Текст книги "Волшебница на грани (СИ)"
Автор книги: Лариса Петровичева
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)
Глава 10
– А что ж мне делать-то теперь?
Именно этот вопрос я задавала себе после возвращения, а потом дала профессиональный ответ. Работать. Жить. Надеяться, что у Генриха все хорошо, раз уж я не могу к нему вернуться.
Как он там сейчас? Вернулся на родину и забрал свою корону – или…
Про это «или» я решила не думать. Генрих победил. Он стал королем, и у него все будет так, как надо.
– Вам – ждать, – сурово сказала я, и клиентка принялась нервно теребить ручку сумочки. – Вы сами разрушили приворотные чары. Вот зачем вам надо было лезть в бутылку? Я ее изготовила по всем принципам магического искусства, а вы?
Клиентка побагровела от стыда.
– Я думала, там пиво…
– Конечно, там пиво! – воскликнула я. – Хмель и солод, главные земные элементы, для благосостояния и процветания! Теперь ждите. Все начинаем заново.
Клиентка всхлипнула и с надеждой спросила:
– А он точно придет?
– Придет, – припечатала я. – Если не будете портить то, что вам дают.
Клиентка кивнула, отсчитала на стол купюры и направилась к дверям.
Я убрала деньги и посмотрела на часы. Сегодня с клиентами закончено. Торговый центр закрывается через полчаса. На улице шел дождь, а я забыла зонт.
В первый вечер после возвращения я приехала домой, легла на диван и проплакала весь вечер. Самым страшным было то, что я не могла сказать точно: да, я была в другом мире. Платье, в котором я вернулась, было старомодным, но к образу волшебницы подходило лучше некуда. Может, я его сшила на заказ и забыла об этом. Может, все мои приключения мне привиделись.
Мозг ведь так и не изучен до конца. Кто знает, какие у него есть секреты?
Возможно, я просто придумала себе идеального мужчину в мире, в котором существуют только Игори. Придумала и надела себе на шею кусочек хрусталя, маленькую надежду.
В конце концов, все психологи немного не от мира сего. Вот и у меня появилась своя сказка.
Думать об этом было больно, но такие мысли, как ни странно, давали мне успокоение. Они были горьким лекарством, которое помогло мне опомниться. Раз Генрих был просто плодом моего воображения, то незачем ждать и надеяться, что он заберет меня.
Так намного легче жить.
Так почти не больно.
И все-таки я думала о нем. Думала и верила, что он победит. Что драконы и флот сахлевинцев и хелевинский император ему помогут.
Генрих будет самым лучшим королем для Аланберга. Возможно, когда-нибудь, когда я смогу вспоминать о нем без тоски, я напишу про него книгу.
Нет, кажется, зонт у меня все-таки был. Я выключила компьютер, поднялась из-за стола и стала собираться домой. У двери был аккуратный комодик с зеркалом – там я хранила всякие нужные мелочи вроде запасных колготок, и вроде бы однажды я положила туда забытый клиенткой зонт. В октябре без зонта никак.
А вот и он.
Послышался стук.
Я нахмурилась и удивленно уставилась на свое отражение. Стучали из зеркала.
В животе разлился холод. Я оперлась о комодик и увидела, как мое отражение поплыло мягкими волнами, дробясь, искажаясь и выпуская совсем другое лицо.
Кажется, я перестала дышать от страха.
– Милена? – окликнул Амиль. – Милена, вы меня слышите?
Он говорил по-аланбергски, и я прекрасно понимала его. Мне вдруг подумалось, что мое приключение было настоящим. Какие загадки ни загадывал бы мозг, я никогда бы не смогла придумать несколько разных языков.
– Слышу, – ответила я. – Да, Амиль, я вас слышу.
Он стоял в огромном дворцовом зале, и от сверкания хрусталя и золота рябило в глазах. Амиль держался с невероятным достоинством и гордостью, так, словно все за его спиной принадлежало ему.
– Как вы? – поинтересовался он с той душевностью, которой я от него не ожидала.
– Лучше всех, – сказала я. Когда-то бабушка научила отвечать меня именно так: пусть врагам будет тошно. – Как Генрих?
– Я и хотел поговорить о нем, – улыбнулся Амиль. – У Аланберга новый король. Вчера состоялась коронация, Олаф сейчас в тюрьме.
Я понимающе кивнула. Долго он там не просидит. Смерть от апоплексического удара табакеркой в висок, вот что его ждет, если рядом крутятся такие, как Амиль.
– А народ? – спросила я. – Генриха приняли?
Амиль рассмеялся. Махнул рукой.
– Да что там тот народ? Мы подсказали Генриху, на каких противоречиях можно сыграть, и он сыграл. Народ счастлив и радостно приветствует нового государя.
– Особенно если его поддерживают друзья с драконами, – проговорила я. Амиль кивнул.
– Разумеется. Великое это дело, хорошие друзья.
– Что вам все-таки было нужно, Амиль? – спросила я. – Чего вы добивались на самом деле?
Амиль улыбнулся. Его спокойное бледное лицо на мгновение стало очень живым и заинтересованным.
– Моя служба, дорогая Милена, действует в общих интересах нашего мира, как бы странно для вас это ни звучало, – ответил он. – Короли меняются. Короли это просто фигурки на троне. А мы уже много веков работаем над тем, чтобы все это не рухнуло. Чтобы у каждого человека в каждом уголке мира была нормальная жизнь.
Мне захотелось расхохотаться в голос. И ведь Амиль не врал! Он действительно верил в то, о чем говорил, я видела это по его лицу.
– Этакие контролеры ради всеобщего блага, – сказала я, надеясь, что мой голос звучит равнодушно, а не скептически.
– Смейтесь, сколько вам угодно, но это действительно так, – произнес Амиль. – И если всеобщее благо требовало найти доктора Ланге, то мы искали его. И если оно потребовало посадить на трон Генриха, то мы его посадили.
– Врете, – бросила я. – Какое всеобщее благо требует запустить ту машину?
Амиль развел руками.
– Наука, дорогая Милена, это очень опасная вещь. И она должна быть под контролем. Да, мы искали Ланге, чтобы разобраться до конца в принципах работы машины и том, как она действует на людей. Олаф изначально спонсировал разработки машины и перевел на наши счета серьезную сумму за поиск племянника… мы его не искали, сами понимаете. Нам надо было, чтобы Генрих достал Ланге, вот и все. Мы не сомневались, что он сможет. Хорошая мотивация делает великие дела.
Все-таки хорошо, что Амиль сейчас был в своем мире, а я в своем. Я задушила бы его голыми руками за этот мерзкий цинизм.
Общее благо, да-да, конечно. Ради него Ланге замораживал раненых и больных и пытал детей. Ради него похищали людей из моего мира.
И самым страшным было то, что марвинцев не остановить. Можно разрушить эту машину, можно убрать тех, кто ее создавал, но они придумают что-то еще, не менее мерзкое.
Зло никогда не выкорчевать до конца.
– А в чем благо этой машины? – спросила я. – Что в ней хорошего?
Улыбка Амиля стала ослепительной.
– У нас, допустим, нет лекарства от желтой лихорадки. А у вас есть.
Да, несомненно, оно того стоило. Мне захотелось плюнуть ему в лицо – останавливало то, что это ничего не изменит, а оттирать зеркало придется как раз мне.
– Может, лучше потратить время на создание лекарства, а не красть его? – спросила я. – Кстати, за что все-таки убрали Андерса и короля?
– Олаф хотел власти, – просто ответил Амиль. – И к тому же, узнал, что драгоценный племянник нашел выход на машину и подход к ее создателям. Ему это не понравилось. Когда тратишь деньги, то все-таки хочешь контролировать процесс, правда?
Я не могла с этим не согласиться.
– Так чего вы все-таки хотите от меня? – спросила я. Улыбка Амиля стала печальной.
– Я понимаю ваши чувства, Милена, – произнес он и вдруг добавил уже жестче: – Не думайте о возвращении. Не пробуйте вернуться. Нам здесь не нужны маги с вашей силой.
Отражение Амиля дрогнуло и поплыло. Я снова видела свой кабинет, дождь за окном и свое лицо – какое-то смятое, неживое.
«Не пробуйте вернуться».
Получается, я могу это сделать?
Я вернулась домой, села на крошечный диванчик в прихожей и просидела так, пока окончательно не стемнело.
В голове царила звонкая пустота.
«Не пробуйте вернуться».
Что я делала для того, чтобы перемещаться через зеркала? Просто представляла, куда должна попасть. Когда крошечное зеркальце в руке Ланге освободило нас из подвала Мориса, я представила себе лицо Рено.
Как-то он там? Должно быть, семья наконец-то приняла его, после того, как Рено подтвердил права Генриха и принес своей стране выгодного партнера. Вот и хорошо. Рено всегда казался мне достойным человеком.
Я поднялась и подошла к зеркалу, висевшему в прихожей. Обычное, узкое зеркало, даже без оправы. Ничего особенного, как и во всей моей жизни.
Я ведь ненастоящая волшебница. Я просто психолог, который нашел способ заработка в провинциальном городе. Возможно, все мои приключения были сном или галлюцинацией.
Будь иначе, Генрих бы уже пробовал меня вернуть.
Я провела ладонями по щекам. Да уж, вид у меня усталый, с таким лицом только в королевы, не меньше… Возможно, Генриху сказали, что я умерла. Возможно, Амиль уже придумал, кого подсунуть новому королю для утешения – недаром же предупредил, чтобы я не пробовала вернуться. Я не вписывалась в его планы.
Да и что мне делать рядом с владыкой Аланберга? Быть фавориткой? Тайной любовницей? Короли женятся не по любви, а по долгу. Ради всеобщего блага, как сказал Амиль. И у Генриха будет жена из владыческого семейства. Это только у нас брали проституток из-под солдатских телег и делали императрицами.
Господи, о чем я только думаю. С чего я решила, что это реальность, а не галлюцинация? С чего я взяла, что Генрих не моя выдумка?
Я вдруг подумала, что готова быть кем угодно, лишь бы с ним рядом. Даже если я его придумала. Даже если все это просто сон.
Я дотронулась до зеркала. Прохладное, не слишком-то чистое – давненько я его не протирала. Может, лучше навести порядок в доме, устроить генеральную уборку, а не пытаться схватить то, чего не существует? Может, лучше сходить к психиатру и сказать: «Доктор, у меня галлюцинации и видения»? Скорее всего, я просто ударилась где-то головой – вон сколько раз теряла сознание во время своих приключений.
– Генрих, – прошептала я, пытаясь представить его лицо. Вот он оборачивается, не понимая, откуда его окликнули, вот он смотрит по сторонам, пытаясь увидеть того, кто зовет. – Генрих!
У меня ведь не было машины, за которую так схватились марвинцы. У меня не было ничего, кроме желания еще раз увидеть мужчину, которого я придумала и полюбила.
Звезда Магриба вдруг налилась нежно-голубым светом. Я схватила ее, сжала в кулаке. Не захлебнуться бы в тех чувствах, которые сейчас накрыли меня с головой! Выдержать бы ту надежду, которая соленой морской волной прокатилась по мне!
– Генрих! – крикнула я во весь голос и с ужасом и торжеством увидела, как мое отражение потекло цветными пятнами. Кажется, у меня зашевелились волосы на голове. В квартире стало холодно, изо рта вырывался пар.
– Генрих… – прошептала я и увидела его в отражении. Генрих с надеждой всматривался в зеркало, и я едва не расплакалась от облегчения и счастья. Он был жив, обстановка вокруг него была поистине королевской, и выражение лица Генриха прямо говорило о том, что он достойно завершил одно из самых важных дел в своей жизни.
На меня смотрел король.
– Милли? – растерянно выдохнул Генрих. – Милли! Ты меня слышишь? Ты жива?
– Жива, – ответила я, чувствуя, как лицо расплывается в глупой улыбке до ушей. Вот мы и увиделись. Вот и подошло к концу наше путешествие. – Генрих, как ты?
Генрих рассмеялся и показал мне подвеску на золотой цепочке – солнце с витыми лучами и рубиновыми глазами. Должно быть, знак верховной власти.
– Я вернул Аланберг, – ответил он. – Дядя Олаф сознался в убийстве брата, ну а я чудесно спасся… с помощью одной удивительной волшебницы.
– Ох, Генрих… – я никогда бы не подумала, что можно одновременно улыбаться и захлебываться слезами. Что можно быть настолько счастливой.
Зато Генрих моментально сориентировался и твердо приказал:
– Дай мне руку! Помнишь, как я вытащил тебя в свою камеру?
Дать ему руку? Но мое-то зеркало, в отличие от тех, что были в его мире, не волшебное! Я купила его в крошечном хозяйственном магазинчике, одинаково далеком и от магии, и от качества. Оно не могло бы…
– Думаешь, получится? – спросила я, озираясь по сторонам. Что можно взять с собой, навсегда отправляясь в другой мир? Пожалуй, только саму себя, свои надежды и свою любовь.
Это ведь так много, если вдуматься.
Я послушно дотронулась до зеркала, мельком подумав, что создаю Людмиле Захаровой по-настоящему мистическую историю. Волшебница исчезла из квартиры, запертой изнутри… мои пальцы погрузились в ледяную зеркальную гладь, и я вскрикнула от страха.
Получается! Неужели у меня и правда получается?
Генрих схватил меня за руку, потянул на себя, и я рухнула в зеркало, задохнувшись от холода.
Кажется, мои легкие заполнило льдом. Все кругом сделалось хрупким, черно-синим, острым – я летела сквозь вымороженную тьму, задыхаясь от боли и захлебываясь собственным воплем.
Наверно, это и была смерть. Наверно, на самом деле я сейчас упала перед зеркалом, умирая от сердечного приступа или кровоизлияния в мозг.
Неважно. Пусть. Если мы в итоге снова встретимся с Генрихом, то это того стоило.
В мире должны быть не только Игори.
Я не сразу поняла, что уже не лечу. Ледяной хруст затих где-то за плечами, холод отступил. Воздух пах цветочной свежестью. Генрих обнимал меня так крепко, что мне было трудно дышать.
– Милли… – услышала я его шепот и уловила гулкое биение сердца. – Милли, неужели это ты…
– Да, – откликнулась я. – Генрих, я вернулась!
– А ведь Амиль сказал мне, что с тобой не смогли связаться. Что машину запускали, но тебя так и не нашли. Ты не представляешь, как я рад, что он соврал.
Генрих задумчиво гладил меня по плечу. Мы лежали на кровати под легким шелковым покрывалом, в приоткрытое окно смущенно заглядывала луна, и я слышала, как среди листвы негромко перекликаются птицы. Возможно, те самые неразлучники, которых мы видели в саду доктора Кравена, прилетели в Аланберг.
Это было, конечно, смешно. Птицы не могут перелететь через половину планеты. Но мне хотелось верить, что это именно они. Я ведь смогла перебраться сюда из другого мира.
– Я думал, что ты умерла. Не выдержала перехода.
– Я жива, – улыбнулась я. – Знаешь, я думала, что мне все приснилось. Что это галлюцинация, и мне надо к врачу.
Генрих улыбнулся. Осторожно поцеловал меня, словно тоже боялся, что я ему снюсь, и не хотел просыпаться.
– Кстати, о врачах, – спросила я через несколько минут. – Что все-таки будет с Ланге?
Лицо Генриха утратило расслабленную мягкость, закаменело. Улыбка, скривившая его рот, была презрительной и горькой.
– Его убили, – ответил он. – Амиль рвал и метал, у марвинцев были свои планы на доктора. Он бы жил долго и счастливо под их крылышком, проводил бы новые опыты. Не на местных, разумеется, на таких, как ты. Людях из других миров.
Мне снова стало холодно. Генрих усмехнулся.
– Знаешь, сколько таких миров? Тысячи! У Ланге было бы много материала… – его взгляд смягчился: Генрих был очень доволен собой. – У марвинцев, конечно, много людей и возможностей, но и у меня тоже остались друзья. Ланге застрелили прямо на встрече с Амилем. Марвинцы роют носом землю, но убийцу не найдут.
Я едва не рассмеялась. Вот дела! Генрих уничтожил чудовище и дал Амилю понять, что у него достаточно сил, чтобы не плясать под чужую дудку.
– Это было до свержения твоего дяди, – уточнила я, – или после?
– После, разумеется, – ответил Генрих. – Официально я готовился к коронации, и мне шили парадный мундир.
Что ж, вот и еще одна хорошая новость. Чудовища не должны жить.
– Жаль, что я этого не видела. Думаю, хелевинский император обрадовался, – заметила я. Генрих кивнул.
– Конечно. Он хотел забрать себе череп Ланге на память, но я его отговорил. Незачем становиться на одну ступень со своим врагом. Надо быть выше.
Разумно. Я не могла этого не признать.
– А доктор Кравен? Как его дела?
Генрих рассмеялся.
– Он здесь, в Аланберге, вместе со своим големом и архивом. Там такой богатый материал для полиции и спецслужб. В общем, твой соотечественник доволен новой работой. А я рад, что со мной есть еще один надежный человек.
Да, доктору Кравену можно было доверять. Мы уже успели в этом убедиться.
Птичьи голоса стали ближе и звонче. Я не сдержала улыбку. Сейчас мне казалось, что вся моя прошлая жизнь, с работой, ипотекой и городским транспортом, была просто сном. И как же хорошо, что этот сон наконец-то закончился.
Я вернулась домой. Мой настоящий дом был рядом с человеком, которого я любила – а он любил меня.
– Почему Амиль не хотел, чтобы я вернулась? – поинтересовалась я, приподнявшись на локте и глядя на Генриха. Он осторожно дотронулся до звезды Магриба на моей груди и ответил:
– Ты волшебница, Милли. Одна из самых сильных в нашем мире. А волшебница твоего уровня – это всегда та сила, которая нарушает баланс. Та сила, которая может быть опасна. Не для хороших людей – для мерзавцев, вроде Ланге и Мориса. А мы с тобой уже убедились, как плотно они работают с такими, как Амиль.
Я кивнула. В груди заворочалось неприятное предчувствие. Когда Амиль узнает, что я вернулась, то не станет просто стоять и смотреть, как я живу на свете. Он и его коллеги постараются либо использовать меня в своих целях, либо устранить.
Ни то, ни другое мне не нравилось.
– Амиль не будет сидеть, сложа руки, – сказала я. – Если я ему мешаю, то он меня уберет. Потому что я не стану на него работать. И не стану смотреть, как такие, как Ланге…
Я не договорила. Генрих сел на кровати и ответил:
– Если бы ты была просто девушкой из другого мира, то он бы не церемонился, верно. Но ты не просто волшебница на грани, Милли, ты моя жена и королева Аланберга. Как бы ни были сильны марвинцы, они вынуждены будут замолчать и сделать вид, что ничего не происходит.
Я тоже села, не веря до конца в то, что услышала.
Жена? Королева Аланберга? Неужели он по-прежнему говорит об этом серьезно?
– Ты уверен? – спросила я. – Ты и правда этого хочешь?
Генрих нахмурился.
– Милли, я не из тех, кто сегодня говорит одно, а завтра другое. Я хотел видеть тебя своей женой, когда был изгнанником. И хочу сейчас, когда я король. Потому что мы не изменились, потому что я тебя люблю.
Кажется, я никогда не чувствовала себя настолько растерянной. Как Генрих может на мне жениться? Этого не поймут и не примут.
– А твоя страна? – спросила я. – Ты так уверен, что меня примут? Меня, не местную принцессу, а попаданку из другого мира? Что скажут люди?
Генрих рассмеялся. Кажется, мое взволнованное лицо невероятно его забавляло.
– Ты героиня, Милли, – ответил он. – Ты спасла меня от Олафа, и все об этом знают. И потом, – лицо Генриха снова сделалось спокойным и строгим. – Я государь. И моя воля и есть закон. Так что завтра тебе начнут шить свадебное платье. И отказа я не приму.
– А я и не собираюсь отказываться, – сказала я. – Я тоже не из тех, кто сначала говорит одно, а потом другое.
Разводясь с Игорем, я была твердо уверена в том, что больше никогда не надену свадебное платье. Но жизнь показала мне, что не все люди набиты одинаковой ветошью.
– Я рада быть твоей женой, – негромко сказала я, глядя в зеркало. Девушка в отражении ничем не напоминала ту Людмилу Захарову с привычно усталым взглядом, которая работала волшебницей и ни на что, в общем-то, не надеялась и ни о чем не мечтала. Девушки, которые суетились вокруг меня с лентами и жемчугом, улыбнулись, и одна спросила:
– Что-то не так, ваше величество?
Только тогда я поняла, что говорила по-русски.
– Нет-нет, все в порядке, – ответила я. Девушка в отражении выглядела по-настоящему счастливой. Наконец-то у нее все было хорошо, все было так, как и должно быть.
Сказкам ведь нужен хороший конец. Даже если это сказки о том, как попаданка и принц-изгнанник охотились на чудовище.
Платье было нарочито простым: маленькие рукава, прямой силуэт, поясок под грудью, украшенный жемчугом – но в этой простоте и была настоящая красота, торжественная и строгая. Я дотронулась до звезды Магриба на тонкой цепочке, моего главного украшения, и подумала: сегодня и правда самый лучший день.
И я заслужила его.
После швей пришел парикмахер, маленький и огненно-рыжий, похожий на лепрекона. Чтобы добраться до моих волос, ему понадобилась лесенка. Взобравшись на нее, парикмахер вооружился доброй дюжиной расчесок и ножниц и принялся колдовать, покрикивая:
– Мазь! Пудру! Ванвенский лак, быстр-р-ро!
Его помощниками были темно-зеленые жуки – они сновали между огромным раскрытым саквояжем, несли хозяину все, что требовалось, и зал наполнился веселым жужжанием. Через час парикмахер закончил работу, и я невольно заметила, что прическа выглядит довольно вычурно.
– Можно танцевать, можно спокойно ходить, ничего не выпадет и не рассыплется, – важно заметил парикмахер, спускаясь с лесенки. – Голова и шея не устанут.
Вот и замечательно.
Через четверть часа пришел Рено, который должен был сопровождать меня в церковь. Увидев его, я вдруг обнаружила, что страшно взволнована, и у меня дрожат руки. Рено ободряюще улыбнулся и сказал:
– Вы удивительно красивы, Милли. Невозможно увидеть вас и не полюбить.
Я улыбнулась в ответ.
– Надеюсь!
– Все уже приняли вас, – Рено дотронулся до моей руки, стараясь подбодрить. – Вы молоды, очаровательны, и вы волшебница. И у вас с Генрихом удивительная история любви.
– Этого мало, на самом деле, – сказала я. Рено понимающе кивнул.
– Вы будете хорошей королевой, Милли. У вас впереди много времени для добрых дел.
Я кивнула. Люди всегда приходили ко мне за надеждой и чудом, и я не собиралась от этого отказываться. В конце концов, мне нравилась моя работа. Ведь королева это не та, которая сидит на троне и полирует ногти. Королева заботится о своем народе, и я была рада, что смогу это делать.
– Знаете, Эжен, а я по-настоящему рада, что вернулась, – призналась я. – Мне надо было снова побывать в моем мире, чтобы понять, насколько я ценю этот.
Рено улыбнулся.
– Не только поэтому. Вас выхватили сюда против вашей воли. Вам надо было убедиться, что вы готовы здесь жить потому, что сами этого хотите, – он помолчал и добавил: – С моей семьей все в точности так же. Им надо было побыть без меня, чтобы понять некоторые вещи.
Когда мы вышли из зала, я вдруг поняла, что тороплю время: быстрее, быстрее! Мне не терпелось увидеть Генриха, мне хотелось, чтобы с нами наконец-то случилось главное.
Дальше мы пойдем вместе. До самого конца.
Столица, через которую ехал мой открытый экипаж, осталась в моей памяти кипящим морем цветов, голосов, лиц и машущих рук. Я опомнилась только тогда, когда поняла, что иду по проходу в церкви, и Генрих, стоящий рядом со священником, смотрит на меня так, словно увидел в первый раз.
Сердце пропустило удар – и застучало так, словно хотело убежать. Я так не волновалась даже тогда, когда возвращалась в Аланберг через зеркало в своем коридоре. Какое-то время я не видела ничего и никого, кроме Генриха, и в очередной раз подумала, что могла бы смотреть на него неотрывно.
И я видела, что он думает так же.
Мы взялись за руки, и помощники священника переплели наши запястья алой лентой. В огромном храме воцарилась тишина, и я услышала, как снаружи волнуется огромное море – люди ждали, когда король и королева выйдут из храма и поприветствуют своих подданных.
– Волнуешься? – негромко спросил Генрих.
– Не так, как в Фаринте, – улыбнулась я. – Но волнуюсь.
– Возлюбленные дети мои! – услышала я голос священника и сжала руку Генриха так крепко, словно боялась, что он может исчезнуть в любую минуту.
Я не обольщалась. Наша жизнь будет не только интересной, но и опасной. Амиль никогда не простит того, что я вернулась. Он не станет действовать в открытую против короля и королевы Аланберга, но он обязательно придумает что-нибудь, чтобы отомстить. И машина, которая теперь под контролем марвинцев и хелевинского императора, продолжит свою работу – и кто знает, чем это обернется в один далеко не самый прекрасный день.
Но я знала, что мы сможем справиться. Если будем вот так держаться за руки и идти одной дорогой – мы обязательно справимся.
– …мужем и женой! – голос священника долетел до меня из невообразимого далека. – Любите друг друга и будьте счастливы!
Алая лента соскользнула с наших запястий, но я до сих пор чувствовала ее прохладное прикосновение. Генрих поцеловал меня, а потом вдруг улыбнулся и сказал:
– Слышишь? Птицы поют!
И я услышала легкую трель – ту самую, которая когда-то летела к нам из сада доктора Кравена. Птицы пели, и в моей душе натянулись струны, которые откликались на эту песню.
Наши неразлучники и в самом деле прилетели к нам с Генрихом, чтобы мы не расставались.
Конец