Текст книги "Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT"
Автор книги: Леонид Ашкинази
Жанр:
Справочники
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 23 страниц)
СОПРОВОДИЛОВКА – совлексика (см.); документ, который должен сопровождать что-то, человека, груз или другой документ:
«– Знаю, – сказал Андрей. – Но это случай особый. Вечно они что-нибудь напутают. Где СОПРОВОДИЛОВКА?» – ГО.
«… причина смерти в каждом случае была одна и та же (неизвестный комментатор в своей СОПРОВОДИЛОВКЕ назвал ее почти поэтически: „разрыв мозга“), но вот механизм явления так и остался неустановленным…» – ПП.
СОУТРОБЦЫ – см. пяти полов.
СОФЬЯ ВЛАСЬЕВНА, ТЕТЯ МОТЯ – эвфемизмы власти, первый – от Советская Власть; практика употребления эвфемизмов происходит от древнего поверья, что называние может привлечь внимание называемого; позже эвфемизация распространилась на другие объекты, см. высшая мера:
«Пинский. Да нет, вряд ли. Молод еще. Хотя, с другой стороны, ТЕТЯ МОТЯ у нас ведь не предсказуема. Кирсанов. Правильнее говорить не „тетя Мотя“, а „СОФЬЯ ВЛАСЬЕВНА“. Пинский. А это одно и то же. Софья Власьевна, а кликуха у ей – тетя Мотя.» – ЖГП.
СПЕЦМАШИНА – машина, чем-то отличающаяся от прочих; часто – совлексика, тогда – отличающаяся чем-то таким, о чем принято умалчивать или говорить с придыханием:
«Впереди, по обыкновению, драпают избранные, драпает магистратура и полиция, драпает промышленность и торговля, драпают суд и акциз, финансы и народное просвещение, почта и телеграф – все, все, в облаках бензиновой вони, в трескотне выхлопов, встрепанные, злобные и тупые, лихоимцы, стяжатели, слуги народа, отцы города, в вое автомобильных сирен, в истерическом стоне сигналов, во вспышках фар СПЕЦМАШИН – рев стоит на проспекте, а гигантский фурункул все выдавливается и выдавливается…» – Т.
СПЕЦОБРАБОТКА – воздействие на ученых с целью увеличения научной продуктивности, сопровождалось разнообразными побочными эффектами, технология и механизм действия не известны:
«Говорят, готовится приказ, – сказал Стоян. – У кого меньше пятнадцати статей, все пройдут СПЕЦОБРАБОТКУ…» – «Да ну? – сказал Квентин. – Дрянь дело, знаю я эти спецобработки, от них волосы перестают расти и изо рта целый год пахнет…» – УНС.
СПЕЦПРОЦЕДУРА – совлексика (см.), процедура, отличающаяся от прочих чем-то таким, о чем принято умалчивать:
«… но это уже была не драка, это была воспитательная работа, СПЕЦПРОЦЕДУРА, и прекратить ее просто так было невозможно…» – ПП.
СПИРИТУАЛЬНЫЕ – см. мегалоплазма.
СПОНТАННЫЙ РЕФЛЕКС – явление, возникающее в мозге робота при заполнении ячеек памяти:
«… сущность которой сводится к тому, чтобы заполнять самостоятельно пустующие ячейки памяти. /…/ породила десятки вторичных, не предусмотренных программистами рефлексов. Пискунов окрестил их СПОНТАННЫМИ РЕФЛЕКСАМИ.» – СР.
СПОРАМИН – от греч. spora – семя и названия химических веществ – амины, возбуждающее средство с относительно слабым побочным действием; впервые упоминается, видимо, в «Туманности Андромеды» И.Ефремова (иначе см. Энциклопедию):
«Но для этого нужна была ночь, и несколько книг по регенерации атмосфер, и полный проект „Венера“, и две таблетки СПОРАМИНА, чтобы выдержать эту ночь…» – ПДВВ.
«… достал из кармана тюбик со СПОРАМИНОМ, проглотил таблетку и посмотрел на экран.» – ЗЭ.
«Он принял еще одну таблетку СПОРАМИНА, поэтому спать ему не хотелось, но он чувствовал себя неважно.» – ЗЭ.
«– Прими СПОРАМИН, Леша, – убеждающе повторил Михаил Антонович. – Вот я принимаю по таблетке через каждые два часа и совсем не хочу спать…» – ПНА.
СПРАВЕДЛИВО УСТРОЕННЫЙ МИР – в данном случае рассматривается только один аспект – зависимость полученного конкретным человеком от общества от сделанного им для этого общества; данная зависимость определяет тип общества и скорость его эволюции, а восприятие этой зависимости людьми – степень справедливости общества в восприятии этих людей; общества с уравнительной моделью медленно эволюционируют, общества со свободным рынком создают большое моральное давление на своих членов, общества с управляемым рынком плодят паразитов:
«А что это вообще такое: СПРАВЕДЛИВО УСТРОЕННЫЙ МИР? Это мир, в котором всем хорошо? Однако же, что это за справедливость: когда хорошо и трудяге, и бездельнику, и тому, кто дает другим много, и тому, кто вообще ничего не отдает (не может, не умеет, не хочет), а только берет? Каждому по труду? Но если труд твой – со всем его потом, надрывом, с кровавыми мозолями – никому не нужен?» – ПП.
СС – см. обершарфюрер.
ССКР – Союз Советских Коммунистических Республик – элемент описываемого будущего:
«Новосибирск, 8 октября 2021 года. Здесь сообщают, что Комиссия АН ССКР по изучению результатов экспедиции „Таймыр – Ермак“ закончила работу.» – ПДВВ.
СТАЖЕР – человек, работающий в течение какого-то оговоренного срока, по истечение которого делается вывод о его квалификации:
«Мы все СТАЖЕРЫ на службе у будущего./…/А когда мы умираем, потомки оценивают нашу работу и выдают диплом на вечное существование. – Или не выдают /…/ Между прочим, знаешь, кому всегда достается диплом? – Да? – Тем, кто воспитывает смену.» – С.
СТАЛКЕР – связующее звено между цивилизациями – человек, добывающий с риском для жизни предметы внеземного происхождения и продающий их всем желающим, в основном разработчикам оружия, ученым, а также изготовителям автомобилей и женских украшений (англ. stalk – подкрадываться):
«– Вы, вероятно, имеете в виду СТАЛКЕРОВ? /…/ – Так у нас в Хармонте называют отчаянных парней, которые на свой страх и риск проникают в Зону и тащат оттуда все, что им удается найти. Это настоящая новая профессия.» – ПНО.
СТАЛКЕР-АВТОМАТЫ – дистанционно-управлямые машины для выноса из Зоны (см.) предметов внеземного происхождения:
«Полагаю, шеф, что со сталкерством в моей Зоне практически покончено. Старики сошли, молодежь ничего не умеет, да и престиж ремесла уже не тот, что раньше. Идет техника, СТАЛКЕРЫ-АВТОМАТЫ.» – ПНО.
СТАРАЯ ИДЕЯ – идея, которая высказывалась неоднократно, в данном случае – идея быстрых преобразований; но зависимость скорости преобразований от степени воздействия имеет максимум – как в социуме, так и в отношениях между двумя людьми:
«Я понимаю, вы молоды, вам хочется разрушить старый мир и на его костях построить новый. Однако имейте в виду, это очень СТАРАЯ ИДЕЯ, и пока она еще ни разу не привела к желаемым результатам. То самое, что в старом мире вызывает особенное желание беспощадно разрушать, – например, тайная полиция, – особенно легко приспосабливается к разрушению, жестокости, беспощадности, становится необходимым и непременно сохраняется, делается хозяином в новом мире и в конечном счете убивает смелых разрушителей.» – Т.
СТЕКЛОТАРА – культовый объект жизни в СССР в прошлом веке, стеклянная тара из-под продуктов, банки и бутылки; ее мыли и относили в специальные «пункты приема», где «сдавали», получая «залоговую стоимость», составлявшую обычно 5-10 % стоимости исходного продукта; сдача стеклотары становилась мероприятием, которое вполне могло занять целый выходной день – мытье, укладывание, дорога, выстаивание очереди, узнавание, что «берут», а что «не берут» и «где берут», дорога туда, а там перерыв и т. д.; для этой стороны советской жизни не нашлось своего Гомера, и это несправедливо; сбор в мусорниках и в традиционных местах распива спиртных напитков, покупка у граждан и перепродажа стеклотары явились одним из ростков второго НЭПа в 90-е годы прошлого века:
«Затем хватает огромную авоську, набитую пустыми бутылками из-под кефира, лимонада, фанты и подсолнечного масла. Слегка согнувшись под тяжестью СТЕКЛОТАРЫ, выходит на лестничную площадку и остолбенело останавливается.» – ПЛЭ-с.
«Покинув дом культуры, Феликс решает избавиться от проклятой авоськи с бутылками. Он пристраивается в небольшую очередь у ларька по приему СТЕКЛОТАРЫ и стоит, глубоко задумавшись.» – ПЛЭ-с.
СТЕРЕОПЛАСТИК – полимер, применяющийся для дорожных покрытий (торговая марка, иначе см. Энциклопедию):
«Залитая СТЕРЕОПЛАСТИКОМ площадь…» – ХВВ.
СТИЛЯГА – инвектива, использовавшаяся в 60-е годы; человек, одетый стильно, т. е. как-либо иначе, чем все; заметим, что в нормальной ситуации нельзя сказать, как одеты «все» – потому что все одеты по-разному; введение этой инвективы в живой язык является примером успешного использования советской идеологической системой особенностей менталитета советских людей – склонности к неконструктивной зависти и групповой травле (иначе см. Энциклопедию):
«За моей спиной раздался сдавленный восторженный возглас: „СТИЛЯГА!“ Я ускорил шаг. „Стиляга!“ – завопили сразу несколько голосов. Я почти побежал. Позади визжали: „Стиля-ага!“» – ПНВС.
СТО ДЕВЯНОСТОЙ-ОДИН – см. каждый из нас.
СТО ПЕРВЫЙ КИЛОМЕТР – совлексика (см.); за сто первый километр выселяли из столицы нашей Родины – Москвы тех, кого власть считала недостойным проживания в ней, в том числе диссидентов (а иногда и за анекдот, рассказанный не при тех, при ком надо):
«Проще надо поступать, господа, проще! Никаких сложностей тут, ей-богу же, не требуется. Нечего тебе делать в Зоне – до свиданья, на СТО ПЕРВЫЙ КИЛОМЕТР…» – ПНО.
СТОПЛАМПОЧКА – лампочка, сигнализирующая об остановке чего-либо:
«Точный рисунок клавиш управления на ее боках уже начал бледнеть, но на страшной треугольной морде все еще медленно мигало красное изображение СТОПЛАМПОЧКИ.» – ПНА.
СТРАННИКИ – высокоразвитая цивилизация, освоившая, по крайней мере, галактику и обитающая в ней, не имея «дома» в земном смысле слова; иногда вмешиваются в жизнь других цивилизаций (также см. Энциклопедию):
«– СТРАННИКИ, – ворчит он. – я много раз слышал: странники, странники… Вы совсем ничего о них не знаете? – Очень мало. Знаем, что это сверхцивилизация, знаем, что они намного мощнее нас. Предполагаем, что они не гуманоиды. Предполагаем, что они освоили всю нашу галактику, причем очень давно. Еще мы предполагаем, что у них нет дома – в нашем или в вашем понимании этого слова. Поэтому мы и называем их странниками…» – ЖВМ.
«В шестнадцать лет он выглядел тридцатипятилетним, а в девятнадцать, как правило, умирал от старости. Разумеется, такая цивилизация не имела никакой исторической перспективы, но тут пришли СТРАННИКИ. Впервые, насколько нам известно, они активно вмешались в события чужого мира. Теперь можно считать установленным, что им удалось вывести подавляющее большинство населения Надежды через межпространственные тоннели и, видимо, спасти.» – ЖВМ.
«Спутник-автомат, что-то вроде вооруженного часового. Судя по некоторым деталям конструкции, его установили здесь „СТРАННИКИ“./…/ „Странники“ считали эту планету запрещенной, иного объяснения я придумать не могу. Вопрос: почему? В свете того, что мы знаем, ответ может быть только один: они на своем опыте поняли, что местная цивилизация некоммуникабельна, более того – она замкнута, более того – контакт грозит серьезными потрясениями для этой цивилизации.» – М.
СТРАННОСТИ – аспекты явления, которые не укладываются в модель, которой пользуется говорящий; в некоторые эпохи являлись основанием для убийства; например, в середине 90-х годов прошлого века от 1/5 до 1/4 населения России считали правильным убивать наркоманов, гомосексуалистов и проституток (Информационный бюллетень мониторинга ВЦИОМ, 1995, N1):
«СТРАННОСТИ… Нет никаких странностей. Есть просто неровности. Внешние проявления непостижимой тектонической деятельности в глубинах человеческой натуры/…/ А нам обязательно хочется, чтобы все вокруг были гладкие, такие, какими мы их выдумываем в меру нашей жиденькой фантазии… Чтобы можно было описать их в элементарных функциях детских представлений: добрый дядя, жадный дядя, скучный дядя./…/…и Вадиму никогда в голову не придет, что его дурацкие стишки кое-кому кажутся не забавными, а странными. Галке, например.» – ПКБ.
СТРАТЕГЕМА – (или стратагема) от греч. strategema – военная хитрость:
«– Очевидно, что наша первоначальная СТРАТЕГЕМА, – продолжал флагман Макомбер, – тайно проникнуть через абордажный экран в пределы резиденции Великого Спрута…» – ЭВП.
СТРАХ – защитная эмоция организма, предназначенная для спасения в случае ухудшения обстановки до угрожающей жизни и отсутствии осознанной тактики действий; согласно некоторым наблюдениям, проявляется либо в виде сильного желания «не быть здесь», длившегося около десяти секунд (авария на мощной печи во время ночного дежурства), либо в виде «непонимания, что делать», на которое наслаивалось ощущение, что не надо делать ничего, тоже длительностью около десяти секунд (потеря фонаря при прохождении последним в группе и без страховки колодца в пещере навстречу значительному потоку воды); состояние страха в норме предназначенного для бегства, поэтому создание страха в ситуации, когда бегство невозможно (допрос), как неестественная ситуация, снижает защитные возможности организма; создание стохастически работающих систем насилия или изображение стохастичности в работе таких систем, затрудняющее разработку тактики и способствующая развитию страха, – характерная черта работы КГБ (см. гэбэ, бесстрашие):
«Вязкая дурнота подкатывала к горлу, захотелось заткнуть уши, уйти, лечь, вытянуться, завалить голову подушкой. Это был СТРАХ. И не просто страх, а черный страх. Беги отсюда! Спасайся! Брось все, скройся, заройся, затони… Ну, ты! – Прикрикнул он на себя. – Опомнись, идиот! Нельзя так – пропадешь…» – ЗМЛДКС.
«Боимся мы, вот в чем все дело. Боимся! И вины, казалось бы, за тобой нет. И времена, казалось бы, не те, что раньше. А СТРАХ сидит в тебе как черная заноза. Как хромосомная болезнь. Как наследственный сифилис. И ничего нельзя с этим поделать… Да и не надо, может быть? Это же, если подумать, спасительный страх. Он помогает нам не делать глупостей… Вздор. Ни от чего он не помогает – полирует в тебе раба, вот и вся от него польза. Не тебе от него польза – ИМ от него польза…» – ПП.
«Ибо в конечном итоге все держится на СТРАХЕ, всякая власть стоит – на страхе, и только на страхе, и ничего она не стоит вне страха. Все же прочее – чушь: любовь, восхищение, уважение, личная преданность, фанатичное преклонение – чушь, эфемерида, фантомы, пыль шагов. Страх. ТОЛЬКО СТРАХ. Иничего, кроме страха.» – ПП.
«Потому что тупая сила, подумал он. Это СТРАШНАЯ штука, когда против тебя тупая, свиная со щетиной сила, неуязвимая ни для логики, неуязвимая ни для эмоций… И Дианы не будет…» – ХС.
«Пересилил мучительный СТРАХ, дал прочитать /…/ Господи, думал он панически. Хоть бы ей понравилось. Хоть немножко. Ну, пожалуйста!.. Он и сам не понимал до сих пор, оказывается, как это все важно для него – словно судьба его сейчас должна была решиться… Она перевернула последнюю страницу, посмотрела на него влажными глазами, потом встала, подошла, прижалась губами, и он ощутил приступ первобытного счастья – это было как удушье, как сладкий обморок, и он заплакал, умирая от стыда и облегчения.» – ПП.
СТРАХАГЕНТ – страховой агент, совлексика (см.), лицо, уговаривающее граждан застраховаться; род странствующего проповедника, связующее звено между коробейниками позапрошлого века и торговцами гербалайфом конца прошлого:
«Для него это явно был обыкновенный навязчивый СТРАХАГЕНТ, от которого совершенно не знаешь, как избавиться без откровенной грубости и хамства.» – ОЗ.
СТРАШНЫЙ ПРОТИВНИК – у образа, созданного пропагандой, любые черты могут быть выражены сильнее, чем у любого реального объекта, т. к. даже из реальных объектов и стимулов рекламщик отберет то, что работает на создаваемый им образ, кроме того, он может придумать и вовсе не существующие стимулы или объекты; поэтому в цивилизованных странах ограничено или запрещено применение в рекламе некоторых приемов, например, показа детей, врачей и др.; это же относится к политической рекламе; в некоторых странах таких ограничений нет:
«– Наоборот! – воскликнул Изя. – Вот теперь-то для всех нас и начнутся самые горячие денечки! Поскольку настоящего противника не существует, необходимо его придумать. А как показывает мировой опыт, самый СТРАШНЫЙ ПРОТИВНИК – это противник придуманный. Уверяю вас, это будет невероятно жуткое чудовище. Армию придется удвоить.» – ГО.
СТРЕЛА ВРЕМЕНИ – термин из космологии, означающий «направление течения» времени и задающийся, по одной из теорий, течением необратимых процессов; подробнее см. А.Д.Сахаров, Космологические модели Вселенной с поворотом стрелы времени «Журнал экспериментальной и теоретической физики», 1980, т.79, N3, а популярное изложение и библиографию – в книге А.Д.Чернин. Физика времени (Библиотечка «Квант» N59) Наука, М.: 1987; термин использован в беседе мосье Ахти, референта по кадрам директора Управления, с Перецем, речь референта – бессмысленный набор осмысленных слов, характерный признак шарлатанства; вся беседа – с провокациями, блефом, демонстративными сменами стиля (дружеского на казенный и обратно) – злая и точная пародия на стиль работы советской, то есть обремененной комплексом неполноценности, бюрократической машины (иначе см. Энциклопедию); сам термин, в силу его кажущейся интуитивной понятности, часто используется некорректно:
«Копия абсолютно статична, и все, изображенное на ней, существует вне тока времени. Оригинал же содержит время-движение! Вектор! СТРЕЛУ ВРЕМЕНИ, как сказал бы Эддингтон…» – УНС.
СТРОГАЧ – совлексика (см.) – строгий выговор, один из видов взысканий по КЗОТу (Кодекс Законов О Труде):
«– Вообще, – сказал Тузик, – если вы получите три СТРОГАЧА, вас отсюда выпрут в два счета. Специальный автобус дадут, шофера среди ночи подымут, вещичек собрать не успеете… Ребята у нас как делают? Первый строгач – и понижают его в должности. Второй строгач – посылают в лес, грехи замаливать. А третий строгач – с приветом, до свидания.» (юридически Тузик излагает не вполне точно) – УНС.
СТРОИТЕЛЬНЫЕ ЛЕСА – символ того, что нужно только на время, до решения какой-то важной задачи, в данном случае – строительства храма (см.) культуры:
«…Все прочее – это только СТРОИТЕЛЬНЫЕ ЛЕСА у стен храма, говорил он.» – ГО.
СТРУКТУРНАЯ ЛИНГВИСТИКА – описывающая структуру отношений между единицами языка:
«Вы, кажется, СТРУКТУРАЛЬНЫЙ ЛИНГВИСТ? – Да. – Интересная работа? – А разве бывает неинтересная работа?» – ПКБ.
СТУНДЕРБЕКЕР – имеется в виду «студебекер» – марка грузовой машины, в массовых количествах, как джип (см.) и додж (см.), поставлявшейся из США в СССР во время Второй мировой войны по ленд-лизу; в отличие от этих двух марок, стала элементом фольклора, в частности, солдатской поговорки «Опель-адмирал, в нем – генерал, а сзади – пять студебекеров» (сообщение А.Ашкинази), описывающей процесс вывоза высшими офицерами трофеев из Германии («опель-адмирал» – марка легкового автомобиля):
«Давай тебя я первяжу, ексель-моксель, И в санитарную машину „СТУНДЕРБЕКЕР“ С молитвой тихо уложу…» – ДСЛ.
СТУКАЧ – человек, который стучит, доносит, по умолчанию – имеется в виду – КГБ и аналогичные организации, а также вообще докладывает начальству о действиях подчиненных:
«– А вот у Манджуро за обедом водку подают, – сказал Изя. – СТУКАЧ! – сказал ему Гейгер с упреком. – Почему это? – удивился Изя. – Если Манджуро в рабочее время жрет водку, я должен его наказать.» – ГО.
СТЫДНО – термин отражает неодобрение и применяется при действиях, нарушающих имеющуюся у говорящего и притом позитивную модель оцениваемого субъекта, в частном случае – самого себя; при этом «стыдно» может быть как перед другими, так и перед собой:
«Воевать против закона природы – глупо. А капитулировать перед законом природы – СТЫДНО. В конечном счете – тоже глупо. Законы природы надо изучать, а изучив, использовать.» – ЗМЛДКС.
«– Понимаете, – проговорил он наконец, – капитулировать всегда неприятно. В прошлом веке, говорят, даже стрелялись, чтобы не капитулировать. Не потому, что боялись пыток или концлагеря, и не потому, что боялись проговориться под пытками, а просто было СТЫДНО./…/ Ведь человеку очень неприятно осознать, что он совсем не такой, каким всегда раньше себе казался. Он все хочет остаться таким, каким был всю жизнь, а это невозможно, если капитулируешь. Вот ему и приходится… И все равно, разница есть. В нашем веке стреляются потому, что стыдятся перед другими – перед обществом, перед друзьями… А в прошлом веке стрелялись потому, что стыдились перед собой.» – ЗМЛДКС.
СУБОПТИЧЕСКИЙ – работающий в ультрафиолетовом диапазоне:
«… только что по неизвестным причинам вдребезги разлетелся один из фокусирующих модулей СУБОПТИЧЕСКОГО телескопа.» – ЭВП.
СУБЭЙНШТЕЙНИАНСКАЯ ФИЗИЧЕСКАЯ ГЕОМЕТРИЯ – квантовая Общая теория относительности (см. сингулярности):
«В СУБЭЙНШТЕЙНИАНСКОЙ ФИЗИЧЕСКОЙ ГЕОМЕТРИИ она известна и носит название трехмерной контракции…» – ЭВП.
СУД ФЕМЫ – точнее, суд Феме (нем. Feme) – в средневековой Германии суд, который судил только свободных людей (в отличие от феодальных судов, где крепостных судил владелец); в этом суде председательствовал «свободный граф», назначавшийся королем или императором, и заседателями были свободные люди, «шеффены»; приговоры могли выноситься в секретном заседании в отсутствие обвиняемого, но в отличие от советских троек (см.), для осуждения требовались показания под присягой семи свободных граждан, а приговор приводил в исполнение один из членов суда:
«…военно ли это полевой суд или суд присяжных, тайный суд инквизиции или суд Линча, СУД ФЕМЫ или суд так называемой чести.» – ГО.
СУДЬБА – использование термина – декларация отсутствия у использующего модели ситуации, позволяющей прогнозировать события, в частности, – отсутствие такой модели вообще:
«Потому что так захотела СУДЬБА… Эти дурачки мои любимые воображают, что я управляю Судьбой. Молодые. Молодость глупа и самонадеянна. Самонадеянна, ибо глупа. Человек может управлять автомашиной. Танком. Собой. Другим человеком (в очень малой степени). И – все. Судьба же – это равнодействующая миллионов сил (совсем по Льву Николаевичу). Управлять судьбой, значит управлять миллионными толпами людей да еще и миллионными стаями разнообразных случайностей вдобавок…» – ПП.
СУПЕР – свехчеловек (сленг), здесь – счастливая мечта человека о себе:
«Конечно, кое-что представить можно. Атмосферу. Состояние непрерывного творческого экстаза. Ощущение своего всемогущества, независимости… Отсутствие комплексов, совершенное бесстрашие./…/ Его охватило лихорадочное возбуждение. Он вскочил, зажег свет /…/ Что за черт, подумал он, холодея, потому, что уже знал – что это./…/ Я тоже. Неужели я тоже? /…/ Гулко и редко стучало сердце, в ушах тонко звенела кровь, голова казалась огромной, пустой, не было боли, не было ватной тяжести в мозгу. Дурак, подумал он, улыбаясь. Что я надеюсь заметить? Это должно быть как смерть – секунду назад ты был человеком, мелькнул квант времени – и ты уже бог, и не знаешь этого, и никогда не узнаешь, как дурак не знает, что он – дурак, как умный, если он действительно умен, не знает, что он – умный…/…/ Он счастливо засмеялся, ступил на пол, и, хрустнув мышцами, подошел к окну. Мой мир, подумал он, глядя сквозь залитое водой стекло, и стекло исчезло, далеко внизу утонул в дожде замерший в ужасе город, и огромная мокрая страна, а потом все сдвинулось, уплыло, и остался только маленький голубой шарик с длинным голубым хвостом, и он увидел гигантскую чечевицу галактики, косо и мертво висящую в мерцающей бездне, клочья светящейся материи, скрученные силовыми полями, и бездонные провалы там, где не было света, и он протянул руку и погрузил ее в пухлое белое ядро, и ощутил легкое тепло, и когда сжал кулак, материя прошла сквозь пальцы, как мыльная пена.» – ХС.
СУЩНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА – то из существенных свойств человека, что говорящий считает важным в данный момент:
«– СУЩНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА, – неторопливо жуя, говорил Будах, – в удивительной способности привыкать ко всему. Нет в природе ничего такого, к чему бы человек не притерпелся. Ни лошадь, ни собака, ни мышь не обладают таким свойством. Вероятно, бог, создавая человека, догадывался, на какие муки его обрекает, и дал ему огромный запас сил и терпения.» – ТББ.
СЧАСТЬЕ – личное ощущение полного удовлетворения и одновременно философское понятие, объективирующее личные представления философов, представляющих ту или иную школу; собственно, это относится и к другим философским категориям:
«Он проделал громадную работу, собравши гигантскую коллекцию разнообразнейших определений СЧАСТЬЯ. Там были простейшие негативные определения („Не в деньгах счастье“), простейшие позитивные определения („Высшее удовлетворение, полное довольство, успех, удача“), определения казуистические („Счастье есть отсутствие несчастья“) и парадоксальные („Счастливей всех шуты, дураки, сущеглупые и нерадивые, ибо укоров совести они не знают, призраков и прочей нежити не страшатся, боязнью грядущих бедствий не терзаются, надеждой будущих благ не обольщаются“)». – ПНВС.
«И они приняли рабочую гипотезу, что СЧАСТЬЕ в непрерывном познании неизвестного и смысл жизни в том же.» – ПНВС.
«Для нас СЧАСТЬЕ – это кратковременное ощущение радости бытия, возникающее от сознания хорошо выполненного замысла. Ощущение острое, сильное и редкое. Оно возникает неожиданно и быстро исчезает, потому что невыполненного, незаконченного и неудачного всегда больше и нормальное состояние озабоченности и неудовлетворенности, естественно, преобладает. Поэтому мы гораздо более ценим ощущение занятости и полноты жизни, ощущение менее яркое, но более длительное и надежное. Когда-то мы писали: „Жизнь дает человеку три радости: друга, любовь и работу“. Мы сейчас думаем так же.» – Интервью «О жизни, времени, счастье…»
СЫТЫЙ БУНТ – см. бунт сытых.
СЯВКА – молоденькая проститутка (жаргон, Ахметова), применяется как инвектива:
«– Квалификация у вас высокая, опытный преступник, а действуете, как последняя СЯВКА…» – ЗМЛДКС.
СЯМСТРОЙ – см. БАМ.