Текст книги "Мозги"
Автор книги: Леонид Лайт
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)
Глава 6
– Вот увидишь, Джери, это будет прекрасный отпуск! – воскликнул Чарльз Смит, потирая руки от удовольствия.
Столик с разложенной картой Европы стоял под раскидистым деревом в прохладном спокойном месте.
Стоял прекрасный субботний день. Чарльз и Пэмела Смит праздновали двадцатилетие своей супружеской жизни. Приготовления к празднованию заняли около трех недель, и Пэмела старалась не зря. Дом в этот день выглядел великолепно – цветы, ленты, шары…
Для сада была приглашена специальная группа дизайнеров, которые придали кустарникам форму надписи "счастливая семья".
Было много приглашённых: друзей, знакомых, родных. Была также выделена площадка с бассейном для детей. Прямо в саду были расставлены столы, и играл духовой оркестр.
– Значит, вы и есть доктор Лиз Уитни, работающая в лаборатории доктора Джейкобса Джонсона? – пожилая дама с милым добрым лицом восторженно пожимала руку Лиз.
– Вы правы, – смущённо ответила Лиз, – я, действительно, работаю с доктором Джонсоном, но, право, это не стоит той важности, которую выражает ваша интонация по отношению к моей скромной персоне!
– Мой муж, – восторженно продолжала дама, – говорит, что в лаборатории Джонсона работают настоящие гении! Значит, это и к вам относится, моя дорогая!
– Что вы, я лишь ассистент доктора Джонсона…
– Опять ты скромничаешь, дорогая Лиз! – возразила неожиданно появившаяся Пэмела. – Я вижу, вы уже познакомились! Миссис Тейлор – давняя знакомая отца Чарли и внимательно следит за всеми продвижениями науки и техники. Зная, что ты, моя подруга, являешься одним из разработчиков эксперимента, миссис Тейлор, придя сюда, первым делом спросила о тебе.
– Мне говорили, что доктор Джонсон готовит нам настоящую сенсацию! – не унималась миссис Тейлор. – Я жду, не дождусь того дня, когда об этом будет объявлено открыто. Может быть, вы откроете мне секрет, и скажете, когда состоится презентация?
– О, боюсь, что точной информации нет даже у нас, миссис Тейлор… – вежливо ответила Лиз.
– Вы поступаете абсолютно правильно, дорогая моя, открывать секреты столь серьёзного дела нельзя никому!.. О, – воскликнула она неожиданно, – а вот и Анна Уайт! А я то думала, что она в Европе!
– Нет, она уже приехала вместе с сыном Кларком и внуками! – сказала Пэмела.
– Дорогие Пэмела и Лиз! Боюсь, мне придётся вас оставить! – отрапортовала миссис Тейлор.
– Ничего! – успела ответить ей Пэмела, прежде чем миссис Тейлор скрылась в толпе.
– Кто-то слишком много разговаривает в нашем ведомстве! – недовольно отметила Лиз.
– Вряд ли ты на сегодняшний день встретишь хотя бы одного человека в городе, который, хотя бы, косвенно не знал о разработках доктора Джонсона, тем более, если речь идёт о такой любознательной персоне, как миссис Тейлор. У неё всегда найдутся точные источники.
– Зачем же ей тогда понадобилось допрашивать меня?
– Пустая светская болтовня, дорогая Лиз… Ну да ладно, куда подевалась Кейт?
– Она сейчас подойдёт. Ей необходимо выяснить что-то, связанное с её сыном.
Пэмела пребывала в отличном настроении. Ничего не испортило ей торжества. И все её друзья ей в этом помогали. Но одна тревожная мысль все же беспокоила её, – она сквозила в её проницательных серых глазах. Та же мысль тревожила и Кейт Уайлдер, и Лиз Уитни – как пройдут переговоры их мужей по поездке в Европу.
Идея принадлежала Пэмеле, но подруги сразу же поддержали её, и у каждой из них было множество причин мечтать о поездке.
Никогда до этого им не приходилось так волноваться за свои планы. Все три семьи охотно откликались на подобные идеи и старались друг для друга изо всех сил, но вдруг Джеральд Уитни начал беспокоить своих друзей. Обычно легкий на подъем, он в этот раз не проявил привычного внимания и интереса. И теперь, женская половина столь сплоченного союза серьезно тревожилась. Именно поэтому Пэмела, Кейт и Лиз продолжали заниматься гостями, а Стиву и Чарльзу было поручено разрядить обстановку и демонстрированием собственной увлеченности, увлечь Джери.
Для этих целей в саду под деревом, в стороне от гостей и музыки стоял стол – своеобразный стол переговоров. Ничего не подозревающий Джери считая, что просто принимал участие в обсуждении планов, оказался мишенью мощной дипломатической атаки со стороны своих друзей.
Чарльз стоял у стола, слегка наклонившись, и довольно улыбался. Стивен сидел за столом, озабоченно всматривался в карту и что-то измерял линейкой, попыхивая трубкой. Уитни пытался вникнуть в детали и внимательно слушал размеренные рассуждения Стивена.
Чарльз Смит и Стивен Уайлдер были двумя самыми близкими друзьями Уитни. Едва ли кто-то из них мог бы точно сказать, сколько лет они знали друг друга. Они вместе росли, учились, повзрослели, обзавелись семьями.
Чарльз Смит, или, просто – Чарли, был очень похож на Джеральда – с детства любознательный, подвижный, инициативный – он был незаменимым спутником Уитни в исследованиях родного края. Они учились в одном классе, сидели за одной партой, имели одинаковые увлечения, любимые школьные предметы и всегда были готовы что-нибудь придумать.
Много раз они затевали всевозможные поездки, но всегда родители узнавали об их планах и вносили свои коррективы, и в наиболее интересных случаях их останавливали. Друзья никак не могли понять, каким образом их родители получали настолько достоверную информацию.
Однажды, вернувшись домой немного раньше обычного, Чарли увидел, как его одноклассник Стив Уайлдер – неуклюжий толстяк, рассказывал матери Чарльза об очередной затее её сына и Джери.
Выходя из дома одноклассника, преданного им, Стив, буквально, застыл от изумления и страха с огромным эскимо в руках, полученным от миссис Смит за сообщение важной информации, когда увидел Чарли, стоявшего в угрожающей позе с руками в боках.
Нетрудно себе представить, что произошло дальше…
Но сломанная рука Стивена вскоре срослась, синяки под глазами исчезли, хотя ему никогда уже не пришлось надеть его любимую рубашку, так как не удалось удалить с нее множественные жирные пятна от эскимо…
Время всё расставило по своим местам: дети выросли, Джери стал известным ученым, Чарли – адвокатом, Стивен – финансистом. Детские раздоры остались в прошлом. Стивен Уайлдер из маленького толстячка превратился в высокого стройного молодого человека, и именно он помог Чарльзу познакомиться с Пэмелой – его будущей женой, с которой они прожили двадцать лет и оставались молодыми и жизнерадостными рядом друг с другом. А когда пять лет назад у отца Джеральда случился инфаркт, именно Стивен Уайлдер поднял на ноги всех врачей города, и операция, спасшая отцу Уитни жизнь, была проведена успешно.
Время изменило многое, но лучшие черты характера наших героев сохранились и отточились с годами. Чарльз и Джеральд, несмотря на возраст, все также были способны на различные выдумки. Стивен остался таким же осмотрительным и рассудительным, как в детстве, но теперь он участвовал во всевозможных мероприятиях своих друзей. Когда Чарльз или Джеральд подавал идею, Стивен расчетливо и серьёзно доводил её до ума. За это Стивен имел прозвище "голова".
– Я ещё не совсем уверен…, – бурчал себе под нос Стивен. – Ещё раз все пересчитаю и точную сумму сообщу вам завтра.
– Конечно, – заметил Джеральд, – я представляю, сколько это будет стоить…
– Ты опять начинаешь, Джери, – возмутился Чарльз. – Мы всё обсудили и решили. Когда это ты успел превратиться в зануду?!
– Я молчу, – покорно ответил Уитни и улыбнулся.
В этот момент он заметил, что из-за соседнего дерева за ним внимательно наблюдает Лиз. Он отметил напряжение на её лице и понял, что она, видимо, давно следит за ним. Он приветливо махнул ей рукой и улыбнулся.
"Да, – подумал он, – нелегко будет пробить столь мощный оборонительный заслон… Видимо, придется ехать…"
В эту секунду он подумал, что его одолевают странные мысли. Если раньше его мало беспокоило то, кто обеспечивает возможность того или иного мероприятия, то теперь он никак не соглашался зависеть от чьего-либо кошелька. Но в то же самое время он понимал, что поведет себя как эгоист, если в данной ситуации будет думать лишь о своей гордости и независимости.
Таким образом, он твердо решил, что до тех пор, пока не разберется в себе сам, будет стараться поступать так, как раньше…
С этой мыслью он пододвинул к столу свободный стул, стоявший рядом, и сел.
Лиз, увидев улыбку на лице мужа, казалось, немного успокоилась и направилась к подругам, которые с нетерпением ждали от неё сообщений:
– Ну, как? – спросила Пэм.
– Как на спектакле! – возмущенно ответила Лиз. – Стив и Чарли, как будто два истинных актёра, машут руками и что-то объясняют…
– А Джери?
– Делает вид, что слушает, но мысли его витают где-то далеко! О чём он думает? Что его мучает?
– Ладно, не переживай. Может, Стиву и Чарли удастся выполнить свою задачу…
– Странно, что с ним происходит?
– Врачи называют это психологическим кризисом…
– Не говори ерунды, Пэм! – возразила Кейт. – У Джери не такой характер… По-моему, мы опять заговорились. Я понимаю, поездка в Европу для нас сейчас одна из самых главных тем, но не будем забывать, что сегодня мы празднуем годовщину твоей свадьбы, Пэм!
Вдруг, раздался дикий визг, и толпа ребятишек во главе с Алисой вихрем пронеслась мимо в сопровождении весёлого лая Билли.
Глава 7
К десяти часам вечера, когда гости разошлись, наши друзья уложили детей спать и собрались вместе в гостиной за чашечкой кофе.
Настроение у всех было хорошее, и поэтому разговор складывался легко и непринуждённо. Конечно, не обошли и тему предстоящей поездки – видимо, дамы решили окончательно убедиться в том, что их мужья пришли к единому решению по этому вопросу.
– Поездка всем пойдет на пользу, – сказала Кейт. – Что до меня, то я давно мечтаю побывать во Франции! Можно даже сказать, что моей детской мечтой является город старинных замков Блуа.
– Согласна с тобой, – отозвалась Пэмела. – Для нас это также важно – наш сын, Джейкобс, собирается в этой поездке проверить твёрдость своего решения относительно будущей профессии. Он сказал, что если старинные замки и иные свидетельства культуры и истории древних народов увлекут его, как в книгах, то он будет учиться на историческом факультете.
– Это – правда, чистая правда, – подтвердил Чарльз. – С самого детства он твердит, что хочет "стать историком, как дядя Джери"…
– Объясни ему, что он должен подумать, как следует, и всё взвесить, прежде чем решиться на столь серьезный шаг, – ответил Уитни. – Лишь в начале все кажется заманчивым и изящным. Со временем лоск исчезает, а вечные проблемы проявляются всё четче. История – это наука для самозабвенно увлеченных людей, способных жертвовать всем ради нее. Это огромное поле творческой деятельности, поглощающей в себя полностью, но, увы, не дающей материального богатства…
– При чем тут материальное богатство? – спросил Чарльз, разводя руками. – Ты заставляешь меня повторить тебе то, что раньше ты говорил мне сам – "…материальное богатство в масштабе вселенной – ничего перед огромным моральным и духовным обогащением личности, познающей истину…" Ты сам давно уже должен понять, что твое основное богатство – это твоя голова, твой интеллект.
– Да уж, богатство, – скептически отозвался Уитни. – С этим чувством приятно жить, пока ты молод и думаешь, что впереди есть очень много времени, чтобы что-то исправить. Но наступает момент, когда жизнь выносит строгий счет и сурово спрашивает тебя, что ценного ты сделал для человечества, в целом, для своих близких и для себя.
– Ты разве мало сделал? – спросила Лиз.
– Чем я могу похвалиться? – спросил Уитни. – Мне уже сорок лет, у меня – лишь небольшой загородный дом, двое маленьких и очень любознательных детей, нуждающихся в чем-то намного большем того, что я могу им предложить, и жена, которая вынуждена работать, так как её муж, "глава и кормилец семьи", получает очень небольшой преподавательский оклад.
– Ты опять начинаешь, Джери! – раздраженно сказала Лиз. – Я думаю, что ты, действительно, очень устал… И тебе пора как следует отдохнуть. И, потом, – продолжала она, – я вовсе не жалею о том, что работаю. Я занимаюсь очень интересным делом! Правда, единственное, что меня беспокоит – это мой отпуск… Боюсь, что доктор Джонсон, не захочет отпускать никого в решающий момент научного эксперимента.
– Значит, всё-таки очень скоро мы станем свидетелями уникального события? – спросила Пэмела. – И ты, действительно скрыла от миссис Тейлор «секретные» данные!
– Тут нет ничего секретного, на самом деле, просто, мне не совсем хотелось слишком много об этом говорить! Меня несколько смущает бешеный темп и полёт фантазий доктора Джонсона, который, как мне иногда начинает казаться, готовит всем нам не просто, сенсацию, а настоящую бомбу… И вся эта идея мне иногда начинает не нравиться.
– Но, ведь, ты – одна из разработчиков эксперимента…
– …и не должна так рассуждать, я понимаю. Когда-то я и сама, не жалея времени и сил, увлечённо занималась изучением психических процессов человека, но то, чем мы сейчас занимаемся сейчас, меня немного пугает. В общем, теоретическая часть проекта почти завершена, – ответила Лиз, – остались кое-какие детали, но именно они требуют больше внимания и времени. А затем доктор Джонсон собирается провести громкую презентацию.
– И когда состоится презентация? – поинтересовалась Кейт.
– По предварительным подсчётам, это будет примерно через месяц, где-то – в начале июня, я думаю, – ответила Лиз.
– Вот и отлично, – сказала Пэмела. – Эти сроки вполне укладываются в наши планы. Поездка намечена примерно на июль. Так что, не волнуйся, Лиз. У нас есть возможность сначала ознакомиться с результатами ваших исследований, – пропустить такое событие, просто, непростительно. А затем, быть может, ваш доктор Джонсон предоставит вам всем небольшой отпуск, в связи с успешным, будем надеяться, окончанием эксперимента. И тогда мы отправимся в Европу.
– Будет обидно, если из-за меня всё сорвётся, – сказала Лиз.
В этот момент сверху, где находились дети, донеслись какие-то шорохи, и на лестничной площадке появилась Алиса, жмуря глаза от яркого света.
– Что случилось, детка? – спросила Лиз, поднимаясь навстречу дочери.
– Мне…, вернее – нам… очень хотелось бы, чтобы папа рассказал нам что-нибудь перед сном.
– Мы думали, что вы уже спите, – сказала Кейт.
– Нет, миссис Уайлдер, – ответила Алиса, – никто не спит. Мы рассказывали друг другу разные истории, теперь никто не может уснуть. Папочка, – продолжала она, обращаясь к Уитни, – ты ведь нам что-нибудь расскажешь?
– Конечно, дорогая, – покорно ответил Уитни и пошёл вслед за своей дочкой.
Из детской он ушел нескоро – войдя, он обнаружил, что ни один из шестерых детей, действительно, не спал: как самые старшие, так и малыши. Каждый из них знал, что "дядя Джери" – отличный рассказчик и поэтому они все уговорили Алису сходить за ним и попросить его что-нибудь рассказать. Они улеглись по кроватям и приготовились слушать. Воцарилась тишина…
По просьбе малышей, Джеральд начал с подвигов Геракла, рассказов о титанах, богах, славных путешествиях Одиссея, троянской войне…
Малыши вскоре уснули, а дети постарше просили ещё и ещё. И тогда Уитни рассказал о бесценных культурных сокровищах мира, и о том, что, конкретно, они смогут посмотреть во время поездки по Европе.
Только в два часа ночи Уитни добрался до постели. Но и утром ему не дали поспать, – едва пробило шесть часов, как друзья подняли его с постели для утренней пробежки.
И только к трем часам дня, когда вся семья собралась ехать домой, Уитни почувствовал глубокое облегчение, зная, что дома он сможет немного отдохнуть.
К вечеру, выспавшись, наконец, он почувствовал себя довольно бодрым и жизнерадостным.
Дети, как обычно, заманили его к себе в комнату и показали свои новые рисунки. На этот раз они уже не спорили за лидерство. Они дружно стали уговаривать его поехать в Европу, так как дети Пэмелы и Кейт успели по-своему, по-детски, повлиять на Алису и Николаса. Так же дружно они уговорили отца рассказать им новые истории об их любимом герое – Геракле.
Уитни выполнил их просьбу относительно Геракла, пообещал подумать относительно Европы и, убедившись, что дети уснули, пошел к себе в комнату.
Лиз уже была в постели, но еще не спала. Удобно устроившись, она просматривала какую-то папку с документами.
– Что ты читаешь? – поинтересовался Уитни.
– Бумаги, связанные с нашим проектом. Это – результаты моего самостоятельного изучения человеческой памяти. Доктор Джонсон просил меня просмотреть их и предоставить ему некоторые данные.
Уитни понимающе кивнул головой и лег.
Затем он неожиданно повернулся к ней и сказал:
– Лиз, пожалуйста, расскажи мне, как всё это будет?
– Что? Наш эксперимент? – не отвлекаясь от бумаг, чисто механически спросила Лиз.
– Да, эксперимент. Не понимаю, как такое возможно…
– Джери, дорогой, – немного раздраженно сказала Лиз, – У меня совершенно нет времени… Необходимо просмотреть кучу бумаг. Я не успеваю. Давай, я расскажу тебе в другой раз. Пойми меня правильно…
– Я не прошу о деталях, – не унимался Уитни. – Объясни мне в двух словах… Я так часто об этом слышал, что меня охватило невероятное любопытство.
– Хорошо, – ответила Лиз, – но только в двух словах! Вот, смотри – это папка с документами. В ней содержится большое количество материала. Он весь расположен по тематике. В этом файле – материал одной тематики, в том – другой. Мозг человека также содержит информацию разнообразной тематики. Специальная программа позволяет систематизировать и считывать содержимое человеческого мозга.
– Понятно! – кивнув головой, сказал Уитни.
– А теперь, смотри, – продолжала Лиз, – представь себе, что эта красная папка – информация, содержащаяся в твоем мозге, а эта, черная, наполовину пустая – знания другого человека.
– Интересно!
– Теперь, допустим, – продолжала Лиз, – этому человеку понадобилось получить знания, имеющиеся у тебя. Причин для этого может быть много – нехватка времени для изучения материала самостоятельно, или очень низкий уровень усвоения нового материала… Ты понимаешь меня? Ну, не хватило его самого…
– Да-да, – подтвердил Уитни.
– Он смотрит в твою папку и выбирает нужный файл, тот или иной. Ты, если ты, конечно, ничего не имеешь против, можешь отдать ему этот файл. Понимаешь? И ты не слишком страдаешь от этого, и он что-то выигрывает…
– Не совсем понимаю, – ответил Уитни. – А, что, если позже этот файл понадобится мне самому?
– Положишь в папку другой, такой же точно файл, – спокойно сказала Лиз. – Добудешь знания привычным для тебя способом: прочтешь еще раз соответствующую литературу, и восполнишь свои знания. Тебе, ведь, это сделать проще, чем ему, потому что твой уровень усвоения материала намного выше, чем у него.
– Хорошо, я понял… – ответил Уитни и уже собирался открыть рот, чтобы спросить о чем-то еще, как Лиз его остановила:
– Джери! Я и в самом деле, не успеваю! Спи, уже довольно поздно…
– Хорошо, – покорно сказал он – суть я, все же, понял…
Глава 8
А Лиз поняла, что она обидела мужа, подумав, что ему незачем вникать во все детали дела, к которому раньше он не проявлял никакого интереса. И с чего бы это, вдруг, ему понадобилось спрашивать об этом теперь… Лиз принимала участие в разработке эксперимента не первый год, но тема эта в семье почти не обсуждалась. Лиз всегда старалась разграничивать понятие дома и работы.
Тем более что, не смотря на относительное спокойствие и гармоничность семейной жизни Лиз и Джери, они были абсолютно разными людьми, и по-разному относились ко многим вещам.
Если Джери слыл человеком добродушным, открытым, общительным и несколько безалаберным, то Лиз с самого детства чётко знала, чего хотела добиться в жизни. А хотелось ей, будучи защищенной основательной и серьёзной работой, иметь крепкую семью.
Происходила она из не очень богатой семьи, в которой, кроме неё, было ещё пятеро детей, поэтому с малых лет она понимала, что в жизни рассчитывать ей придётся лишь на себя.
Она была организованной и целеустремлённой, кроме того, чрезвычайно строгой как к себе, так и к другим. Всю свою жизнь она строила по чёткой, отлаженной схеме, которую выбрала для себя ещё в детстве.
Тогда же, в детстве, она твёрдо решила стать врачом, так как считала эту профессию очень серьёзной и важной.
Лиз очень хорошо училась в школе. Поэтому без труда поступила в университет.
Она была очень скромной, из друзей у неё в то время были только две, но очень близкие подруги – Пэмела и Кейт, которые учились вместе с ней. Не смотря на то, что, обычно, Лиз избегала шумных компаний, подругам удалось, всё же, уговорить её пойти с ними на вечеринку, на которой Лиз и познакомилась с Джеральдом Уитни, или, просто, Джери, как его называли друзья.
Встреча с Уитни изменила всю её жизнь, вместе с тем разрушив все её мечты о крепкой католической семье. Так как простодушный Джери никак не вязался с образом почтенного и заботливого отца семейства. И Лиз не оставалось ничего другого, кроме как смириться с этим, потому что с первого взгляда она поняла, что влюблена в этого милого парня, чрезвычайно умного, талантливого Джери, всеобщего любимца.
Джери также сразу заметил строгую замкнутую Лиз, резко отличавшуюся от всех других девочек, с которыми он общался.
С тех пор они стали довольно часто встречаться, хотя Лиз испытывала при этом некоторый дискомфорт, так как Джери был из очень богатой семьи. Но благодаря интеллигентности родителей Джери и их искренней убеждённости в том, что именно такая девочка как Лиз сможет благотворно повлиять на их сына, Лиз со временем стала чувствовать себя хорошо и в доме Уитни.
В год встречи Лиз и Джери им обоим было по двадцать лет. Они были очень дружны, но к серьёзным отношениям не стремились. Лиз понимала, что вначале она должна окончить университет, получить профессию, устроиться на работу. Джери вообще не считал своей первейшей задачей создание семьи.
В этот год их близкие друзья Пэмела и Чарли поженились. Через пять лет, когда Лиз и Джери почти заканчивали учебу, поженились и Кейт со Стивом. Лиз же с Джери с женитьбой не торопились. Перед Джери возникла необходимость проведения практических научных исследований и на пять лет он отправился на восток, а, вернувшись, активно занялся научным трудом.
Поженились они лишь спустя десять лет знакомства.
По началу их семейная жизнь складывалась очень тяжело. Несмотря на упорные старания Лиз и помощь со стороны родителей Джери, он не скоро осознал, что семейная жизнь требует от него огромной ответственности. Будучи избалованным чудовищной славой в научных кругах, он был крайне не серьёзным и безалаберным в быту.
Но Лиз не опускала рук, считая, что вода, всё же, точит камень. Спустя некоторое время ей удалось пробудить в муже чувства главы семьи и, категорически отказавшись от материальной зависимости от своих родителей, он приобрёл небольшой загородный дом, впервые заслужив искреннее уважение своей жены.
И лишь спустя четыре года совместной жизни, Джери, наконец-то, остепенился, стал серьёзнее и ответственнее. Рождение первого ребенка, дочери Алисы, окончательно превратили Уитни в настоящего семьянина. Именно с того времени мечта Лиз о «настоящей» семье начинала сбываться.
В Уитни проснулись самые настоящие отцовские чувства. Он обожал свою дочь, заботился о ней, сидел около неё ночами, глубоко переживал, если она, вдруг, заболевала, и был невероятно горд ею, собой и своей семьёй в целом.
Когда маленькой Алисе было два года, в семье Уитни родился второй ребёнок – сын Николас.
Лиз и Джери вместе воспитывали детей. Лиз придерживалась строгих правил в воспитании, считая, что к дисциплине и организованности детей следует приучать с раннего детства. Джери, в свою очередь, конечно же, любил побаловать детей, за что ему попадало от Лиз, но серьёзное значение придавал интеллектуальному воспитанию, учил их читать и писать, рассказывал им много познавательного.
Лиз очень хорошо знала своего мужа. Будучи знакома с ним уже двадцать лет, она была абсолютно уверенна, что всегда знала, что занимало его мысли, чего можно было от него ожидать. Однако последние несколько недель в Уитни стали происходить определённые изменения, выражаемые в редких случаях, даже совершенно невзначай, но бывшие, тем не менее, заметными для неё. Всё это тревожило её, хотя она сама не могла до конца разобраться в природе своего беспокойства.
Лиз отложила бумаги и посмотрела на мужа, – он уже спал.
"Интересно, – подумала она вновь, – с чего бы это вдруг его заинтересовал наш эксперимент? Надо же, уже почти два часа ночи…"
Она завела будильник и выключила свет.