355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лариса Петровичева » Няня для волшебника (СИ) » Текст книги (страница 13)
Няня для волшебника (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июня 2021, 06:31

Текст книги "Няня для волшебника (СИ)"


Автор книги: Лариса Петровичева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)

Мартин практически рухнул рядом со мной от усталости и, обняв меня, ответил:

– Потому что волшебные палочки – это подпорки, которые нужны магам низшего и среднего уровня. Я прекрасно умею справляться и без них.

– Должно быть, еще и поэтому Андреа невзлюбил тебя, – промолвила я. В объятиях Мартина было спокойно и уютно, и хотелось всю жизнь провести вот так, купаясь во взаимной любви, тепле и искренности. – Тебе и палочка не нужна…

– А он едва не своротил все равновесие миров, – сказал Огюст. Разбуженная им служанка уже несла нам кофе и приготовленные на скорую руку закуски. – Как там сказал Аврелий? Пусть подумает о своем поведении?

Мартин усмехнулся, а я вздохнула. Все-таки хорошо, что Андреа остался в живых. Мне не хотелось всю жизнь нести на себе клеймо убийцы, пусть это и было для того, чтоб спасти всех нас.

– А Инга? – вдруг встрепенулась я. – Что с ней? Чем все кончилось?

Огюст сунул руку в карман и извлек крошечный стеклянный шарик. В нем плавало что-то красное, и поначалу я испугалась, что какое-то заклинание уменьшило Ингу и погрузило в стекло, как Андреа. Но это оказались какие-то растрепанные нитки – просто нитки.

– Я применил заклинание Славы Болтливого Языка, – объяснил Мартин. – И Инга выложила мне все, что планировала сделать, а я записал ее рассказ в артефакт и передал в полицию. У Огюста копия – на всякий случай.

Вспомнив об Инге, я невольно почувствовала знобкую дрожь.

– И что теперь с ней будет? – спросила я. Мартин отпил кофе и произнес:

– Тюрьма, разумеется.

Я улыбнулась. Теперь можно действительно вздохнуть с облегчением – все мы наконец-то были в безопасности. Конечно, со временем обязательно появится кто-то, кто возненавидит Мартина. Неважно, за что – за талант, за богатство, за счастье. Но мы будем к этому готовы. Самое главное, что теперь мы вместе.

– И что же дальше? – спросила я. Мартин улыбнулся и крепче обнял меня за плечи.

– Ну, няня мне теперь не понадобится, – ответил он. – А вот любимая женщина – очень даже. Как там было в нянюшкиной сказке, братка? Пирком да за свадебку?

Огюст рассмеялся.

– Да, так и было! Ох, братка, представляю лица ревнителей наших сословных ценностей, когда они узнают, что ты женился на иномирянке!

Я вдруг растерялась. Мартин настолько ценит свое происхождение, он настолько горд и заносчив, что свадьба с иномирянкой, с бывшей рабыней, действительно не должна укладываться в его картину ценностей, и тот Мартин, который когда-то проснулся после двухлетнего сна в замке Цетше, и в мыслях не держал бы ничего похожего на свадьбу.

Но теперь он стал другим.

– Ну и что? – усмехнулся Мартин. – Цетше всегда выбирают свою судьбу сами, без оглядки на тех, кому хочется сунуть нос в чужую жизнь.

Он поднялся с дивана и неожиданно опустился на колени и взял меня за руки. Я ахнула, сердце забилось в груди, словно пойманная птица. Если раньше все разговоры о возможной свадьбе было только разговорами, то сейчас все стало всерьез. На мгновение мне стало легко и жутко, словно я стояла на вершине горы и смотрела вниз.

– Дора, – произнес Мартин, глядя мне в глаза. – Ты появилась рядом со мной в самые трудные минуты моей жизни. Я был не подарок, но ты поддерживала меня добротой и теплом своего сердца. Ты искренняя, верная, ты настоящая. В тебе есть свет. Я люблю тебя, иномирянка Дора, и хочу спросить, станешь ли ты моей женой?

Сердце пропустило удар. Я почувствовала, что сейчас расплачусь – слова Мартина затронули меня до глубины души. Казалось, я готова взлететь. Сейчас, в эту минуту, я наконец-то поняла, что все было не зря, и моя прежняя жизнь в старом мире была лишь ступенькой, лишь эпизодом на пути к счастью.

– Ты согласна? – улыбнулся Мартин. Я сжала его руки и ответила:

– Конечно! Конечно, я согласна!

* * *

Мы с Мартином поженились весной, когда всю страну укутало кружевом цветущих яблонь, а в мире не было ничего, кроме солнечного света, облаков и любви.

За это время Ингу успели осудить и отправить за решетку. Шумиха стояла страшная, журналисты ломились в зал суда, и не было такой газеты, которая не перемывала бы косточки Мартину Цетше. Докопались и до меня: разумеется, бывшая рабыня, которая вдруг стала невестой величайшего мага, стала главной новостью. Но вопреки всем ожиданиям и опасениям, большинство жителей столицы одобрили брак Мартина. Времена менялись, и держаться за сословные отличия было уже не нужно, Огюст оказался прав.

– Вы первопроходцы, – как-то сказала Адеола. – Вы оба открыты новому и однажды измените наш мир.

Может быть, и так, только нам с Мартином меньше всего хотелось что-то менять. Мартин возглавлял академию чародейства и волшебства, а осенью я собиралась поступить туда на первый курс. Во мне не было никакой магии, но на факультете травологии ее и не требовалось. Так и мы с Мартином станем ближе друг к другу, и я наконец-то получу образование.

День нашей свадьбы выдался настолько светлым и прозрачным, что я невольно сделала несколько танцевальных па – мне казалось, что невидимая сила поднимет меня в воздух и закружит над полом, как лепесток. Сегодня мы с Мартином станем мужем и женой – и это было настоящим чудом, не обещанным, а сбывшимся.

Потом пришло время свадебного платья. Белая ткань, окутавшая мое тело, была настолько легкой, словно платье было сшито из цветочных лепестков. Откуда мне знать, может, мастер собрал яблоневый цвет и соединил волшебством?

Потом зеркало, в которое я смотрела, вдруг пошло рябью, и в сверкающей глубине показались знакомые черты Аврелия. Он вынырнул из рамы и, спрыгнув на пол, протянул мне руку:

– Ну, доброе утро! – с улыбкой сказал он. – Пришел вас поздравить.

Я обняла его. Как же хорошо, когда друзья собираются вместе!

– Здорово, что ты пришел, – сказала я. – Я ужасно рада тебя видеть!

– А я-то! – рассмеялся Аврелий и, сняв со специальной подставки воздушную дымку фаты, протянул мне. – Наряжайся и пойдем. Твой посаженный отец тебя ждет, гости собрались, не стоит опаздывать!

Энцо, мой посаженный отец, ждал меня в гостиной. Глядя на него, седого, торжественного и взволнованного, я с искренним уважением и теплом сказала:

– Спасибо вам, господин Энцо. Огромное вам спасибо.

Он смутился и посмотрел на меня настолько растерянно и трогательно, что я почувствовала, как в носу защипало.

– За что же, Дора? – спросил он. – Я не сделал ничего особенного.

– Вы спасли меня из клетки, – сказала я. – Вы дали мне свободу. Вы мой настоящий друг, господин Энцо, и если я когда-нибудь смогу сделать для вас что-то хорошее, то…

– Ты замечательная девушка, Дора, – господин Энцо провел ладонью по лицу и добавил: – Я рад, что с Мартином будешь именно ты, а с тобой – именно Мартин. А теперь поедем, нас ждут.

Для венчания Мартин выбрал старинную церквушку на окраине, стоявшую в самом центре полудикого сада. Когда экипаж остановился возле ворот, и господин Энцо помог мне спуститься, то я на мгновение замерла – до чего же здесь было красиво! Золотистый шпиль застенчиво дотрагивался до синевы и облаков, церквушку окутывал яблоневый цвет – белый, розовый, нежный – и казалось, что это место не имеет никакого отношения к миру людей, оно было волшебным и запредельным. Аврелий оценивающе посмотрел по сторонам и заявил:

– Пожалуй, мне надо почаще вас навещать. Здесь красиво.

Народу в храме было немного: на венчание пригласили только близких друзей. Когда мы вошли под прохладные церковные своды, то на мгновение я растерялась. Неужели еще несколько шагов, и моя жизнь окончательно изменится?

Мартин стоял возле алтаря. Он смотрел на меня неотрывно, и в его взгляде была только любовь и счастье от того, как продолжается наша общая история. Появился священник, и, держа Мартина за руку, я думала о том, что все только начинается.

У нас еще будет множество приключений. Нас ждет долгая жизнь, наполненная самыми разными событиями. Но сейчас, стоя рядом с Мартином, я была уверена, что все будет хорошо. В воздухе плавал запах цветущих яблонь, наши друзья были рядом, и я никогда не чувствовала себя настолько счастливой.

После того, как церемония завершилась, и все мы пошли к выходу, Мартин вдруг поинтересовался:

– Чему ты так улыбаешься, госпожа Цетше?

«Госпожа Цетше…» – мысленно повторила я и ответила:

– Вспомнила, как попала сюда.

– И что же?

Я сжала его руку и ответила:

– Никогда бы не подумала, что моим счастливым билетом станет наживка работорговцев.

КОНЕЦ


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю