355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ксения Золотарева » Далекий край 3 часть » Текст книги (страница 45)
Далекий край 3 часть
  • Текст добавлен: 6 января 2019, 02:00

Текст книги "Далекий край 3 часть"


Автор книги: Ксения Золотарева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 45 (всего у книги 48 страниц)

– Господин, маг, – крикнул Эдвард, сверху на него.

Саид вздохнул и поднялся в рубку.

– Вы что-то хотели, – спросил Саид у Эдварда.

– Да, не могли бы вы посмотреть, где мы находимся, и далеко ли от берега, а то я потерял, как говориться понятия, где нахожусь, – сказал Эдвард, Саиду.

– Подождите я должен спуститься вниз, – сказал Саид, Эдварду.

И с этими словами он спустился вниз, как говориться. Капитан корабля последовал за магом. Саид долго стоял, потом долго смотрел, а потом, провел заклинание, поиска, и расположение.

– Кажется, я знаю, где мы находимся, – сказал Саид, Эдварду.

– Покажете на карте, – спросил Эдвард у мага.

– Покажу, – сказал Саид, Эдварду.

И с этими словами он пошел с палубы. Эдвард последовал следом.

– Где ваши карты? – спросил Саид у Эдварда.

– Вот они, – сказал Эдвард, открывая карты.

– Я думаю, нас ветром, скорее всего вот сюда снесло, – сказал Саид, Эдварду.

– Но это западное течение, похоже, мы идем в Арарат, – сказал Эдвард, Саиду.

– Да. Что здесь расположено? – спросил Саид у Эдварда.

– Маленький порт, кажется. Я здесь ни разу не останавливался, – сказал Эдвард, Саиду.

– Гулан, очень маленький порт, не думаю, что они ждут гостей, – сказал Саид, Эдварду.

– Далеко, мы от них находимся, – спросил Эдвард у Саида.

– Думаю что день пути. Думаю, что утром будем там, – сказал Саид, Эдварду.

– Значит это западное течение, будем так и держать курс – сказал Эдвард, Саиду.

– Постарайтесь, чтобы мы не потонули, – сказал Саид, Эдварду.

– Я сделаю все что могу, – сказал Эдвард, магу.

– И даже больше. Вы в долгу, что не присмотрели за принцессой, – сказал Саид, Эдварду.

– Я уже говорил, это не моя вина. Я сделал более чем достаточно, – сказал Эдвард, Саиду.

– Значит этого было мало, надо было сделать больше чем достаточно, – крикнул Саид, Эдварду.

– Успокойтесь, а займитесь делом, – сказал Эдвард, Саиду.

– Ты меня не учи. Я знал ее, знаешь сколько времени. Она мне тоже была как дочь, ты это понимаешь. Хотя зачем тебе это знать, если ты не знал какая она была, – крикнул Саид, Эдварду.

И с этими словами он выскочил просто из рубки. А Эдвард лишь покачал головой. Он все прекрасно понимал, у них горе. Погибла принцесса Арарата. Но значит, она не была такой сильной, как он думал. Хотя Эдвард почему-то был уверен, что такие девушки слабые. А море не любит слабости, оно любит сильных людей. С сильной волей, и с сильным духом. Эдварду было действительно жаль, что та произошло. Он даже пожертвовал наверное двумя людьми чтобы спасти ее. Но это оказалось бесполезно. Саид стоял возле борта как говориться и смотрел вдаль. Он любил Лейлу, и не мог поверить, что все это конец. Он восхищался ее силой, ее смелостью. И не верил, что все вот так и закончилось. И слезы потекли у него ручьем. А внизу также как и он горевали ее родители. Ричард, и Пенелопа плакали от души. Потому что их единственное дитя, единственная дочь погибла в море. Они не знали, как сказать миру, что это произошло. И что в этом не вампиры виноваты, а проклятое бушующее море. Тот шторм, в который попал их корабль. День был просто жалким, и печальным. Саид стоял, как неприкаянный, и смотрел вдаль. Еду что сделали девушки, он просто съел, без охоты, чтоб подкрепить силы. Ричард точно так же, как и Пенелопа. Последняя же закрылась в каюте, и не желала выходить смотреть на это проклятое море. Так, наступил вечер, как говориться, и тишина. Этот неожиданный шторм, буря, ураган, принес им только беду. Забрав с собой все самое ценное и дорогое что у них всех было. Их принцессу. Вечером, когда уже солнце село, он пошел обратно в каюту. До Гулана они добрались на рассвете. Солнце только что встало, совсем слегка. Как матросы увидели берег.

– Берег, – крикнули все коллективно, им.

Капитан взял подзорную трубу, и посмотрел. И действительно это был берег. Гулан если быть точным. Эдвард, пошел, как говориться разбудить королевских господ. Он постучал вначале в комнату к здешнему магу Саиду Горбушину. Он открыл дверь и увидел капитана.

– В чем дело? Зачем разбудили в такую рань, – спросил Саид у капитана.

– Берег, сэр, уже близко, – сказал Эдвард, Саиду.

Тот рванул, в чем было, как говориться на палубу. И увидел через заклятие, что капитан был прав. Берег приближался, как говориться.

– Следи за курсом и скоростью, пойду, разбужу короля и королеву, – сказал Саид, Эдварду.

– Да, сэр, – сказал Эдвард, ему.

Саид спустился в трюм, и стал стучать в дверь к августейшим особам.

– Уходите, – потребовал Ричард, громко.

– Сэр, уже берег, вам надо встать, – крикнул Саид, королю.

Ричард недовольно встал, оделся, и открыл дверь.

– В чем дело? Зачем будешь в такую рань, только солнце вообще встало? – сказал Ричард, магу.

– Сэр, мы приближаемся к берегу, я думаю до него, около часа, может меньше, – сказал Саид, Ричарду.

– Берег, Арарат, – спросил Ричард у Саида.

– Да, я предполагаю, что это поселок Гулан, – сказал Саид, Ричарду.

– Деревушка что ли, – спросил Ричард у Саида.

 – Да, именно она. Поэтому вам стоило, бы встать, и приготовиться, – сказал Саид, Ричарду.

– Хорошо, я все сделаю, – сказал Ричард, Саиду.

И с этими словами он закрыл перед ним дверь. Саид не обратил на это особого внимания, и пошел собирать свои вещи. Ричард подошел к супруге, посмотрел, как она спит сладко, и поцеловал ее.

– Ричард, я же сплю, – сказала Пенелопа, недовольно мужу.

– Знаю, но мы уже приехали, – сказал Ричард, Пенелопе.

– Да. Неужели в Бессоль, – спросила Пенелопа у Ричарда.

– Ах, и, увы! Мы сбились с курса, поэтому мы будем не там, а в простой деревне Гулан, помнишь такую деревню, – спросил Ричард у Пенелопы.

– Конечно же, помню дорогой, – сказала Пенелопа, Ричарду.

Ричард стал одеваться, как говориться. Стал собирать вещи. Пенелопа тоже стала приводить себя в полный порядок. Она вначале оделась собрала вещи, а когда Ричард вышел, распорядилась слугами.  Потом только поднялась наверх. В этот миг она ненавидела море, которое отняло у нее родную дочь. В душе было горе и печаль. И тоска. По той, которую она бесконечно всегда любила. Берег все приближался, все ближе. Люди на берегу видели корабль, а когда увидели флаг, то вообще не поверили своим глазам. Он говорил что на корабле присутствовали господа королевской крови. Это мог быть кто угодно. Королева, или его дочь. Корабль приближался, к порту. Потом они пришвартовались к берегу. Пенелопа распорядилась всем как говориться. И все стали спускать вниз. Жители ахнули, когда увидели не просто королеву, идущую вместе с магом их ним. А также самого короля. Их короля. Ричард, сам вышел, потом спустились и все слуги с вещами. Эдвард же стал сразу же и чиниться. Ричард узнал, кто является старшим, и попросил, расступиться. Старшего здесь звали, Антоном Евгаро. Он давно уже заведовал этой деревней.

– Я счастлив вас приветствовать в Гулане, – сказал Антон, Ричарду.

– Извините что без приглашения, и предварительного разрешения, просто у нас случилась неприятность в пути, корабль сломался, к тому же шторм был, – сказал Ричард, Антону.

– Вы можете остановиться у меня в доме. Я буду счастлив, если вы останетесь у меня, – сказал Антон, Ричарду.

– – Нет, по-моему, это лишнее. Нам нужны лошади, мы хотели бы ехать в Мейру, вы должны послать письмо в Мейру, потому что путь неблизкий, – сказал Ричард, Антону.

– Конечно, я распоряжусь, – сказал Антон, королю.

– Вот письмо, его нужно послать немедленно, – сказал Ричард, им.

– Я пошлю вместе с голубем  сэр. Значит, вам нужны лошади я правильно понял, – спросил Антон у Ричарда.

– Конечно, и как можно скорее. Я хочу побыстрее уехать, – сказал Ричард, Антону.

– Да, сэр, – сказал Антон, Ричарду.

Они как раз стояли, возле постоялого двора, а точнее таверны. Они вроде бы закрылись, вернее, хозяин таверны им это разрешил. Потому что когда король здесь появился, все тут же всполошились, вернее народ всполошился, и сразу же возникли сложные моменты, вернее как говориться небольшие осложнения. Поэтому, они все и закрылись в таверне. Подальше от людей. Антон послал письмо, можно сказать, выслал немедленно. Распорядился на счет лошадей для короля и королевы,   а также его подданных. Ричард держал крепок жену за руку, стараясь, что бы она не пострадала. Она и так была несчастна из-за смерти дочери.

– Лошади уже на месте Ваше Высочество, – сказал Антон, Ричарду.

– Благодарю, Пенелопа, Саид мы покидаем это место немедленно, – сказал Ричард, им.

– Я распорядился на счет вашей прислуги и охраны, – сказал Антон, Ричарду.

– Это хорошо. Мало ли что будет в пути, а охрана мне не помешает, – сказал Ричард, Антону.

– Я уже распорядился, идемте за мной, думаю, они все уже сделали, – сказал Антон, Ричарду и Пенелопе с Саидом.

Антон провел короля и королеву Пенелопа с их магом через задний выход, который располагался в другой части комнаты. Они вышли практически незаметно. Там конечно толпа была, но там уже ждали профессиональные люди. Они вышли, им помогли выйти. И эти люди старались сдержать толпу, и их радость по случаю, что их король вернулся обратно домой. Они были рады. Слухи быстро распространяются по территории Арарат. И Мейра узнает раньше времени, когда король приедет туда в сердце самого Арарата. Город, который является столицей Арарата. Они сели, в путь, и тронулись. Путь был трудным можно сказать так. Пенелопа страдала очень сильно, что ее дочь погибла. Она считала ее самой красивой, и сильной. И любила ее беззаветно. Саид, глядя на ее страдания, когда они остановились на ночлеге, поговорил с ней. Это было в ее комнате. Он постучал в дверь.

– Можно – спросил Саид, стуча в дверь.

– Заходи, конечно, – сказала Пенелопа, Саиду.

– А где ваш супруг, – спросил Саид у Пенелопы.

– Внизу говорит с хозяином таверны, он просил, чтобы он его принял потому что я не могу этого сделать, – сказала Пенелопа, Саиду.

– Мне кажется, что времени достаточно прошло, пора бы и смириться, – сказал Саид, Пенелопе.

– Не могу в это поверить. Ее нет, моей девочки нет, даже сейчас слезы наворачиваются, – сказала Пенелопа, Саиду.

– Да, я знаю вам больно. Но мне кажется, что вы должны ее отпустить. Здесь ничего нельзя сделать, смерть есть смерть, – сказал Саид, Пенелопе.

– Я знаю это. Но так больно терять частичку самой себя, свою дочь, которую ты держал на руках холили и лелеял, кажется вот сейчас она зайдет ко мне, и скажет что это неправда, – сказала Пенелопа, Саиду.

– Я знаю, Ричард тоже страдает. И вам тоже плохо, но, по крайней мере, он уже более менее оправился, и продолжает жить дальше чего я и вам советую, – сказал Саид, Пенелопе.

– Не могу, я же мать, – сказала Пенелопа, Саиду.

– Это трудно, но я уверен, что вы справитесь, – сказал Саид, Пенелопе.

И тут в комнату зашел король Ричард.

– Саид, как хорошо, что ты здесь, – сказал Ричард, ему.

– Да, я говорил просто с вашей супругой, хотел сказать, что надо жить дальше, – сказал Саид, королю.

– Ей труднее, чем мне, но ты не можешь ей помочь, а нас ждут важное дело, – сказал Ричард, Саиду.

– Извините миледи, мы потом с вами поговорим, – сказал Саид Пенелопе.

– Конечно, – сказала Пенелопа, Саиду.

Ричард вышел из комнаты, Саид Горбушин последовал следом за ним.

– На будущее не тревожь мою жену больше, она так переживает бедняжка, – сказал Ричард, Саиду.

– Я просто хочу ей помочь, – сказал Саид, Ричарду.

– Я знаю, но ты ничем не можешь ей помочь, она должна это прожить сама, – сказал Ричард, Саиду.

– Хорошо, – сказал Саид, Ричарду.

– А теперь о делах, – сказал Ричард, Саиду.

А Пенелопа находилась у себя в комнате, и предавалась отчаянию и слезам, не подозревая, что все еще далеко не закончилось. Дело все это происходило, наверное, приблизительно в трех, или четырех дня пути до Мейры. В не очень большом городе, который звался Иллау. Там они пробыли чуть более суток, долго разговаривали с властями, и все-такое. Когда договорились с ними, на счет всего, тогда они и двинулись в путь. Путь длился долгим и очень утомительным для всех. Для простых людей, для охраны, и даже для короля, и королевы. Саид же ни на что не жаловался, он привык кочевому образу жизни, поэтому на лошади долгое время он чувствовал себя просто превосходно. В Мейру они попали, наверное, только через неделю. Когда они ехали через лес, и поля, все возможные. Вид был, конечно, просто шикарный, на все, но комаров там вечером тоже хватало. В Мейре они оказались вечером. Как я говорила выше, слухи о том, что король вернулся, донеслись и до столица страны Мейры. И власти в данном случае глава города был готов по всем показателям. Кортеж, его высочества, и ее высочества появился близ вечера. Он как раз стоял на страже, поскольку была его очередь. Увидев кортеж он приказал всем своим людям, быть предельно готовыми. Очень многие были разбужены ночью, и прибыли на место свое законное, где они работали примерно за десять минут.

– Это он, – сказал глава, своим людям.

Они приблизились к городу. Ричард спустился вниз, и подошел к главе охраны правопорядка города Апашову Роману Ильичу.

– Мы ждали вас сэр, – сказал Роман, Ричарду Чернову.

– Вижу, вы готовы, к нашему приезду, – сказал Ричард, Роману.

– Слухи сами понимаете, – сказал Роман, Ричарду.

– Хорошо, я не хочу будить весь город, – сказал Ричард, Роману.

– Да, сэр. Открыть ворота, – крикнул Роман, своим людям.

Те тут же подчинились приказу. Ричард развернулся и сел обратно на коня. Они все вместе въехали в город, проехали по улицам. Народу практически не было, за исключением некоторых людей, которые ведут активный ночной образ жизни. Можно сказать что нелюди. Но, они просто смотрели, близко старались не приближаться. Они подъехали к дворцу, и остановились. Ричард спустился, потом помог жене. Потом слезли и все остальные. Они зашли внутрь, и пошли спать. Все жутко устали за этот долгий и трудный день. Проспали они можно сказать что долго. Ричард встал на следующий день очень рано, у него было срочное совещание, из-за того, что он достаточно длительно отсутствовал здесь. Пенелопа же отдыхала, как говориться. Саид был занят своими делами. Пенелопа встала в расстроенных чувствах, не могла никак примириться с мыслью, что ее дочь мертва. Она пошла на кухню, распорядилась на счет завтрака. К которому присоединился и Саид Горбушин.

– Мне тоже порцию, – сказал Саид, служанке.

– Да, господин, – сказала служанка, Саиду.

И через несколько минут была принесена настоящая порция еды и для него тоже.

– Ну как ты отошла? – спросил Саид у Пенелопы.

– Нет, мне плохо, не могу смириться, – сказала Пенелопа, Саиду.

– Знаю, – сказал Саид, ей.

И тут же ему была принесена его порция еды.

– Спасибо, – сказал Саид служанке.

Та лишь сделала реверанс и ушла. А они  остались вдвоем.

– Хорошо, что тебе уже лучше, – сказал Саид, Пенелопе.

– Но я все равно страдаю, мне до сих пор больно. Как будто у меня вырвали сердце, а там осталась пустота, – сказала Пенелопа, Саиду.

– Время вылечит я в этом уверен, – сказал Саид, Пенелопе.

– Я в это не верю, – сказала Пенелопа, Саиду.

– А я верю, – сказал Саид, ей.

Потом они стали завтракать. Саид все пытался ее утешить, успокоиться сказать приятные слова, которые бы ее успокоили. Чтоб она перестала страдать, и начала жить дальше. Но Пенелопа упрямо смотрела в даль, ввысь в небо. Уверенная, что надежда до сих пор жива, и чувствуя что она жива. Пусть далеко, и неизвестно где. Но она жива, она была в этом была уверена. Она продолжала надеяться, и верить. Не могла смириться, не слушала никого, и верила. Вот именно, она продолжала верить. Верить что она жива, что она не умерла. Вера это одно из лучших качеств, которое ломает все. Пока жива вера, мы все будем живы.

 

Глава№12

«Мы что живы»?

На самом деле вера Пенелопы не была напрасной. Когда Лейла и Хаус попали в воду, напоминая выше, моментом. Лейла всучила ему магический инструмент, сделанный из магии, обычный предмет, который помогает дышать. К сожалению, у нее был всего лишь один, для себя родимой. Но именно этим прибором и пришлось пожертвовать для ее друга Хауса. Кислорода там было более чем достаточно. Он вентилируется из воздуха, проникая безопасным образом, куда надо. Так, что Хаус не сильно уж и нахлебался воды, как она. Когда волна ударила, ее, ей показалось что она ее оглушила. Она увидела, как тело Хауса, вернулась из пучины морской. Потом, она схватила единственный инструмент, что у нее был, это ремень, она надеялась, что ее платье, не утонет, вместе с ней. И она не пойдет на дно камнем просто. Пока Хаус мотал руками в разные стороны, она его успела схватить.

– Стой, – сказала Лейла, ему.

– Я не могу так долго находиться, конечно, я хорошо плаваю, но эти волны, – сказал Хаус, Лейле.

– Не хнычь, держи, привяжи это к себе, – сказала Лейла, Хаусу.

– Это что ремень, – спросил Хаус, ее.

И в следующий миг новая волна снесла их, едва повторно не оглушив. Потом они снова оказались на поверхности.

– Крепи, – сказала Лейла, ему.

Хаус не стал спорить, и прикрепил его к себе.

– Я все сделал, и что ты собираешься делать дальше, – сказал Хаус, Лейле.

– Не хочу, чтобы случилось что, дай другой конец, надеюсь, мое платье, не спадет на мне, хотя на мне мой кастет, и меч, – сказала Лейла, Хаусу.

– Ты же пойдешь на дно камнем, – сказал Хаус, Лейле.

И снова оказался под водой.

– Нет, надеюсь, что не пойду, – сказала Лейла, Хаусу.

– Я не черта не вижу корабль, – сказал Хаус, Лейле.

– Думаешь, я вижу, – сказала Лейла, Хаусу.

– И как мы выберемся, – сказал Хаус, Лейле.

– Понятия не имею, но в большей степени меня волнует, то чтобы не утонуть, – сказала Лейла, Хаусу.

– Мы все равно утонем, – сказал Хаус, Лейле.

– Возможно, но я собираюсь бороться со стихией, и.., – сказала Лейла, Хаусу, остальное Хаус не услышал, так как последняя пошла на дно, просто.

И потянула Хауса также на дно. Но потом они вынырнули, и сильная волна опять на ни, а еще дождь, а потом ветер. Волна шла за волной, не давая им говорить. Они держались рядом связанные ремнем друг с другом в случае чего. Сильный всплеск, и они оказались, как говориться опять под водой. Больше всего, наверное, страдала Лейла, потому что мало было кислорода. Потому что она пожертвовала единственный инструмент Хаусу, чтоб тот дышал нормально. Так что сильные удары волн были очень сильными, но на дыхание это никак не отражалось. Потом сильный удар волны, вышиб из Лейлы просто дух, и она не выдержала такой борьбы просто. И как говориться она отключилась просто. Автоматическое отключение сознание, произошло. Вот так и с ней. Хаус, тоже отключился. Они боролись со стихией, но как говориться может удачно, а может и неудачно. Хаус открыл глаза, и увидел яркое солнце, которое слепило ему в глаза. Синие море, которое уже было более менее спокойным, а не такое как говориться ненормальное как было несколько часов, наверное, назад. Чайки летают над головой как говориться . Тишина и благодать. А прошлый шторм, был, наверное, просто кошмаром, если не считать что они оказались в воде, но по крайней мере более менее живы. Хаус попытался снять эту маску, что вчера одела на него.

– Проснулся, – спросила Лейла у Хауса, переворачиваясь на спину.

Она так лежала просто, отдыхая от всего.

– Да, неужели мы выжили после всего что было, – спросил Хаус у Лейлы.

– Да, выжили и за это надо благодарить Манона, – сказала Лейла, Хаусу.

– Так тихо, и ярко светит солнце трудно поверить, что ночью был шторм, и буря, – сказал Хаус, Лейле.

– Да, настоящая благодать, правда, я нахлебалась, как говориться, но ничего страшного, – сказала Лейла, Хаусу.

– Сними это с меня, я уже нормально вроде бы дышу, – сказал Хаус, Лейле показывая на инструмент.

– Хорошо, – сказала Лейла, ему, подплывая к нему близко.

Через пару минут, она сняла его с него.

– Нельзя было бы поаккуратней больно же, – сказал Хаус, ей.

– Терпи, – сказала Лейла, Хаусу.

А что ему еще оставалось делать, как не терпеть. Наконец она ее сняла.

– Все можешь дышать спокойней, – сказала Лейла, Хаусу.

– Хорошая штука, типа ингалятора, – спросил Хаус, Лейле.

– Это головной пузырь, использовала заклинание, чтобы его расширить, чтобы можно было дышать, – сказала Лейла, Хаусу.

И с этими словами как говориться вернула его привычную форму, и сунула во внутренний карман его.

– Удобная штука, а почему ты не воспользовалась ею, – спросил Хаус у Лейлы.

– У меня был всего один экземпляр, – сказала Лейла, Хаусу.

– Какая жалость. Хотя, если посмотреть на это другими глазами, по крайней мере, мы живы, – сказал Хаус, Лейле.

– Хаус, то, что мы переживем шторм, это было ясно, вопрос в другом сможем ли мы выжить, – сказала Лейла, Хаусу.

– Я уверен, что мы выберемся из данной ситуации, появятся люди, они помогут нам, я в этом уверен, нужно только подождать, – сказал Хаус, Лейле.

– Помогут, ну ты скажешь, скорее это будут рыбы, вернее акула, нежели кто-то либо еще, – сказала Лейла, Хаусу.

А тут завопил как резанный тут же.

– А-а-а, акула, Лейла ну ты накаркала, она плывет, сюда, я попылал отсюда, – сказал Хаус, Лейле.

И с этими словами он дал стрекача просто как мог. И поплыл прочь, не обращая внимания на крики Лейлы.

– Идиот, стой, – крикнула Лейла, ему.

Но Хаус уже не слышал ее, он ощутил странное дыхание, а потом Лейла не стала думать, и запустила заклинание, акула отцепилась, от него. И это было бы вовремя, еще мгновение и он бы остался без ноги просто. Или другой важной части тела. К примеру, головы, или руки. Лейла подплыла к нему как говориться со словами.

– Я знала, что этим все и закончится, – сказала Лейла с улыбкой Хаусу.

– Не смешно, я мог бы остаться без ноги, или еще чего-нибудь, – сказал Хаус, Лейле.

– Нет, это было очень смешно на мой взгляд. Только идиот может думать что он сможет избавиться от акулы, поплыв с ней наперегонки, – сказала Лейла,  Хаусу, смеясь.

– Я испугался ясно, я не люблю акул, не люблю море, и вообще я хочу есть, – крикнул Хаус, Лейле.

– А, вот это действительно проблема, – сказала Лейла, Хаусу.

– Что проблема? Еда, скажи мне, что у она у нас есть, – взмолился Хаус, Лейле.

– В этом и проблема, у меня даже пресной воды нет, – сказала Лейла, Хаусу.

– Почему же мы в воде, кругом вода, везде вода, – сказал пошутивший Хаус, Лейле.

– Ее нельзя пить, она соленая, – сказала Лейла, Хаусу.

– Да, похоже, мы умрем от обезвоживания, – сказал Хаус, Лейле.

– Вот именно. Ни еды, ни питья, ничего кроме груды железа на мне и кастета, – сказала Лейла, Хаусу.

– Как ты не избавилась от оружия, – спросил Хаус у Лейлы.

– Ни за что на свете, – сказала Лейла, Хаусу.

– А где ремень? Тот, что связывал нас, – спросил Хаус у Лейлы.

– Мне пришлось его снять с тебя, потому что мое платье начала сползать, к тому же шторм уже закончился, – сказала Лейла, Хаусу.

И тут Хаус стал смеяться вдруг ни с того ни с сего.

– Что я сказала такого смешного? – спросила Лейла у Хауса.

– Ты сказала, что чуть не потеряла платье, а где же тогда был кастет, и меч, – спросил Хаус у Лейлы.

– Не твоего ума дела, – сказала Лейла, Хаусу.

Не говорить же ему, что ей пришлось нырнуть за ними, что она умудрилась их потерять. Что она едва их достала, когда Хаус более менее пришел в себя, когда он уже окончательно проснулся.

– Ладно, прости, но просто я очень дико волнуюсь, – сказал Хаус, Лейле.

– Ты самое главное в панику не впадай раньше времени, – сказала Лейла, Хаусу.

– Есть бы хотелось – сказал Хаус, жалостливо глядя на Лейлу.

– Я же сказала, что у меня нет еды, а вот нами могут пообедать, или позавтракать, так что я думаю, давай для начала выберемся из воды, а потом будем думать о еде, – сказала Лейла, Хаусу.

– Это же море, так что я уверен, что нас спасут, – сказал Хаус, Лейле.

– Только в том случае, если мы дотерпим до моря Клисса, – сказала Лейла, Хаусу.

– Клисса, это что название моря, – спросил Хаус у Лейлы.

– Только не смейся, знаю, что название смешное, – сказала Лейла, Хаусу.

– Да, очень смешное, – сказал Хаус, смеясь тут же.

-Оно было так названо в честь первопроходца, который его нашел между двумя границами Фолдоном и Араратом. Многие путают его с морем Леваля, но это разные моря. Так что нас туда и несет, – сказала Лейла, Хаусу.

– А что там дальше, – спросил Хаус у Лейлы.

– А дальше идет океан Тайсан, – сказала Лейла, Хаусу.

– И долго до него плыть, – спросил Хаус у Лейлы.

– Но судя по тому, как мы продвигаемся, если ничего не будем делать, то будем в этом месте через день, скажем завтра днем примерно, – сказала Лейла, Хаусу.

– Да я с голода раньше умру, – сказал Хаус, громко Лейле.

– Если не раньше меня, – сказала Лейла, Хаусу.

– Думаешь, мы выживем, – спросил Хаус у Лейлы.

– Я на это надеюсь, – сказала Лейла, Хаусу.

– А ты не могла бы наколдовать что-нибудь скажем, чтоб мы летели, я знаю что ты можешь, – сказал Хаус, Лейле.

– Могу, но только стоя ногами на суше, а мы в воде. Колдовство действует через пентаграмму, ты этого не замечал, – сказала Лейла, Хаусу.

– Пентаграмму, я не видел никакой пентаграммы, – сказал Хаус, Лейле.

– Это руна полета, чертиться на поверхности суши, она очень маленькая по размеру, наверное, именно поэтому ты ее и не заметил, – сказала Лейла, Хаусу.

– Значит, полетать мы не можем. А может тогда усилим действие наших тел, чтоб они быстрее двигались, – спросил Хаус у Лейлы.

– Кто-то слишком много с простым людьми больше общается, нежели с колдунами. Мы не можем контролировать животное, и заставить, его, скажем, лететь быстрее, и ловчее, магия так не действует, – сказала Лейла, Хаусу.

– Я помню, ты, когда мы были на острове у Лена, общалась с птицей, а еще вон тот жук, ты подслушивала через него наши с Леном разговоры. Ну вот скажи как ты это сделала? – спросил Хаус у Лейлы.

– На жука поставила специальные чары, ему от этого не холодно ни жарко не было. Я же его природу не изменяла, просто поставила камень можно сказать что невесомый, так что жук даже не почувствовал ничего, – сказала Лейла, Хаусу.

– А этот беркут? – спросил Хаус у Лейлы.

– На беркуте я поставила телепортацию, тогда, когда он дойдет до определенной границы, он даже не ощутил этой телепортации. Я могу поставить чары на любой предмет, или животное, но я не могу к примеру, чтобы беркут сильнее работал крыльями, или сделать ему к примеру ноги. Меняется при этом вся физиология, она причиняет животному боль, что вскоре его ведет к гибели, – сказала Лейла, Хаусу.

– Значит, ты ничего сделать не можешь, – спросил Хаус у Лейлы.

– Если я бы могла, то давно бы сделала, – сказала Лейла, Хаусу.

– Слушай, знаешь я вот кое-что вспомнил, знаешь, в общем, у меня есть идея, но мне нужна твоя помощь, – сказал Хаус, Лейле.

– Ну и что на этот раз тебе нужно? – спросила Лейла у Хауса.

– Мне надо знать какая у вас здесь фауна обитает в воде, – сказал Хаус, Лейле.

– Обыкновенная. Акулы разных вид, все не назову, потом моллюски: крабы, омары, водоросли, морские змеи, кальмары, двустворчатые, лангусты, осьминоги,  медузы, скаты, мурены, актинии, крылатки, морские ежи, кораллы, барракуды… – сказала Лейла, Хаусу, она могла продолжать вот так вечно.

– Стоп, а тюлени, котики есть, – спросил Хаус у Лейлы.

– Конечно, на них чаще всего и охотятся большая часть акул, – сказала Лейла, Хаусу.

– У вас должен быть один вид морских животных, афалины называются, – сказал Хаус, Лейле.

– Нет, такого вида животных я что-то не помню, – сказала Лейла, Хаусу.

– Они чем-то похожи на акул, но гораздо красивее и элегантнее. Жаль, нет картинки, я бы показал, как они выглядят, – сказал Хаус, Лейле.

– А ты опиши, так, – сказала Лейла, Хаусу.

– Надо вспомнить. Сейчас сюда бы Мелани она разбирается в фауне, и объяснила бы лучше, чем я. Кажется так, – сказал Хаус, Лейле.

– Ну, говори, – сказала Лейла, Хаусу.

– В общем, она в длину примерно около 2,3 метра, но не более трех метров, весит приблизительно 150-300 кг. Умеренно развит клюв. Наличия самосознания имеется, может повторять движения дрессировщика, и проводит аналогии, понимание символов для различных частей тела. Активны днем, сердце, кажется, бьется около 80-140 ударов в минуту. Обитают стаями, преимущественно стаями, развивают скорость до 40км/ч примерно, подпрыгивают до 5 метров, – сказал Хаус, Лейле.

– Это характеристики, у акул их много. Думаешь, я помню каждую характеристику, я помню только характеристику только на очень опасных животных, а эта рыбка, скорее всего безопасная, я угадала, – спросила Лейла у Хауса.

– Да, она очень безопасная. Она спасает человека, если он попал в воду, может даже спасти от крупных акул. Быстро плавает, издает характерные звуки, на высокой частоте, – сказал Хаус, Лейле.

И как смог это продемонстрировал это. Но получилось неважно.

– Вот так они и общаются, – сказал Хаус, Лейле.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю