355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристофер Банч » Космос-Риск, Лимитед » Текст книги (страница 8)
Космос-Риск, Лимитед
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:46

Текст книги "Космос-Риск, Лимитед"


Автор книги: Кристофер Банч



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)

Глава 18

Охранник по очереди посмотрел на экраны, показывающие с разных точек место базирования экипажей «Космос-Риска», и зевнул.

Это моя работа, подумалось ему. Нудная, тупая работа. Но за нее хорошо платят. И если не шататься по барам и не ввязываться во всякие сомнительные делишки, я скоро сколочу капиталец для открытия своего дела, которое сделает меня богатым человеком.

Между тем до рассвета оставалось четыре часа.

Он тронул сенсоры, и камеры показали стены отеля.

Тревожно замигал индикатор, потом снова засветился в нормальном режиме. Если бы охранник не смотрел прямо на него, то, скорее всего, ничего бы не заметил.

Возможно, ничего не случилось, просто где-то в схеме что-то замыкает.

Но он на всякий случай включил три экрана, и в том числе инфракрасный, чтобы осмотреть подозрительный участок.

В это время замигала контрольная лампочка и мигала уже не переставая.

Охранник увеличил изображение и увидел двух человек, одетых в специальные защитные костюмы, – вот, решил он, почему их и не было видно раньше, когда он осматривал периметр места базирования.

Два человека… И оба с тяжелыми ранцами.

Продолжая наблюдать, охранник отправил сигнал тревоги в помещение охраны. Он почувствовал, как потолок над его головой задрожал, и как будто услышал стук оружия, которое забирают из хранилища.

Охранник нажал еще одну кнопку, передающую тревогу в «Бупи-бупи-дупи», стоявший неподалеку.

Но двое продолжали двигаться, и очень быстро, к отелю, к охраннику, к мужчинам и женщинам, которых он должен был охранять.

Он схватил пояс с оружием, надел его, зная, как он уязвим, и наверняка уже слишком поздно что-то предпринимать.

Незнакомцы остановились, и один человек нажал на что-то на ранце второго, в разных местах, и вдруг изображение на экране исчезло, потом потемнел экран инфракрасного наблюдения, а отель задрожал, заколебался – взрывная волна раскачивала его, как щенок треплет куклу.

Охранник нырнул под стол, а все вокруг него тряслось и рушилось. Стены задвигались, закачались, и он был уверен, что вот-вот будет похоронен заживо.

Потом толчки прекратились, но все вокруг него, и потолок над ним, было разрушено, мигали лишь датчики тревоги.

Но он был жив, он поднялся на ноги, добрался до двери и нажал кнопку, чтобы ее открыть. Она была разбита, но его это не заботило. Он просунул руку в щель, нажал, почти выломал дверь из проема, а в это время по лестнице спустились первые из поднятых по тревоге охранников, странно согнувшиеся, бледные, и бросились к нему.

– Кто-то взорвал бомбу, – с усилием проговорил он.

– Ничего страшного, Шерлок, – сказал один из охранников. – Где твое увеличительное стекло?

– Не понимаю, – сказал фон Бальдур. – Как-то эти двое пробрались через внешнее заграждение. Думаю, с помощью каких-то посторонних лиц, которые потом их бросили на произвол судьбы. – Он посмотрел на других участников «Космос-Риска». – Они побежали к отелю, где собирались установить бомбы. Один из них начал что-то делать с ранцем другого, и в этот момент оба взорвались. Не вижу во всем этом абсолютно никакого смысла.

– Не скажи, – возразил Чес. – Кое-какой смысл тут есть. И это доказывает, что Маргатроид подлец каких поискать.

– Ты можешь объяснить? – спросил Бальдур. Рисс тоже была озадачена.

– Ты берешь двух человек, чья судьба тебя абсолютно не заботит, и ты хочешь, чтобы все осталось шито-крыто. Одному ты даешь бомбу в ранце и говоришь, что после нажатия этой кнопки бомба взорвется через тридцать секунд, – объяснил Гуднайт. – А второму даешь другой ранец и объясняешь обоим, что это устройство для облегчения их бегства. Может, после нажатия кнопки будет создана дымовая завеса, может, на экраны наблюдения будут посланы помехи, чтобы ничего не было видно. И человек будет думать, что ему надо нажать эту кнопку, как только его сообщник приведет в действие часовой механизм бомбы. Но эти два недоумка-марионетки решили, что они хитрее всех, и на всякий случай лучше сперва обеспечить себе отход, а потом уже включить таймер бомбы. Но на самом деле в обоих ранцах были одинаковые бомбы и запрограммированные на немедленный взрыв, без всякой задержки.

– До чего же все это отвратительно, – промолвил Грок, а в его голосе как будто прозвучала нотка восхищения.

– О, – сказала Кинг. – Я тоже кое-что подобное припоминаю. Несколько столетий назад на Земле некоторые охранные службы таким образом организовывали заказные убийства, используя при этом людей, жизнь которых не представляла никакой ценности.

– Что же, вечная память тем, кто поплатился жизнью за свою доверчивость, – брезгливо произнес Бальдур. – Теперь нам необходимо только найти новое место жительства для наших пилотов, потому что отель превратился в развалины. Ну, и надо их успокоить и поскорее отправить наверх, где они наверняка почувствуют себя в безопасности; И где бы ни была наша новая база, думаю, надо обеспечить для нее охрану получше, вы согласны со мной?

– Наш Маргатроид доказывает, что он серьезный противник, – сказал Грок.

– Посмотрим, насколько он серьезен, – сказала Рисс, – когда наконец доберёмся до него.

– Никаких возражений.

Глава 19

Два корабля выключили межзвездные двигатели, приближаясь к астероиду «снизу» и оставаясь невидимыми для тех, кто мог находиться в трех шахтерских кораблях и двух сборных домиках. У радаров на идущем впереди корабле была только одна секунда, чтобы подать сигнал тревоги суроволицым мужчинам и женщинам и предупредить, что они почему-то, вопреки их планам, взяты на прицел. Затем из одного из шахтерских кораблей вылетели две ракеты. Первая была нацелена точно и ударила в нос идущего на посадку корабля налетчиков. Он подскочил, рассыпав снопы искр, и упал на скалы за шахтерским лагерем, и при ударе двигатели взорвались.

Из-за этого вторая ракета отклонилась от курса и прошла сзади второго корабля пиратов.

Женщина-пилот взялась за рычаги, пытаясь выправить положение и думая, что это ей по силам, но корабль закачался, и все, что ей удалось, это остановить тормозными двигателями беспорядочное вращение, а через миг корабль ударился о поверхность астероида и покатился, высоко подпрыгивая.

Наконец он остановился. Трое членов его экипажа выжили, хотя и были все в синяках.

Когда они собрались с силами и поднялись, из домов вышли люди в скафандрах и двинулись к обломкам корабля.

– Погоди-ка, Мичел, – сказала Доу с экрана. – Сейчас я вас соединю.

Она тронула переключатели, и изображение на экране Мичел в «Бупи-бупи-дупи» разделилось. На одной половине осталась Доу, и за ней виднелся офис Общества помощи шахтерам. На другой половине экрана был хмурого вида человек в скафандре, но без шлема.

– Лады, Хэнк, – сказала она. – Ты на связи с «Космос-Риск».

– За каким дьяволом мы им понадобились? – прорычал человек. – Мы взяли этих ублюдков и собираемся немного с ними позабавиться, а потом повесить. Медленно.

– Это Рисс, – сказала Мичел. – Из «Космос-Риска, Лимитед». Что там у вас происходит?

– На нас пытались напасть два корабля, полные этих негодяев, – сказал шахтер. – Они не знали, что мы купили наборчик ракет. Ну, и один корабль превратили в пыль, а с другого трое выжили. Через пару минут мы их вздернем.

– Послушай, Хэнк, – озабоченным голосом промолвила Мичел, – они нужны нам живыми. Необходимо узнать, откуда они явились, чтобы мы смогли добраться до остальных бандитов.

Хэнк молча уставился в камеру, потом не торопясь сказал:

– Мой лучший друг погиб от руки этих подонков. – Он повернул голову, щелкнул выключателем, и его изображение на экране растаяло.

– Элси, – сказала Мичел, – ты не можешь связаться с Хэнком и убедить его, чтобы он сохранил жизнь налетчикам, пока мы туда не прилетим? И мне будут нужны координаты.

– Постараюсь, – сказала Доу. – Ну, а пока – приветик, удачи тебе.

Мичел Рисс довелось увидеть много мертвых тел – мужчин, женщин и даже детей. Но она никогда не видела ничего подобного этим трем телам. Раздетые, они лежали возле одного из домов, в неуклюжих позах, с затянутыми на шеях веревками.

– Вы… повесили их?

– Конечно, – без всякой гордости сказал крепыш шахтер по имени Хэнк. – Как и обещали.

– Могу я спросить, как вам это удалось при такой малой гравитации на астероиде? – прогудел Грок. Они с Мичел забрались в один из патрульных кораблей Спады и прилетели сюда, но Мичел чувствовала, что прилетели слишком поздно.

Действительно поздно.

– На корабле Мела есть большой грузовой отсек, – объяснил Хэнк. – Достаточно высоты для доброй виселицы, которую я видел в старом фильме.

К тому же удобный брус у потолка, чтобы привязать кусок троса. Ну, и искусственная гравитация.

Грок снял сумку, которая висела у него на плече:

– Теперь нам это не понадобится.

Там были различные сорта «говорильного сока». Настоящей «сыворотки правды» еще не придумали, но существовали различные химикаты, которые заставляли человека болтать без умолку, а толковый специалист, каковым была Рисс, мог направить эту говорильню в нужное русло.

– Да, не понадобится, – согласилась Рисс. – Остается только осмотреть тела и то, что осталось от корабля.

– Ну, и будем надеяться на удачу.

– Проклятые хитрецы, – посетовала Рисс, осматривая помещения корабля, небольшое количество денег, орден святого Михаила и прочие мелочи. – Тебе это о чем-нибудь говорит?

– Нет, – сказал Грок. – Однако неплохо было бы проанализировать даже столь скудную информацию. Захватим трофеи с собой?

– Почти ничего, – согласилась Кинг. – Но кое-что интересное тут есть. Два счета и три монеты… которые были у одного из бандитов. По-моему, они с Сета Пять.

– Что это такое?

– Мне довелось там побывать, – сказала Кинг. – Сет Пять… точнее, его столица Тригви… известна как вербовочный пункт. Другими словами, там рай для тех, кто набирает наемников. «Церберус» частенько там пасется.

– Как интересно, – сказал Бальдур. – Похоже, у нас все больше возможностей потопить своего соперника.

– Не обольщайся, – сказал Чес Гуднайт. Но на его губах заиграла хищная улыбочка.

Рисс смущенно рассматривала их добычу.

– Никаких удостоверений личности, – тихо промолвила она. – Ни писем, ни визиток – вообще ничего. Не могу поверить, что Маргатроид способен обеспечивать стопроцентную анонимность своих вояк.

– А тебе никогда не казалось, – тихо спросила Кинг, – что большинство людей, которые собираются стать наемниками, не имеют никаких связей? Может, именно поэтому их и нанимают?

Мичел сухо улыбнулась в ответ, но по спине у нее пробежали мурашки.

Глава 20

С патрульного корабля дошло только короткое сообщение:

– Штаб «Космос-Риска», это патруль номер семь… У этих ублюдков появился крейсер… Он виден на экране… Посылаем вам изображение… Они уничтожили одиннадцатого… Одним выстрелом, проклятье… Я на полной тяге от них ухожу.

Динамики замолчали, и никакие попытки восстановить связь с патрульными кораблями номер семь и одиннадцать к успеху не привели.

Но и после этого короткого разговора все было ясно.

– Вот сукин сын, – процедил сквозь зубы Гуднайт. – У Маргатроида есть боевой крейсер.

На экране было зловещее изображение длинного корабля. Судя по масштабной шкале внизу экрана, его длина составляла тысячу метров. Орудийных башен видно не было, но две ракетные установки подсказывали, каким образом были уничтожены два корабля.

– Это просто невозможно, – сказал Спада. – Не могу представить, чтобы какая-то негосударственная организация могла набрать экипаж для такого великана.

– Разве тебе не приходилось в жизни ошибаться? – спросил Бальдур.

– Может, это ответ, который мы ищем, – сказала Кинг, прочитав идентификационную надпись на экране. – Это бывший корабль Альянса, класса «Сенсей». Ему лет сто, так что Маргатроид купил его задешево. А вот и ключик. Тут сказано, что такому кораблю нужен экипаж меньше ста человек, потому что на его борту все автоматизировано. Так что не было нужды набирать столько народу, сколько требует обычный крейсер.

Спада прочитал, смотря через ее плечо:

– Скорострельные пушки, пять счетверенных ракетных комплексов, три батареи орудий ближнего боя, шесть пусковых ракетных шахт, возможность бомбардировки поверхности планеты…

Он повернулся к Бальдуру:

– Шеф, мы не договаривались, что я буду воевать с такими штуковинами.

Бальдур посмотрел на экран:

– Никто из нас не договаривался. Похоже, надо потолковать об этом с «Транскотином».

– Плохо дело, – сказал Рег Гуднайт. – Не больше десяти минут назад я был на связи с одной из отдаленных станций. Какой-то корабль… чертовски большой корабль, как они сказали, разбомбил их к чертовой матери. Погибли двадцать наших инженеров и техников, да и станция потеряна. Я приказал всем оставшимся в живых как можно скорее возвращаться в Шиол. Фон Бальдур, есть какой-нибудь способ положить конец этому разбою, в том числе здесь, на Мфире?

– Я приказал всем моим кораблям как можно скорее прибыть сюда, а некоторые уже находятся на орбите Мфира, – сказал Бальдур. – Они готовятся отразить нападение… на Мфир.

– Но теперь никто не защищает шахтеров? – спросил Гуднайт.

– Нет, никто.

– Что мы… вы собираетесь предпринять?

– Хочу встретиться с уполномоченным по развитию этой части Вселенной Тэн Уитли, – сказал Бальдур. – Происходит эскалация насилия, и я думаю, что настало время обратиться к Альянсу с просьбой вмешаться. Это уже не бандитизм, а открытый мятеж.

Рег Гуднайт озабоченно покусал нижнюю губу и неохотно кивнул:

– Я позабочусь, чтобы эта встреча состоялась незамедлительно.

Глейс была очень красивой планетой, покрытой зеленью, хотя и не так густо, как Земля. Но, как обычно, первые переселенцы сразу по прибытии начали все это разрушать. Планете требовались рабочие руки, но чем больше прибывало колонистов, тем становилось яснее, что для достижения прибыли здесь любые средства годятся, а никаких неприятных для бизнесменов законов принято не было.

– Почему, – посетовала Рисс, глядя на серые пейзажи, мелькающие на экране монитора, – никто не догадался позвать решительных людей вроде нас, чтобы мы сбросили парочку бомб на эти дымовые трубы?

Когда Бальдур посадил «Бупи-бупи-дупи» на большое поле, Чес Гуднайт обратился с просьбой.

– Понятно, – промолвил он голосом, в котором звучала мольба, – что были причины никому меня не показывать на Мфире или на поясе астероидов. Но на Глейсе-то никаких пиратов нет. По крайней мере, кроме тех, которые уже давно здесь обретаются и теперь проворачивают свои делишки вполне законно.

– Кое-что чешется? – спросил Бальдур, не отрывая глаз от приборов.

– Я… э-э… хотел бы воспользоваться нашим кратким визитом на этот мир и полюбоваться здешними видами.

– Он хочет сказать, снять бабу.

– Жасмин, я просто шокирован, – сказал Гуднайт. – Шокирован, вы слышите, шокирован. Такие выражения! Я собираюсь попросить, чтобы ты меня сопровождала.

– Зачем? – спросила Жасмин. – Чтобы ты еще раз услышал «нет»?

– О, в душе этой женщины нет никакой романтики!

– Он уходит от ответа на вопрос, – сказала Рисс. – Может, спровадить его на Мфир вместо Грока?

– Я думал, ты на моей стороне, – сказал Гуднайт.

Рисс не удостоила его ответом.

– Правда, – обратилась она к Бальдуру, – не вижу никаких причин, чтобы не позволить этому молодому человеку немного размять ноги. Особенно если учесть, что его совсем не просто обвести вокруг пальца, да и оружием он владеет неплохо.

– Премного благодарен, – промолвил Гуднайт.

Бальдур подумал.

– Ладно, – сказал он. – Но это будет вроде увольнительной для новобранца в армии. Тебе не разрешается удаляться от корабля дальше чем на тридцать километров, и ты должен вернуться до девятнадцати ноль-ноль по Гринвичу.

– Но к этому времени даже не стемнеет! – заныл Гуднайт.

– А зачем тебе темнота? – спросила Жасмин. – Ты сказал, что хочешь только полюбоваться местными видами, а это уж точно лучше делать при дневном свете. И наконец, – добавила она сдержанно, – женщины не любят, когда их целуют при дневном свете. Можешь мне поверить.

– Вот видишь, Чес, – сказала Рисс. – Мы так близко к сердцу принимаем все твои беды и не хотим, чтобы ты влип в какую-нибудь историю.

– Святоши чертовы! – воскликнул Гуднайт, но поспешил к себе в каюту, чтобы одеться для прогулки.

Тэн Уитли напомнила Рисс тех военных интендантов, с которыми ей на Флоте вечно приходилось спорить и выбивать свое жалованье, как правило безуспешно.

Она держалась с достоинством, казалось, все помнила и знала, так что ей незачем было обращаться за справкой к компьютеру.

Иными словами, это была настоящая стерва.

– Буду с вами откровенна, мистер фон Бальдур, – промолвила она бесцветным голосом. – Пояс астероидов причиняет правительству большое беспокойство с тех пор, как компания «Транскотин» впервые вступила с нами в контакт и получила право вести работы в этом районе.

– Не понимаю, – сказал Бальдур. – Мне кажется, что «Транскотин» достаточно долго и исправно выплачивает налоги.

– Деньги – еще не все, – заметила Уитли.

Бальдур бросил на нее недоверчивый взгляд и сделал еще одну попытку.

– Могу я осведомиться, какие законы нарушает «Транскотин»? – спросил он, чрезвычайно довольный тем, как построил фразу.

Уитли нахмурилась, но в словесную форму свое недовольство облекать не стала.

– То, что «Транскотин» арендует все эти территории, создает неудобства для правительства, – сказала она. – Прежде всего проблему с этими бандитами, которые, как я предполагаю, вернее, я уверена, находятся среди шахтеров, которых нанял «Транскотин».

– Ничего подобного, – сказала Рисс. – Но лучше оставим эту тему.

– Обратимся к фактам. «Транскотин» и раньше не мог обеспечить свою безопасность собственными силами, и поэтому от нас потребовали обратиться за помощью к Альянсу. Его представителе прибыли, ничего не сделали, но выставили огромные счета за свои услуги. Нечего говорить о том, что разные газетенки раструбили на весь мир, что правительство не способно поддерживать мир и спокойствие. Потом «Транскотин» нанял вас, и я, конечно, была уверена, что теперь у нас пройдет головная боль. Но оказалось, что и вы не способны решить проблему. Зато вы хотите, чтобы мы снова пошли на поклон к Альянсу. Я могу дать вам ответ прямо сейчас, даже не консультируясь со своим руководством, потому что оно, вне всякого сомнения, вполне в курсе ситуации. И этот ответ – нет. Мы не можем ходатайствовать о поддержке «Транскотина» и нанятых им на стороне охранных служб.

– Другими словами, – сказал Бальдур, – вам дела нет до этих мелких пиратов, пока никто из мирных граждан системы Фоли не погиб или не ранен?

– Я этого не сказала, сэр. Но история с этим пиратским крейсером мне кажется очень странной. – Уитли смотрела так, как будто совершенно не верила в существование крейсера. – Якобы он свободно летает по поясу астероидов… Советую вам порекомендовать своим работодателям, чтобы «Транскотин» выбрал более простой путь, а именно прекратил добычу ископаемых, пока эти неизвестные – если предположить, что они действительно существуют, а не являются плодом воображения неких бездельников, – не устанут от своей мышиной возни. Пусть «Транскотин» найдет другую систему для разграбления, или чем там он занимается.

Гуднайт сидел в главной каюте «Бупи-бупи-дупи» и потягивал бренди из уже полупустой бутылки. Он увидел насупленные лица Рисс, Кинг и Бальдура, нахмурился и пригладил песочного цвета волосы, подстриженные ежиком.

– Судя по вашему виду, дела у вас такие же никудышные, как у меня.

– Даже хуже, – сказала Рисс. – С нами побеседовали, и довольно вежливо. И мы получили совет паковать чемоданы.

– И никакой помощи? – недоверчиво спросил Гуднайт.

– Никакой.

– Сомневаюсь, что кто-то из нас сможет пробиться в верхние эшелоны власти Альянса, – заметил Гуднайт. – А с представителями закона до сего дня тесные контакты были только у вашего покорного слуги.

– Неужели ты думаешь, что они откликнутся на просьбу каких-то жалких бизнесменов? – спросил Бальдур.

– Ну, если ты будешь излагать свои пожелания в такой форме – вряд ли, – сказал Гуднайт. – А сам «Транскотин» не может напрямую обратиться в Альянс? Думаю, налоги они платят, и вообще это же просто добропорядочные граждане, которые не хотят иметь дел ни с никакими пиратами.

– Я спрашивал, – сказал Бальдур. – Твой брат заявил, что первым делом «Транскотин» не оставит мокрого места от него. Затем начнут искать замену нам. И в-третьих, они обратятся в «Церберус».

– М-м-м. – протянул Гуднайт. – Не знаю, будет ли от этого польза шахтерам, но от нашего банковского счета не останется ни черта. И что же нам делать?

– Только одно – искать базу Маргатроида, – сказал Бальдур. – Если найдем ее – узнаем и местонахождение крейсера, а там можно будет действовать по обстановке.

– Идея хорошая, ничего не скажешь. Но где мы будем искать эту базу?

– Я подозреваю, – вступила в разговор Кинг, – что, возможно, она не в районе пояса астероидов. Я думала по-другому, пока не объявился этот крейсер. Кораблю такого размера нужно хорошее снабжение. Думаю, база за пределами системы или на одной из трех заселенных планет.

– Если база за пределами системы Фоли – это дело дохлое, – сказала Рисс. – Наши внуки успеют поседеть, пока мы ее найдем.

– Точно, – согласилась Кинг. – Но у меня есть кое-какие идеи.

– Что за идеи?

Кинг покачала головой:

– На войне самое важное – выбрать направление главного удара. Думаю, настал черед мистера Гуднайта продемонстрировать свои знаменитые таланты.

– А почему бы и нет? – ухмыльнулся Чес. – Я люблю их демонстрировать. Я такой молодой, симпатичный, общительный и до того смышлен, что могу сколько угодно болтать ни о чем после обеда.

– Хватит трепаться. Давайте вернемся туда, где наша единственная проблема – не быть убитыми или ограбленными.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю