355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леонид Ашкинази » Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT » Текст книги (страница 5)
Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:57

Текст книги "Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT"


Автор книги: Леонид Ашкинази


Жанр:

   

Справочники


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 23 страниц)

«Во всякой жизни, как и во всяком деле, ГЛАВНОЕ – это определить главное.» – С.

«Раньше ГЛАВНЫМ было дать человеку свободу стать тем, чем ему хочется быть. А теперь главное – показать человеку, каким надо стать для того, чтобы быть по-человечески счастливым.» – С.

«Но существует объективный закон, движущий человеческое общество. Он не зависит от наших эмоций. И он гласит: человечество должно познавать. Это самое ГЛАВНОЕ для нас – борьба знания против незнания.» – ДР.

«Что же касается собственно литературы (а не науки), то я давно уже не ищу в книгах соответствующего толка прогностических идей. По-моему, ГЛАВНОЕ назначение таких книг – помогать читателю делать выводы порядка, скорее, нравственного, не столько предупреждать человечество „о жестоких чудесах грядущего“, сколько ориентировать его в мире нравственных понятий, помогать распознавать сладкие яды цивилизации, демонстрировать опасность долгоживущих мифов…» – Интервью «Вопросы без ответов».

«ГЛАВНЫЕ задачи литературы сегодня такие же, что и всегда: отражение мира во всей его сложности, без упрощенчества, без самообольщения и без так называемой лжи во спасение.» – Интервью «О жизни, времени, счастье…»

ГЛАВНЫЙ БИЧ – теоретически – основная помеха, неприятность, источник урона и т. д.; практически – как правило, одна из многочисленных проблем, не главная, а иногда вовсе не имеющая места, обычно внешняя по отношению к человеку, но объявленная главной, чтобы были причины жаловаться и не предпринимать никаких действий; одна из линий психологии – переключение внимания пациента с неразрешимых внешних проблем на разрешимые внутренние; побочный социальный эффект – конформизм, облегчающий жизнь людей и управление ими со стороны государства:

«Сам я этого не читал, но вот сын мой утверждает, будто ГЛАВНЫЙ БИЧ человека в современном мире – это одиночество и отчужденность. Не знаю, не уверен. Либо все это поэтические выдумки, либо такой уж я невезучий человек. Во всяком случае, для меня две недельки отчужденности и одиночества – это как раз то, что нужно.» – ОУПА.

ГЛАЗА – согласно мнению мировой поэзии, а также некоторых экспертов, настроение и чувства человека можно определить по его глазам; некоторые же психологи считают, что основную информационную нагрузку в мимике несет треугольник между верхней губой и носом:

«Дети растут, дю Барнстокр. /…/ Впредь никогда не позволяйте ей носить черные очки, дю Барнстокр. ГЛАЗА – это зеркало души. Я оставил их поразмыслить над этими сокровищами полицейской мудрости, а сам спустился в холл.» – ОУПА.

ГЛАЙДЕР – (англ. glider – планер) – летательный маломестный или индивидуальный аппарат, обычно фигурирует при описании будущего или в пародиях (также см. Энциклопедию):

«Он неспешно забрался в ГЛАЙДЕР, устроился в водительском кресле и помахал мне рукой.» – М.

«Не закрывая фонаря, Саул бросил ГЛАЙДЕР в воздух. Раздался треск, над кабиной пролетело расщепленное бревно.» – ПКБ.

«Фролова нам пришлось уложить в больницу прямо в Суле, его отдирали от ГЛАЙДЕР по частям, совершенно потерял себя…» – ВГВ.

«Лестницы в небо! Стройные гибкие женщины со смуглой упругой кожей! Библиотеки! Мышцы! Лаборатории! Пронизанные солнцем и светом! Свободное расписание! Автомобили, ГЛАЙДЕРЫ, дирижабли… Диспуты, обучение во сне, стереокино… Сотрудники после служебных часов будут сидеть в библиотеках, размышлять, сочинять мелодии, играть на гитарах и других музыкальных инструментах, вырезать по дереву, читать друг другу стихи!..» – УНС.

ГЛАСНОСТЬ – систематическое обнародование ранее недоступной информации, объявленное важным элементом политики; имела место в середине 80-х годов прошлого века в СССР, один из лозунгов Перестройки (см. пост-перестроечный); являлась средством завоевания симпатий интеллигенции и эту свою роль выполнила; носила весьма поверхностный характер, из архивов КПСС, КГБ и др. стала доступна ничтожно малая часть документов, о существовании некоторых архивов и баз данных общество вообще так и не узнало; как стало ясно к середине 90-х годов, влияние гласности на общество сильно переоценивалось, а степень перестройки ограничена не чьей-то злой волей, а реальной готовностью общества к отвержению старого и восприятию нового; сомнения в эффективности гласности как таковой были высказаны Стругацкими в 1974 году:

«Их оружие – тайна, следовательно, наше оружие – ГЛАСНОСТЬ. Что мы должны сделать в первую очередь? Посвятить в события своих знакомых, которые обладают, с одной стороны, достаточной фантазией, чтобы поверить нам, а с другой стороны – достаточным авторитетом, чтобы убедить своих коллег, занимающих командные высоты в науке. Таким образом, мы косвенно выходим на контакт с правительством, получаем доступ к средствам массовой информации и можем авторитетно информировать все человечество.» – ЗМЛДКС.

«А потом, черт побери, если предположить даже, что нам удалось бы найти одного-двух сочувствующих из академии, – ну, как они пойдут с этим бредом в правительство? Кто на это рискнет? Это же черт знает, как человека должно прожечь, чтобы он на это рискнул! А уж человечество наше, наши дорогие сопланетники…/…/– ГЛАСНОСТЬ… Гласность – это, знаете ли, палка о двух концах…» – ЗМЛДКС.

«Теоретически это все, наверное, правильно. Но нам-то сейчас не теория нужна. Нам сейчас нужна такая программа, которую можно реализовать в конкретных, реальных условиях. Понимаешь, для твоей программы, наверное, подошло бы какое-нибудь человечество, но только не наше – не земное, я имею в виду. Наше ведь ни во что такое не поверит.» – ЗМЛДКС.

ГЛУПОСТЬ – действие или мысль, сочтенные говорящим неэффективными в смысле достижения некоторой цели; суть нижеприведенного тезиса – высказанная мысль приравнивается к действию; приведенный ниже тезис имеет традиционную форму («что написано пером – не вырубить топором», «слово не воробей, – вылетит – не поймаешь») и является попыткой описать взаимодействие моделей разных людей:

«Но сказанная ГЛУПОСТЬ – всегда глупость, а я никак по-другому не могу.» – ДР.

ГЛУПЫЕ СТАРИКИ – при оценке явления человек может проводить сравнение с явлениями, имевшим место ранее, с идеалом, с реально достижимым при определенных внешних и внутренних условиях; систематическая методологическая ошибка – сравнивать только с идеалом, такое сравнение не дает возможности построить адекватную модель и оптимизировать действия; сравнение с идеалом часто маскируется под другие сравнения (также см. поколение, идущее следом):

«Старики всегда говорят: „Ну и молодежь нынче пошла. Вот мы были!“ – Это говорят очень ГЛУПЫЕ СТАРИКИ, Владимир.» – С.

ГНЕЗДО, НАБИТОЕ ОТБОРНЕЙШЕЙ ДРЯНЬЮ – средства массовой информации, производящие идеологическую обработку людей:

«Это было ГНЕЗДО, жуткое змеиное гнездо, НАБИТОЕ ОТБОРНЕЙШЕЙ ДРЯНЬЮ, специально, заботливо отобранной дрянью, эта дрянь собрана здесь специально для того, чтобы превращать в дрянь всех, до кого достает гнусная ворожба радио, телевидения и излучения башен. /…/ Дело в том, что с сегодняшнего дня ты выходишь драться всерьез, насмерть, как все здесь дерутся, и драться тебе придется с дурачьем – со злобным дурачьем, которое оболванено излучением; с хитрым, невежественным, жадным дурачьем, которое направляло это излучение; с благоустремленным дурачьем, которое радо было бы с помощью излучения превратить кукол злобных, осатаневших, в кукол умиленных, квази-добрых…» – ОО.

ГНОМ – см. авторский словарь к ПНВС:

«Модест Матвеевич в лоснящемся костюме величественно ждал меня в собственной приемной. За его спиной маленький ГНОМ с волосатыми ушами уныло и старательно возил пальцами по обширной ведомости.» – ПНВС.

ГОБЛИН – мифологическое существо; в Мирах Саймака и Толкиена – реальное существо (также см. Энциклопедию); гоблины в фольклоре и фэнтези бывают разные, но в большинстве своем они парни очень простые и не гнусные:

«Гнусный такой тряпичный старикашка, не то ГОБЛИН, не то астролог, в черной плюшевой мантии с золотыми блестками.» – УНС.

ГОВНОВОЗ – ассенизатор (жаргон; также см. Энциклопедию):

«Справа и слева громоздились горы мусора, слежавшегося в плотную массу, ночной ветерок наносил ужасную тухлятину. Знакомый голос вдруг сказал над ухом: – Здорово, ГОВНОВОЗЫ!» – ГО.

ГОВНОДАВЫ – ботинки на толстой подошве (жаргон), туристские, армейские (армий, в которых используются таковые), строительные; применение этого термина по отношению к сапогам является не вполне традиционным (иначе см. Энциклопедию):

«… разглядывал выцветшую, пропотевшую под мышками гимнастерку с одинокой (и то незастегнутой) бронзовой пуговичкой на вороте, знакомо сдвинутую на правую бровь пилотку со следом пятиконечной звезды, могучие кирзовые сапоги-ГОВНОДАВЫ – только бородища, пожалуй, казалась здесь неуместной, не вписывалась в образ…» – ГО.

ГОЛЕМ – великан, сделанный из глины и оживленный посредством магических процедур пражским раввином Бен-Бецалелем и его коллегами, предназначался для обороны гетто при погромах (иначе см. Энциклопедию):

«Здесь размещался отдел Оборонной Магии /…/ Бен Бецалель успешно использовал ГОЛЕМА при дворцовых переворотах: глиняное чудовище, равнодушное к подкупу и неуязвимое для ядов, охраняло лаборатории, а заодно и императорскую сокровищницу.» – ПНВС.

ГОЛКОНДА – государство в Индии, на Декане, в 16–17 вв.; славилось ткацким и другими ремеслами и добычей алмазов:

«Странные, непривычные названия. „Хиус“ – в честь сибирской стужи, „Урановая ГОЛКОНДА“, кажется, – в память о древнем городе, где царь Соломон хранил некогда свои алмазы…» – СБТ.

ГОМЕОСТАТИЧЕСКОЕ МИРОЗДАНИЕ – мироздание, которое функционирует так, чтобы сохранять свои параметры в некоторых пределах в течение значительного времени; гомеостатичность является достаточно распространенным свойством, т. к. мы наблюдаем объекты, существующие достаточно долго для наблюдения, т. е. в какой-то мере гомеостатические, а в отношении мира в целом (см. мир) она связана с «антропоморфным принципом» (Дж. Б.Картер) – Вселенная такова, какова она есть, потому что мы ее наблюдаем, а при отклонении ее параметров от наблюдаемых в ней невозможны сложные структуры, следовательно, жизнь и «наблюдатель» (также см. Энциклопедию):

«… вводил понятие Гомеостатического Мироздания /…/ „Мироздание сохраняет свою структуру“ – это была его основная аксиома» – ЗМЛДКС.

ГОН У КРАСНУХ – особо активное поведение в период спаривания (у животных – периодически, у человека – апериодически), включающее преследование, конфликты, угрожающие и призывные звуки:

«Бородач, разбирая и вновь упаковывая пулемет, снисходительно пояснял, что ГОН на болотах бывает, брат, у КРАСНУХ, а краснухи, брат, это вроде крокодилов. Видал крокодилов? Ну вот, только шерстью обросшие. Красной такой шерстью, жесткой. И когда у них гон идет, тут уж, браток, держись подальше.» – ГО.

ГОПА, ГОПНИК – компания и член компании, обычно – агрессивные; молодежный жаргон (Т.Г.Никитина; И.Юганов,Ф.Юганова), часто употребляется с пренебрежительным оттенком (иначе см. Энциклопедию):

«– Ба! – возопил он. – Старый хобот! Крылатый боров! И ты здесь? Явился, за сто лет не запылился! Ха, вся старая ГОПА в сборе!» – ЭВП.

«… а посреди этого коловращения, в самом центре зала, ГОПА молодых напористо угощала главного редактора периферийного журнала…» – ХС.

«Прозвали их так соседи, когда юные ГОПНИКИ вступили в пору полового созревания…» – ОЗ.

ГОРМИЛИЦИЯ – руководство милицией города, орган, подчиненный властям города и вышестоящим органам своей структуры (Министерство Внутренних Дел – МВД), долженствующий заниматься защитой граждан от противоправных действий:

«… вдруг остановился и, посмотрев на меня и сквозь меня, произнес задумчиво: „Когда доброму гражданину цивилизованной страны больше некуда обратиться, он обращается в милицию“. И мы направились в ГОРМИЛИЦИЮ. Три автобусные остановки. Довольно жарко. Тени нет.» – ОЗ.

ГОРОД – в социологии и демографии – вид поселения, в культуре, массовом сознании и экономике – антипод деревни (см.); в данном случае – одно из структурообразующих понятий; в пределах произведения Город эволюционирует от хаоса (см. меняет профессию) через революцию с фашистским, но не нацистским, в силу равномерного распределения населения города по национальностям, душком, к правлению мафиозно-хозяйственного (в быту часто называемого латиноамериканским) типа со стабильным или возрастающим уровнем жизни; такое правление характерно для стран в посткатастрофический период, например для России конца прошлого – начала нашего века (иначе см. Энциклопедию):

«Начался новый день. Непроглядно черное беззвездное небо сделалось мутно-голубым, знойным, пахнуло жарким, как из пустыни, ветром, и ГОРОД возник вокруг как бы из ничего – яркий, пестрый, исполосованный синеватыми тенями, огромный, широкий… Этажи громоздились над этажами, здания громоздились над зданиями, и ни одно здание не было похоже на другое, и стала видна раскаленная желтая Стена, уходящая в небо справа, а слева, в просветах над крышами, возникла голубая пустота, как будто там было море, и сразу же захотелось пить.» – ГО.

«– Ну, север! – нетерпеливо сказал Изя. – Условно считаем, что направление на солнце, та сторона, где болота, поля, фермеры, – это юг, а противоположная сторона, в глубину ГОРОДА, – север. Ты ведь дальше мусорных свалок нигде и не был… А там еще город и город, там огромные кварталы, целехонькие дворцы… – Он хихикнул. – Дворцы и хижины. Сейчас там, конечно, никого нет, потому что воды нет, но когда-то жили, и было это „когда-то“, я тебе скажу, довольно давно. Я там такие документы в пустых домах обнаружил, что ой-ей-ей! /…/ И было это не меньше, чем сто лет назад…» – ГО.

«Вы превратили ГОРОД в благоустроенный хлев, а граждан Города – в сытых свиней. Я не хочу быть сытой свиньей, но я не хочу быть и свинопасом, а третьего в вашем чавкающем мире не дано.» – ГО.

ГОРПЛАН – пародия на совлексику – «Госплан» (организация, которая должна была воплотить полувековую мечту советского управленства – создать систему учета вообще всего в стране – от космического корабля до каждого гаечного ключа 13 на 18):

«Лопатой, если угодно, надо уметь работать, а откуда, спрашиваю я, нам уметь, если мы из ГОРПЛАНА?» – ГО.

ГОСКОМИТЕТ – совлексика (см.), Государственный комитет, элемент системы управления страной:

«Значит, если мой приказ будет противоречить приказу председателя ГОСКОМИТЕТА, вы повинуетесь мне?» – СБТ.

«– ГКМПС – это Государственный комитет межпланетных сообщений при Совете Министров. Я – заместитель председателя комитета.» – СБТ.

ГОСТ 718-62 – Государственный Общесоюзный СТандарт – нормативный акт, определяющий характеристики промышленной продукции, является частью системы стандартизации, существующей во всех промышленно развитых странах (ASTM в США, DIN в Германии и т. д.), 718 – текущий номер, 62 – год принятия (1962):

«Из протокола явствовало, что я, нижеподписавшийся Привалов А.И., неизвестным мне способом вступил в обладание действующей моделью неразменного пятака образца ГОСТ 718-62 и злоупотребил ею; что я, нижеподписавшийся Привалов А.И., утверждаю…» – ПНВС.

«Расческа была из самых дешевых – пластмассовая, со сломанными зубьями, – не расческа даже, а обломок расчески, и у места облома можно было еще разобрать какой-то ГОСТ…» – ГО.

ГОСУЧРЕЖДЕНИЕ – совлексика (см.), государственное учреждение:

«– Вы это прекратите! – говорит Модест Матвеевич. – Есть общежитие, есть гостиница, а здесь музей. ГОСУЧРЕЖДЕНИЕ. Если все будут спать в музеях…» – ПНВС-с.

ГРАВИГЕННЫЙ, ГРАВИЗАЩИТНЫЙ – две принципиально возможные системы управления гравитацией – генерирующая гравитацию и экранирующая от нее (см. также Г.Уэллс «Первые люди на Луне»); другое название гравигенных систем – гравиконцентрат (см., иначе см. Энциклопедию):

«Тогда Генка задал ему свой коронный вопрос: какие системы представляются более обещающими – ГРАВИГЕННЫЕ или ГРАВИЗАЩИТНЫЕ?» – ПДВВ.

«Сапоги-скороходы ГРАВИГЕННЫЕ. действующая модель» – ПНВС.

«Ковер-самолет ГРАВИЗАЩИТНЫЙ. Действующая модель» – ПНВС.

ГРАВИЗАЩИТНЫЙ – см. гравигенный.

ГРАВИКОНЦЕНТРАТ – область усиленной и направленной гравитации, т. е. не подчиняющейся закону всемирного тяготения и образующей непотенциальное поле (на жаргоне сталкеров – комариная плешь):

«… и принялся мне объяснять про этот свой ГРАВИКОНЦЕНТРАТ, про „комариную плешь“ то есть.» – ПНО.

«– А, ГРАВИКОНЦЕНТРАТЫ… Направленная гравитация. Вот об этом я бы поговорил с удовольствием, но вы ничего не поймете.» – ПНО.

«Вертолет упал, видно, в самый центр „комариной плеши“, и весь фюзеляж его расплющило в жестяной блин, только хвост остался цел, его слегка изогнуло, и он черным крючком торчал над прогалиной между холмами, и стабилизирующий винт остался цел – отчетливо поскрипывал, покачиваясь на легком ветерке. „Плешь“, видимо, попалась мощная, даже пожара настоящего не получилось…» – ПНО.

«– ГРАВИКОНЦЕНТРАТ, – объясняет Профессор./…/ – Это область повышенной гравитации, – вполголоса втолковывает Профессор Антону. – В этом месте сила тяжести в тысячи раз выше обычной…» – ПНО-с.

ГРАВИЛЕТ – летательный аппарат, использующий управление гравитацией; бытующее мнение о необходимости правильного направления вектора поля «иначе придет в движение не аппарат, а планета» противоречит третьему закону Ньютона и ложно; вектор должен быть направлен правильно потому, что иначе аппарат не взлетит, а прижмется к поверхности земли (иначе см. Энциклопедию):

«Ах, каких только кораблей не было на главном космодроме Планеты Негодяев! Ионолеты, атомолеты, нейтронолеты, ГРАВИЛЕТЫ, летающие тарелки, летающие кастрюли, летающие бидоны, летающие самовары, большие и малые, новенькие с иголочки и изрытые метеоритными шрамами…» – ЭВП.

ГРАДУИРУЕТ – см. мегалоплазма.

ГРАМОТЕЙ – человек, умеющий читать и пользующийся этим умением; иногда, по мнению говорящего, слишком часто или не с той целью; систематическое использование этого умения приводит во многих случаях к ряду изменений в психике: ослаблению веры, усилению сомнений, усилению мечтательности и др. (см. также единственная реальность будущего):

«– ГРАМОТЕЙ не есть враг короля, – сказал он. – Враг короля есть грамотей-мечтатель, грамотей усомнившийся, грамотей неверящий! Мы же здесь…» – ТББ.

«И пожелавший переменить этот свыше установленный порядок есть смутьян и разрушитель установления, повинный смерти. Таковыми являются ГРАМОТЕИ, всякие там математики и сочинители…» – БО-с.

ГРЕЗОГЕНЕРАТОРЫ, НЕЙРОСТИМУЛЯТОРЫ, ДРОЖКА – различные методы приведения сознания человека в так называемое «измененное состояние сознания»; нейростимуляторы – общее профессиональное наименование, стимуляторы нейронных процессов; грезогенератор – то же самое, непрофессиональное наименование; иногда его не совсем точно употребляют как альтернативное; варианты реализации: дрожка – посредством периодических световых вспышек определенных цветов, в сочетании, возможно, с электромагнитным (вне светового диапазона) излучением, слег (см.) – посредством электромагнитного излучения радиодиапазона, в сочетании, возможно, со звуковым излучением:

«Пессимизм, как умонастроение, искореняется все той же наукой. И не только косвенно, через создание изобилия, но и непосредственно, путем прямого вторжения в темный мир подкорки. Скажем, ГРЕЗОГЕНЕРАТОРЫ – наимоднейшее сейчас развлечение народа. Абсолютно безвредно, необычайно массово и конструктивно просто… Или, скажем, НЕЙРОСТИМУЛЯТОРЫ…» – ХВВ.

«Врач, старый седой человек, положил белый саквояж, нагнулся над Бубой, осмотрел его и сказал равнодушно: – Безнадежен. – Вызовите полицию, – сказал я. Он медленно спрятал в саквояж инструменты. – В этом нет никакой необходимости, – сказал он. – Здесь нет состава преступления. Это НЕЙРОСТИМУЛЯТОР…» – ХВВ.

«Мы знаем: наступит час, и невидимое излучение грезогенератора, который я вместе с народом склонен называть ласковым именем „ДРОЖКА“, исцелит нас, исполнит оптимизма, вернет нам радостное ощущение бытия. Далее доктор Опир объяснял, что дрожка абсолютно безвредна в физическом и психическом смысле и что нападки недоброжелателей, усматривающих в дрожке сходство с наркотиками, демагогически болтающих о „дремлющем человечестве“, не могут не вызвать у нас тягостного недоумения…» – ХВВ.

«Стало совсем уж тихо, и я вздрогнул, когда пронзительный женский голос неподалеку крикнул: „ДРОЖКА!“ И сейчас же десятки голосов откликнулись: „Дрожка! Дрожка!“ Люди на тротуарах по периметру площади начали размеренно хлопать в ладоши в такт вспышкам плафонов и скандировать ровными голосами: „Дрож-ка! Дрож-ка! Дрож-ка!“ /…/ И тут, наконец, я понял, что все это необычайно весело. Мы все хохотали. Стало просторно, загремела музыка. Я подхватил славную девочку, и мы пустились в пляс как раньше, как надо, как давным-давно, как всегда, беззаботно, чтобы кружилась голова, чтобы все нами любовались, а мы отошли в сторонку, и я не отпускал ее руки…» – ХВВ.

«– А потом мы пойдем на ДРОЖКУ? – осведомился я. – Ну да! Знаете, это, оказывается, даже полезно для здоровья /…/ В дрожке все всегда исполняется /…/ о чем думаешь, чего хотелось бы, часто исполняется. Как во сне. – Так, может, лучше лечь спать? – Ну да! – сердито сказала она. – В настоящем сне такое бывает… Будто вы не знаете! А в дрожке – только то, что хочется!..» – ХВВ.

«… как хотите, ДРОЖКА эта – тоже гадость… – Это точно. Давеча моя говорит, я, говорит, тебя, папа, видела, ты, говорит, папа, синий был, как покойник, и очень уж страшный, а ей всего-то десять лет, каково мне было в глаза ей смотреть, а?…» – ХВВ.

ГРИБИНЫ – на Черниговщине в начале прошлого века – еврейское наименование шкварок (БНС); возможная этимология – от внешнего сходства (А.Ашкинази):

Т.: Не может быть! Шкварки? Гусиные шкварки? П.: Точно, полковник. Самые натуральные ГРИБИНЫ. И заметьте, свежие. – ДСЛ.

ГРИТ – говорит (имитация небрежного произношения):

«А дон Рэба… Колючка, ГРИТ? Колючка. От волков? От волков. Хорошо, грит, молодец ты, отец Будах.» – БО-с.

ГРИФОВАННАЯ ПАПКА – папки с грифами секретности, то есть указанием на категорию секретности (см. Закон о гостайне N 5485-1 от 21 июля 1993 с изменениями согласно Федерального закона N171-ФЗ от 6 октября 1997); имеется в виду не секретность вообще, а система государственного ограничения доступа граждан к информации; наличие этой системы, согласно официальной версии, увеличивает военную мощь страны, фактически же оно увеличивает количество нарушений прав человека и уменьшает информированность граждан, поэтому облегчает манипулирование ими:

«… люди лежали вперемешку с бутылками кефира, с серыми ГРИФОВАННЫМИ папками и с тяжелыми сейфами…» – УНС.

ГРУСТЕЦ – мужчина, пытающийся подражать женщинам, вынашивающим ребенка (например, бросающий курить) и соответствующее общественное движение; по мнению проф. Рубинштейна («… в нашем городе второй год сидит профессор Рубинштейн. Социальный психолог, мировое имя. Он изучает нас, как животных…») это движение явилось комплементарной реакцией мужской части общества на разгул феминизма; к движению, по-видимому, примыкали и сочуствующие ему женщины (иначе см. Энциклопедию):

«– Я некурящий /…/ – Господи, и здесь ГРУСТЕЦ…» – ХВВ.

«Или вот нынче, у этих беременных мужиков… – У кого? – У ГРУСТЕЦОВ. Слушай, а ты, я вижу, ничего не понимаешь.» – ХВВ.

«… прошла демонстрация людей с постными лицами. Они несли плакаты. /…/ записываться на краткосрочные курсы материнства и младенчества. /…/ Им кричали: „Сейчас запишусь, только галоши надену!“, „А я стерильный!“, „Дяденька, научи материнству!“ А они продолжали медленно двигаться между двух сплошных потоков автомобилей, невозмутимо, жертвенно, глядя прямо перед собой с печальной надменностью верблюдов.» – ХВВ.

«– А вы не смейтесь, попробуйте сами… Меня сегодня научила одна дама в Салоне. Всю меня обслюнявила, старая корова…/…/ – Ненормальная. А может, ГРУСТИЦА…» – ХВВ.

ГСМ – Горюче-Смазочные Материалы (технический жаргон, совлексика – см.) – горючее (бензин, керосин, солярка) и масла:

«Сорок обратных километров по накатанной дороге. Останови вон у того дома, дружок. Спасибо. Пятерка в бурую от всяких ГСМ ладонь.» – ДСЛ.

ГУМАНОИД, СЕМИГУМАНОИД, НЕГУМАНОИД – термины, указывающие на относительную близость к человеку представителей тех или иных цивилизаций; параметры, по которым надо рассматривать близость, относительный вес различий и суммарное расстояние в пространстве признаков, при котором можно выносить заключение о гуманидности, является объектом дискуссий; некоторые из экстремальных точек зрения – внешняя неотличимость в быту, возможность получения потомства (в том числе – способного к размножению), удовлетворение «тесту Тьюринга» (поддержание беседы и невозможность отличить от человека по генерируемому тексту), подтвержденное другой стороной понимание мотивов действий и/или системы ценностей, возможность совместных действий с людьми; парадоксальность ситуации состоит в том, что трудно построить определение, охватывающее всех людей; «семигуманоид» от англ. semi– полу-:

«– Нет, – возразил Леонид Андреевич. – Потому что едва мы приступили к делу, как выяснилось, что лес – тоже братец по разуму, только двоюродный. Братец – ГУМАНОИД, а лес – не гуманоид. Ну?» – Б.

«А теперь я хотел бы особенно подчеркнуть, что, несмотря на эти нечеловеческие и вообще НЕГУМАНОИДНЫЕ способности, здешний абориген не только в анатомическом, но и в физиологическом и, в частности, в нейрологическом отношении необычайно, небывало близок к земному человеку.» – М.

«– Саул, – сказал он. – После работ Сугимото общение с ГУМАНОИДАМИ – задача чисто техническая. Вы что, не помните, как Сугимото договорился с тагорцами? Это же была большая победа, об этом много писали и говорили…» – ПКБ.

«Это машина не для ГУМАНОИДОВ./…/ Некоторое время они молча стояли перед кабиной, пытаясь представить себе существо, которое чувствовало себя в этой шумовке так же удобно, как они сами в водительских креслах перед пультами и экранами.» – ПКБ.

«… существо, не принадлежащее к бранчу гуманоидных сапиенсов, не может быть объектом контакта без посредника…/…/ в зоне контакта вспыхнул неожиданно пожар, контакт был прерван, из-за стены огня раздались вдруг выстрелы, штурман группы семи-гуманоид Кварр погиб, и тело его не было обнаружено, Эварист Козак, командир корабля, получил тяжелое проникающее ранение в область живота…» – ПИП.

ГУР – житель горной области Гур (северный Памир):

«А стоит взять какой-нибудь расписной горшок восьмого века… Да в восьмом веке в него объедки кидали, а нынче он в музее стоит и вызывает восхищение лаконичностью рисунка и неповторимостью формы, и все вокруг ахают до тех пор, пока не выясняется, что никакого он не восьмого века, а сработал его одноглазый ГУР и подсунул в раскоп для сенсации… И форма у него осталась неповторимой, и рисунок лаконичный, но аханье, как ни странно, стихает…» – МЖ.

ГЭБЭ, ГБ, КГБ – Комитет государственной безопасности, государственная организация, в общественном сознании образующая единый объект с другими организациями аналогичного назначения (ГПУ, МГБ, ФСБ); эвфемизмы – органы, Галина Борисовна, Комитет Глубокого Бурения; организация предназначалась для обеспечения стабильности всех сторон жизни в СССР путем уничтожения или ограничения деятельности всех, кто был с чем-то несогласен, ограничения распространения информации внутри и вне страны и дезинформации, а также проведения внешнеполитической деятельности, например, террористических актов; теоретически подчинялась – как и все – КПСС (см.), на практике обладала определенной самостоятельностью, но определить меру этой самостоятельности трудно и, возможно, сам вопрос не имеет смысла ввиду сращения этих организаций:

«ГЭБЭ это гэбэ, и предсказывать что бы то ни было, когда имеешь с ним дело, тем более бессмысленно, что они и сами, в конце концов, не знают никогда, что будут делать завтра – что обком прикажет, то и будут делать, а обком, как известно, это – мир иной, законы коего лежат за пределами человеческого разумения…» – ПП.

«Отыскать в округе самого сильного и опереться на его силу. Эта примитивная формула управляла мною с незапамятных времен, а я управлял своею жизнью, исходя из этой формулы. Я подал и вступил в партию, ибо не было в округе большей силы, чем она, а когда мне предложили, я поступил в школу КГБ, ибо понимал уже к этому моменту, что органы – что бы о них ни говорили – это сила самой Силы, оберегающая и разящая.» – ПП.

«Его ненавидели, обожали и боялись. Говорили, что у него рука в КГБ. Говорили, что у него рука в обкоме…» – ПП.

«… там сидел вальяжный мужчина с манерами высокого чиновника, оказавшийся впрочем не инспектором РОНО, а инспектором (или уполномоченным, или следователем, или расследователем, хрен их там разберет) МГБ, и Валерии нашей Антоновне предложено было заключить обычный договорчик о сотрудничестве…» – ПП.

ГЭДЭЭРОВСКИЙ – от названия государства ГДР (Германская Демократическая Республика), существовавшего с 1945 до 1990 года, входившего в так называемый «социалистический лагерь» или «соцлагерь», т. е. являвшегося вассалом СССР и сочетавшего несколько более высокий уровень жизни (следствие лучшего отношения к работе) с более жесткой регламентацией личной и общественной жизни (следствие немецкой дисциплинированности); в граждан, пытавшихся бежать из нее на Запад, стреляли; предметы потребления, произведенные в странах соцлагеря, имели в среднем более высокое качество, они были более дефицитны, их употребление было престижно, обозначало и отчасти определяло общественный статус человека:

«Я неторопливо шел по улице Лукоморье, засунув руки в карманы серой ГЭДЭЭРОВСКОЙ курточки и глядя себе под ноги.» – ПНВС.

«Вообще постельное белье. Коляска, причем не простая, а двойная. Колыбельки, две, ГЭДЭЭРОВСКИЕ. Почему в доме обваливаются обои? Так, завтра же придет человек и переклеит обои, я уже договорилась…» – ПП.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю