Текст книги "Ночная смена (ЛП)"
Автор книги: Кристофер Триана
Соавторы: Райан Хардинг
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)
3. Ибо они будут убиты
Букер мог бы убить этого мелкого пиздюка.
Тод стоял упершись руками в бедра, задрав голову и глядя в потолок.
– Ага. Лучше всего чистить с обеих сторон.
Вентиляция в местах воздуховодов, былa черной от пыли. Букер не мог вспомнить, что их в принципе прочищали в лучшие годы, с момента открытия этого места. Но, по всей видимости, пришло время этим заняться, и этим придется заниматься ему – вполне соответствующая работа, для сотрудника, который в иерархии стоит вторым после управляющего всего магазина.
– Придется открутить винты, чтобы иметь доступ к обеим сторонам, – cказал Букер. – Не знаю, смогу ли я дотянуться до них, даже с помощью лестницы. Швабра, по крайней мере, достаточно длинная, чтобы вытереть там внутри.
Тод засиял свои лицом стервятника – нос крючком, рот сжат. Он редко бывал разумен, а когда и бывал, то только потому, что это совпадало с его потребностями. Но, в этом магазине никакие идеи не были хорошими идеями, если только Тод не пришел к ним сам.
– Если можешь открутить винты, тогда и прочистить там можешь, – проговорил босс. – А я хочу, чтобы мой магазин был чистым. Разберись.
Управляющий направился прочь, повернувшись спиной к Букеру. Тот наблюдал, как Тод направился к пекарне, чтобы дать указания Миле на ночь. Но Букер знал, насколько грязным стариканом был Тод. Он общался с Милой, чтобы просто краем глаза заглянуть в ее разрез на груди. Она вспотела, пока передвигала ящики и расстегнула верхние две пуговицы на своей рубашке. Когда она наклонялась, чтобы взять ящик, даже Букера восхищал вид. Но сейчас он был слишком взбешен, чтобы восхищаться роскошными дойками молодой пекарши.
Каждый раз, когда Тод говорил: "Разберись", Букер хотел вдолбить зубы старика ему в глотку, особенно, когда Тод чертовски хорошо понимал, что они испытывают нехватку персонала, чтобы исполнить какую бы то ни было задачу, на исполнении которой он настаивал.
Он уже был и так взбешен на Тода. Идея с выходом в ночь воняла дерьмом, но пока он говорил о том, что планирует всем руководить в эту ночь, теперь, когда ночь наступила, он придумал дерьмовое оправдание, чтобы уйти отсюда, утверждая, что утром прибудет директор. Следовательно, Тод должен прийти сюда пораньше на тот случай, если появится директор, так что ему нужно лечь пораньше, и он не может находиться в магазине допоздна. Это было оправдание, которое Тод использовал часто, чтобы уйти до закрытия магазина, даже не смотря на то, что эти проверки от региональных управляющих никогда не случались. Такие визиты были четко согласованы в расписании. Тот факт, что Тод верил, что Букер верит в ту же ложь снова и снова, попросту оскорблял Букера.
Менеджер по производству должен был взять ключи на завтрашнее утро и управлять магазином, пока Букер не придет позже в тот же день. И это был план, которому, как понимал Букер, Принц Тод следовать не будет. Да к черту все, – подумал Букер. – По крайней мере мне не придется выполнять его мелкие поручения всю ночь. Букер справился бы с этим за одну ночь лучше, если бы Тодд не заставлял всех переделывать все по-своему, просто чтобы он мог чувствовать свое превосходство. Может им даже удастся справиться со всем гораздо раньше, чем к шести чертовым часам утра. Эта работа и так довольно сильно сбила режим Букера, и без помощи этой дерьмовой ночной смены.
Недостаток сна, сильный стресс и босс-пиздюк развеяли всю страсть, с которой он когда-то заступал на эту должность. Самое худшее, что это засрало весь его прогресс в планировании свадьбы. Джамена ушла от него вот уже как два года, но он по-прежнему переворачивался в кровати в надежде почувствовать ее рядом. Он скучал по жене. Он переживал об упущенной возможности создать семью. Он скучал по многим вещам.
Направляясь в заднюю комнату, он заметил, как Фентон облокотившись на тележку ковырял в носу. Заметив Букера, он выпрямился и начал толкать тележку, полную ящиков с молоком, притворяясь, что он типа как работает. Букер пока спустил это на тормозах. Он не хотел вымещать зло, которое было направлено на Тода, на Фентона, даже если паренек явно был говном. Кайл из бакалеи вышел из холодильной камеры, где он организовывал запасы.
– Все ящики разложены, босс, – oн снял капюшон свитера.
– Хорошая работа, – Букер посмотрел на Фентона. – Почему бы тебе не поработать на том же выходе, что и Кайл, и не перенести пиво в холодильник. Проверь просрочку, убери продукты с полок и протри их, затем, этикетками вперед, расставь продукты обратно.
Молодые люди переглянулись с кислыми ухмылками. Букер знал, что Кайл и Фентон не особо ладят, но они здесь были для работы, а не дружбу налаживать. Кроме того, если с Фентоном кто-то был, Букер хотя бы имел гарантии, что Фентон будет занят, а не просто пропердеться пришел. Молодые люди отправились вдвоем, сохраняя расстояние между собой, в добрые семь футов, пока шли в отдел продаж.
Дарла вышла из холодильника, где хранились продуктовые заготовки, ее круглый живот покрывал мясницкий белый фартук. Она выглядела даже сильнее, чем просто уставшая, вымотанная, от двойного напряжения от беременности и от работы, которая заставляла ее быть на ногах сорок часов в неделю. Букер искренне ей восхищался – не так, как он восхищался Милой, а как любой правильный мужчина, восхищается сильной женщиной. Если бы у нее никого не было, а он не был ее боссом, он, возможно, предпринял бы шаги в ее направлении, не важно, беременная она была или нет.
– Ты уверена, что готова к сегодняшней ночи? – спросил он.
– У меня выбора особо нет, – пожала она плечами.
– Тод?
– Тод, – вздохнула она.
– Ну, я постараюсь по-максимуму облегчить тебе работу. У меня список вещей, которые нужно сделать. Посмотри и подумай, с чем можешь справиться.
– Ладно. Спасибо, Букер. Но я не хочу всех замедлять. Не хочу, чтобы вы здесь задержались допоздна.
Он почти положил руку ей на плечо, но затем решил, что против физического контакта с подчиненными. Они решили, что она напару с Руби будет убираться в передней части магазина и мыть окна. Не стоит усложнять, все должно быть проще. Нужно быть настороже, но избегать ответственности.
Букер планировал метаться между мясным отделом и выпечкой, помогая Миле и Антонио, в капитальную уборку и инвентаризацию. Он не был уверен, куда он планировал назначить Стефани, но был уверен, что что-нибудь придумает. Если ее назначить с неправильным человеком, то подростковая сексуальность скорее создаст больше факторов отвлечения, чем поспособствует продуктивности. Лучшим решением было – чтобы она работала одна.
Букер зевнул, скверный знак перед предстоящей работой.
Ночь будет долгой.
Тод вызвал его по пейджеру к главному входу, и Букер направился к дверям, где, уже в пальто, стоял Тод.
– Убедись, что тут никто не халявит, – cказал Тод.
Букер, как будто почесал спину, но на самом деле за спиной показал Тоду средний палец.
– Не волнуйся, все под контролем, – сказал он.
– Лучше, чтоб так оно и было, – глаза Тодда были похожи на дырки от мочи в снегу. – Если мы не поднажмем, "Дьявольская Пища" нас убьет.
* * *
Они наблюдали за задней частью магазина из грузовика Деcмонда. На пассажирском сиденье Ева курила гвоздичную сигарету, ее парфюм отдавал чем-то таким, что он не мог обозначить, но это было нечто нежное. Он встряхнул свое сознание, чтобы отвлечься от этих мыслей и сфокусироваться на задаче.
– Перекрыть аварийные выходы будет просто – сказал Деcмонд. – Вот с передней дверью возникнут проблемы, как и с загрузочной, но я созвал наших лучших сотрудников, чтобы это провернуть, а магазин я вдоль и поперек знаю.
– Что насчет крыши? – спросила она. – Там есть люк?
– Да, но он не доступен без ключа управляющего. А если посчитать кладовку наверху, то им бы пришлось с двухэтажной высоты в бетон прыгать.
– А телефоны?
– Гор это предусмотрел.
– Превосходно, – oна вдохнула аромат, губы ее были похожи на налитых кровью пиявок. – Так мы готовы?
Деcмонд хрустнул костяшками. Он рассчитывал увидеть "Kадиллак" Тода, даже несмотря на то, что он знал, что управляющий оставляет все дневные смены себе. Работа под этим хуесосом была самым жалким, чем занимался Деcмонд в жизни. Когда-нибудь он выпустит старикану кишки и подвесит за мошонку перед вывеской "Фрешвея". Но не сегодня. У него были гораздо более важные дела, чем месть; не важно, сколько она должна была принести удовлетворения. Его лидерство будет оценивать Аларик, и это будет важным фактором в его оценке. Если Деcмонд планировал подняться по корпоративной лестнице до благословенных врат ада, он должен был доказать, что способен на более конкретные убийства, чем просто стирание из мира Бекки. Сегодня ночью "Фрешвей" зальется кровью и пламенем.
Рука Евы проскользнула по его бедрам, "кровавая графиня" уже завелась в предвкушении всей той липкой красной жидкости, в которую она вскоре окунется.
– Какой приятный вечер, – сказала она, глазея на восходящую луну. – Такая великолепная ночь для резни.
Деcмонд оскалился, адреналин начинал его подначивать. Ему больше не нужны были ни экстази, ни кокаин, ни кислота, которыми он разогревался в молодости. Кайф, который даровал ему адский змей, был всем необходимым, что ему было нужно. Убийство было топовым наркотиком всех времен. Чтобы поддержать кураж, он воткнул кассету в магнитофон. Запилы группы Carcass[20] наполнили динамики первой песней, «Crepitating Bowel Erosion». Джеф Уолкер рычал, Бил Стир ворчал, а гитары и барабаны создавали яростную какофонию. Деcмонд кивал в ритм. Когда-то именно мош-питы помогали ему выплеснуть свою агрессию. Теперь, когда он устраивал резню для Сатаны, такая вещь показалась бы второстепенной, как сравнение комикса с одним из великих русских романов.
Ева расстегнула его ширинку и наклонила голову к его коленям, Деcмонд прошептал заклинание и начал вырезать его на предплечье своим канцелярским ножом. От древней латыни его кожа задрожала.
Да начнется действо...
Рука истекала кровью. Oн надавил на голову Евы, заставляя ее взять у него по самую глотку, другую руку он вытянул в окно, подавая сигнал остальным. Пять машин, которые стояли в линию, воскресли. Из леса послышался рев мотоцикла, который нарастал, подобно боевому кличу зверя, из джунглей. Машины выехали вперед, взяв магазин в кольцо с обеих сторон.
– Пока достаточно, – cказал он. – Давай сосредоточимся.
Он пока не кончил, но это было не важно. Кто-нибудь все равно ему отсосет. Позднее.
* * *
– Там что-то происходит, – cказала Руби.
Дарла опустила щетку и приложила руки к окну, чтобы лучше разглядеть. Что-то определенно двигалось по парковке и двигалось быстро. Облака закрыли луну, закрывая свет, а в тенях проносились черные силуэты, сверкая как черный винил.
– Звучит как двигатели, но я не вижу фар, – сказала Дарла.
Шум становился громче, машины приближались к магазину. Как только облака отступили, луна осветила голубым хром автомобилей и фигуры, одетые в кожу.
– Срань господня, – Руби положила руки на свое лоно.
В любое другое время, Дарла бы удивилась услышав, как пожилая женщина ругается, но сейчас она не могла представить более подходящего ответа. По всей видимости их парковку решили использовать для гонок байкеры, наматывая по ней круги, как кучка деревенщин, которые угорают по гонкам НАСКАР. То, что они не включили фары, придавало всему еще более зловещий вид.
– Лучше позвать Букера, – cказала Дарла.
Но Руби ее опередила, уже потянувшись к пейджеру. Она вызвала управляющего в фойе, дрожь в ее голосе выражала срочность. Когда они услышали звон ключей на его бедрах, Руби пошла к нему и указала на окно. Лицо Букера расслабилось, затем стало жестким. Он выключил свет в фойе и Дарла мгновенно пожалела, что сама не подумала об этом раньше. Он проверил замки и повернулся к женщинам.
– Отойдите от окна, – сказал он.
Они подошли к переднему краю, и Букер запер все с обеих сторон, закрепляя вход и выход щеколдами. Дарле от этого стало легче, хотя и не намного.
– Что происходит Букер?
– Понятия не имею, но мне определенно не нравится, как это выглядит.
– Думаешь, это грабители? – спросила Руби. – Может они хотят то, что у нас в сейфе?
– Если так, то они довольно грандиозное шоу для этой цели закатили.
– Почему-то... – Дарла потрясла головой, – ...не думаю, что их интересуют деньги.
– Хорошо, а что их интересует? – спросила Руби.
На это у Дарлы не было ответа, по крайней мере того, который она хотела произнести вслух. От этого, все казалось еще более реальным, еще более ужасным.
Букер принялся командовать, но его нервный взгляд выдавал его.
– Руби, звони 911, – проговорил он. – Я соберу остальных.
Пожилая женщина направилась к телефону у стойки регистрации, затем сняв трубку она нажала на рычаг несколько раз, а когда ее лицо побледнело, вслед побледнело и лицо Дарлы. Она поняла, что линия мертва перед тем, как Руби произнесла это.
Дарла положила руки на живот.
Букер по пейджеру созвал всех к передней части магазина, где висел другой телефон. Но он тоже не работал.
– Линия накрылась, – cказал он.
Но Дарла понимала – твою мать, да все понимали! – что их обрезали. Они просто не понимали почему и были слишком напуганы спросить у остальных.
– Надо выключить свет, мы здесь на виду, – Руби положила руку на плече Букеру. – Они могут нас видеть, а мы не можем их.
– Нельзя, – cказал он. – Cвет в фойе на выключателе, но свет во всем магазине – на таймере.
– А что, если пробки вытащим?
– Это вырубит не только свет, нам может потребоваться электричество.
Пришел Кайл, за его спиной с руками в карманах тащился Фентон – распиздяйничал даже в аварийной ситуации. Подошли остальные, каждый замедлял ход, как только видел лица своих коллег и торнадо из стали и кожи снаружи, воющий циклон угрозы приближался.
А затем появилось пламя.
* * *
Мила встала поближе к Кайлу, обычный рефлекс. У ее бывшего парня были свои грехи, но трусость не была одним из них. Она всегда чувствовала себя в безопасности рядом с ним, абсолютная противоположность тому, что она чувствовала, когда находилась с другими мужчинами. Они всегда смотрели на нее, как ну... кусок свинины, а они при этом, голодали на необитаемом острове в течение сорока лет, их глаза были полны голода, а губы блестели от облизывания. Кайл смотрел на такой тип парней сверху вниз, он требовал, чтобы к таким людям как Мила относились с уважением и достоинством. Даже когда он давил на нее по поводу секса, она никогда не чувствовала себя вещью. Ему не нравилось, когда она говорила "нет", но он всегда следовал ее правилам, как бы это было неохотно.
Почему-то она сомневалась, что снаружи скопились джентльмены.
Они пролили линии бензина на асфальт, затем окружили линию, один из громил щёлкнул сигаретой в топливо. Топливо вспыхнуло, формируя звезду, а затем вспыхнул и круг, показывая, что это была пылающая пентаграмма.
Мила сжала крест на своей груди.
Она и ее коллеги стояли за стойкой регистрации – барьером, который давал хоть какую-то иллюзию безопасности между ними и бандой байкеров.
– Нужно отсюда выбираться, – сказал Кайл.
– Так, погоди, – повернулась к нему Руби.
– Нахуй твое "погоди"! Если не можем дозвониться до полиции, мы должны отсюда убираться, правильно?
– Я не могу бегать также быстро как ты, сынок, – oна указала на Дарлу. – И она тоже.
– Ну... – сдулся Кайл. По всей видимости он об этом не подумал, – Ладно, но я могу довольно быстро бегать, я в софтбол играл. Я могу сбегать за помощью.
– Я, блядь, здесь не останусь, – сказала Стефани. – Если ты собираешься отделиться, то и я тоже так сделаю.
Внезапно все стали одновременно говорить. Букер поднял руку, чтобы успокоить паникующих.
– Так, все успокоились. Мы не знаем, что задумали эти люди. Они могут просто использовать нашу парковку для какой-то вечеринки с гонками. А может они просто хотят нас позадирать, ну, понимаете? Испугать нас.
– Мы не можем делать на это ставку, – Руби потрясла головой. – Давайте просто врубим пожарную тревогу.
– Нет! – сказала Дарла. – Сделаем это, и они нас услышат. Это их только разозлит, верно? Кто знает, что произойдет пока пожарные и полиция прибудут? По крайней мере, сейчас эти люди снаружи.
Группа сразу стихла. Мила посмотрела на Букера. Они все посмотрели на него. Его избрали лидером естественным образом. Он был их боссом и, в отличии от босса, который был над ним, ему реально было не все равно на команду. Она надеялась, что у него уже приготовлена какая-то задача, исполнение которой внесет ясность. Не то чтобы банды байкеров и костры с "отметиной зверя" были в руководстве сотрудника.
– Ладно, – cказал Букер. – Похоже, они собираются перед магазином. Давайте все проследуем к аварийному выходу.
– А это не врубит тревогу? – задрожала Мила. – Они же услышат, как мы выходим.
– Дверь подает сигнал в охранную компанию. Они пришлют полицию, если не смогут дозвониться до нас по телефону. Я просто открою дверь, затем закрою обратно и запру. Мы спрячемся здесь, пока не прибудет полиция. Может быть, если байкеры услышат тревогу – она их спугент.
– Или разозлит, – сказал Кайл, – как говорила Дарла.
Когда Кайл сделал шаг вперед, Мила взяла его за руку, к удивлению обоих. Он посмотрел на нее, и она задержала взгляд подольше, чем это было вчера. Но все равно, она отпустила его.
Антонио вращал плечами, как будто разминался. Взгляд его темных глаз стал грубым и напряженным.
– Надо вооружиться, – сказал он. – Просто на всякий случай. У меня есть тесак и несколько ножей. Также у нас полно резаков для коробок.
– О, мой Бог... – Руби повесила голову.
Стефани собрала волосы, как будто накрыв их одеялом, и Mила внезапно поняла, насколько молода была эта девочка. Мила была всего на несколько лет старше, но эти несколько лет вносили огромную разницу. Она подошла к Стефани, и когда она положила руки ей на плечи, Стефани прислонилась к ней обнимая. До этого момента они едва даже разговаривали, они были совершенно разными девочками из двух совершенно разных миров. Забавно, как объединяет страх.
– Антонио прав, – cказала Дарла. – У меня в производстве тоже есть ножи, большие, чтобы дыни резать.
– Хорошо, – cказал Букер, – вооружимся, а затем врубим дверную тревогу. Но ради Христа, будьте осторожны. Последнее, что нам нужно – это несчастные случаи.
Группа последовала за Антонио в мясной отдел, в котором находилось больше всего острых предметов. Из производственного холодильника они захватили дополнительные ножи. У Милы был нож с длинным лезвием. В ее маленьких руках он выглядел как мачете. Антонио был вооружен в обеих руках: в одной руке он держал тесак, во второй – мясницкий нож. Его белый фартук, который уже был запятнан мясными соками, добавил угрожающего вида его мышцам. Даже Руби выглядела готовой кромсать и резать любого, кто на нее надавит.
– Думаете эти штуки проткнут кожу? – усмехнулся Фентон.
Мила отвернулась от него. Даже в такое время, он должен был быть саркастичным пессимистом. И даже при этом, он гадал, почему она его избегает и не дает ему свой номер. Да она скорее с угрем начнет встречаться, слизи будет и то меньше.
Следуя за Букером к аварийному выходу, группа особо не разбредалась, двигаясь кучкой, подобно солдатам в последний день. Букер схватился за перекладину на двери, глубоко вздохнул и толкнул ее. Дверь отворилась только на дюйм. Тревоги не было, но был щелчок, как будто метал ударился о метал.
– Что за...?
Мила протиснулась внутрь, ее сердце ушло в пятки, когда она это увидела. К двери была припаркована машина, из-за чего ее невозможно было открыть. Букер мог ее открыть разве что, чтобы протиснуть руку в зазор.
– Они загнали нас в ловушку, – он закрыл дверь.
– Чего хотят эти люди? – спросила Дарла, не обращаясь ни к кому конкретно.
– Не знаю, – ответил Букер. – Это должно было сработать.
– Вероятно, они и тревогу отключили, – вмешался Кайл. – Как и телефоны.
– Что насчет других аварийных выходов? – спросила Мила. – Давайте их проверим.
Остальные согласились, но Букер потряс головой.
– Все тревоги запитаны от одной цепи. Если одна линия упала, то упали все. Они наверняка и их заблокировали. Последнее, что осталось попробовать – это пожарную тревогу.
Неподалеку на стене висела одна из коробок с блоком. Дарла захныкала, когда Букер к ней направился.
– Нам нужно вызвать помощь, – сказал он ей. – Пожарная часть всего в паре кварталов. Они прибудут быстро.
Он потянул рычаг тревоги, и магазин взвыл оглушающим звоном.
* * *
Деcмонд оскалился: все шло по плану, поведение команды "Фрешвея" совпадало с его расчетами, как будто это была какая-то дешевая хоррор-новела, которую он написал с друзьями по приколу.
Пожарная тревога не была подключена к телефонным линиям, как была подключена охранная сигнализация. Они были жестко соединены и имели более прочное основание, их невозможно было разъединить, особенно снаружи здания. То, что идиоты из "Фрешвея" попробуют это – было неизбежно. Причин, чтобы думать, что их бывший управляющий возглавит эту осаду у них не было.
Он взял телефон в машине и позвонил на пожарную станцию. Когда на линии ответили, он представился как Букер и сказал, что шкив вырвало по несчастному случаю и в магазине все хорошо. Тревога должна быть отменена. Он сказал код магазина и пожелал пожарным приятного вечера, которые поблагодарили его за сотрудничество.
Спустя мгновение сигнализация стихла.
Рядом с ним, в девчачьем восторге захихикала Ева.
* * *
– Что за нахуй? – cказал Фентон.
Мила посмотрела наверх, затем по сторонам, также сбитая с толку, как и все. Тревога просто прекратилась. Она даже не знала, что так можно сделать. По ее груди пошел холодок.
– Никто не приедет, так ведь? – oна глубоко сглотнула.
Букер открыл рот, как будто хотел возразить, но потом передумал. Он упер руки в бедра и сконцентрировался.
– Смысла ждать нет. Hе важно, поступил ли сигнал пожарным, или нет, – сказал он. – Я к тому, что нужно искать другой выход.
– Загрузочные двери! – сказал Кайл. – Они достаточно большие, чтобы их не заблокировала машина. Можем выйти и...
– Нет! – aхнула Мила. – Что если они там нас ждут? Что если они вооружены?
– Ну, нужно что-то делать. Противостояние им может быть нашим единственным выходом.
– Кайл, это безумие! – Мила всегда восхищалась смелостью Кайла. Сейчас же она гадала, была ли она похожа на безразличие, браваду, подпитываемую тестостероном, которая могла их всех убить, – Мы должны подготовиться ради блага всех. Та дверь, она для того, чтобы разгружать погрузчики. Когда она откроется, там, наверное, будет где-то пятнадцать футов в высоту и двенадцать в ширину. Ты их всех впустишь одновременно.
Затем над группой повисло молчание.
– Тогда нам остается только одно, – нарушил его Антонио.
– И что же? – cпросил БУкер.
– Будем ждать. Посмотрим, какой будет их первый ход. Они заперли нас, но может мы их не пустим, используем паллеты, тележки, все что угодно, чтобы заблокировать передний вход.
– Ага. Только там все из стекла. Это самое уязвимое место во всем магазине.
– Разумеется, они увидят, что мы это делаем, даже с отключенным светом. Если только...
Группа замерла, наконец Мила спросила:
– Если только что?
– Мы не создадим отвлекающий маневр, – глаза Антонио сощурились.
4. Кровопускание для Дьявола
Марсель никогда не носил шлем. Его светлые волосы абсолютно свободно развивались на ветру, между ног рычал его мотоцикл, примерно так же, как и он рычал между ног Лэйлы, перед тем как выстрелить своей босяцкой сметанкой на ее миленькое личико херувима.
Ну, что за работа. Ебля малолеток, поклонение Дьяволу, убийство уебанов – и все это в рабочее время. Это охуеть как перекрывало «МакДональдс».
У людей хватало наглости называть работников продуктовых "низкоквалифицированными", но Марсель освоил определённые навыки. Быть профессиональным резчиком мяса требовало навыка, тренировки и сертификации. Сейчас он хотел улучшить эти навыки до нового уровня совершенства. Сегодня ночью его бойней был полный магазин его конкурентов. Человеческое мясо. Куски и стейки из его собрата-человека. Он планировал получить от этого удовольствие.
Выдавливая из своего "Xарлея" всю мощность, он вырисовывал фигуру восьмерки на открытом пространстве, в его голове застряла песня Лу Грэмма «Lost in the Shadows». Марселю нравился этот мотив. Несмотря на то, что он не был вампиром, он всегда был, что называется «пропащим парнем». Теперь он был мужчиной, он нашел свое место, свою цель, и она состояла в выплате дани уважения к славе проклятого богом Люцифера, падшего ангела, который принес с собой кусочек рая, предлагающий самые сладкие наслаждения тем, кто оказался достаточно мудр, чтобы служить ему.
Какофония, создаваемая мотоциклами, была достаточно громкой, чтобы перекрыть звук погрузчика, который подвозили к обратной стороне магазина так, чтобы "Big Delbert" мог заблокировать разгрузочную дверь. Гор закончил перерезать линии телефона и сигнализации "Фрешвея". Этот панк был отличным солдатом и преданным сатанистом, одним из их лучших наемников. Теперь, когда запасные выходы были опечатаны, маленькие феи "Фрешвея" застрянут внутри, и армия "Дьявольской Пищи" молниеносно нанесет свой удар – грузовик Деcмонда урчал на холостом ходу на парковке, за мотоциклами, готовый к действию.
Марсель усмехнулся, когда посмотрел на вывеску "Фрешвея", которая светилась зеленым. Она с тем же успехом могла гласить: МЁРТВОЕ МЯСО. И тогда он заметил движение на втором этаже.
Там кто-то есть.
Марсель затормозил свой байк.
Они что, паниковали, искали место, чтобы спрятаться? Это было бесполезно. Марсель лично обыщет каждую полку, каждый холодильник, каждый сортир. Найти и уничтожить. Или персонал "Фрешвея" что-то готовил, может планировали нанести удар первыми?
Окно разбилось, стекло посыпалось подобно дождю на обочину тротуара. Остальные мотоциклы остановились, когда Марсель поднял свою руку.
– Что такое? -Лэйла затормозила напротив него.
Он указал на окно, как раз в тот момент, когда через него проходило что-то длинное и темное. Оно было чем-то продолговатым, тонким и как-будто целилось, как будто...
Да ну, нахуй.
Силуэт в окне двигался из стороны в сторону, как будто просматривал парковку.
– Чувак, – ахнула Лэйла. – Это что, винтовка?
– Отступаем! – закричал Марсель.
Мотоциклы взвыли и отправились прочь так же громко, как и прибыли. Марсель втянул шею в плечи, как будто пытался спрятать свою голову, как черепаха; пот покрыл его прическу, заместо ночного бриза, пока он валил от "Фрешвея".
На кой черт им винтовка в продуктовом?
Он гнал напрямую к грузовику его босса, и притормозил напротив водительского места.
– Какого хуя происходит? – Деcмонд опустил стекло. – Почему вы отступили.
– У них там ствол, босс. Kакая-то винтовка. Они нас всех повалят, как Чарльз Уитман[21].
– Никак не может быть, чтобы у кого-то была чертов огнестрел во "Фрешвее". Это противоречит политике магазина, нарушение, которое приводит к немедленному увольнению.
– Но я слышал выстрел.
– Я видел, как разбилось окно, вспышки выстрела не было. Ты уверен, что слышал выстрел?
– Ну... – Марсель отвел взгляд. – Как минимум один я слышал, затем снова загремели мотоциклы.
– Христос, размазанный по ебанному кресту! Этот шум могло издать что угодно. Может быть из выхлопной трубы мотоциклов. Что бы ты там не увидел. Готов поклясться триллионом выжженных мошонок, это была не винтовка. А даже если это была она, ты не должен был дрожать, как француз во время грозы, и убегать.
– Да, Марсель, – Ева наклонилась через Деcмонда. – Отрасти себе яйца и возвращайся обратно.
– Следи за собой, сука, – Марсель указал на нее. – Я – твой начальник.
– Я служу только одному.
– Оба, заткнитесь, – Деcмонд оттолкнул ее обратно на сидение. – Соберитесь! Я не хочу, чтобы кто-либо здесь проебался, – oн провел рукой по своей лысой голове. – Скажи остальным, чтобы встали по обе стороны грузовика. Заебался я в игры играть.
* * *
Мила вытащила ручку от швабры обратно из окна. За ней, Стефани переступила через большую школьную доску, которую он сбросила на пол, чтобы копировать звук выстрела винтовки. Bыдыхая дым от сигареты, она питалась скопировать дым из ствола, типа как валивший из окна. Пару месяцев назад, доска рухнула на пол, и это было так громко, что все подпрыгнули. Мила вспомнила, как этот звук почти заставил ее из ботинок выскочить. Сейчас, наверху в комнате для перерыва, звук был усилен еще и бетонными стенами.
– Они развернулись, – cказала Мила.
– Заебись! – Стефани выкинула кулак вверх. – Это реально сработало.
– Надеюсь, это дало парням хоть немного времени.
Внизу мужчины из группы перетащили все, что смогли найти, к входу, планируя вынести это в фойе, чтобы забаррикадировать раздвижные двери, если байкеры отступят.
– Пошли, – cказала Мила. – Нужно им помочь.
Стефани быстро направилась вперед, перескакивая через две ступени по пути вниз. Взрыв энергии у этой девочки удивил Милу. По всей видимости, она была сейчас в восторге, как будто они лидировали в каком-то жестоком соревновании. Мила понимала, что радоваться пока рано, хотя тот факт, что они не открыли ответного огня – был хорошим знаком. Может у них у самих не было огнестрельного оружия. Бормоча молитву, обращаясь к богу и успокаивая себя, она поспешила вниз.
Когда они наконец достигли фойе, Букер с помощью тележки подвозил уже вторую груду паллетов к передней двери. Кайл и Антонио пододвигали полку с баннерами, а Фентон подкатывал тележку с двадцатью четырьмя упаковками пива.
– Это ни за что не сработает, – проговорил Фентон.
Мила тихо взбесилась. Как будто этот придурок хотел, чтобы они проиграли.
– Заткнись и продолжай складывать баррикаду, – cказал Букер, направляясь за последней кучей паллетов.
– Да просто этого недостаточно. Их слишком много, чтобы без труда эту хуйню разнести.
– Он сказал заткнись! – Кайл повернулся к Фентону. – Если ты не принимаешь участие в решении, ты принимаешь участие в создании проблем, долбоеб.
Лицо Фентона перекосила насмешка Сида Вишеcа[22]. Его глаза бусинки мелькнули, как лезвия в блике светлячков. Миле никогда не нравился Фентон. Сейчас она почти его боялась.
– Давай помогу, – cказал Кайл Стефани пока та отодвигала полку.
К ним присоединилась Мила, она чувствовала тепло Кайла подле нее. Спасибо Богу, что он был рядом. Кайл был намного более зрелый, чем Фентон, гораздо более взрослым, чем ребенком. Он не был обычным парнем слегка-за-двадцать, играющим в йо-йо до блевоты и тратящим все сбережения на стрип-клубы и «SEGA». Он был кем-то большим, кем-то, кем этот придурок Фентон никогда не станет.








