Текст книги "Космос-Риск, Лимитед"
Автор книги: Кристофер Банч
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц)
Глава 11
По межзвездным каналам связи прошло сообщение, зашифрованное кодом однократного использования.
«Небольшая накладка. По неизвестным причинам Транскот отверг обращение Цербера и подписал тайное соглашение с неизвестной фирмочкой. По нашим данным, у нее даже нет своих кораблей. Планируем операцию, чтобы поставить их на место. Полгода будем действовать, как запланировано, без серьезного вмешательства».
Глава 12
Космический корабль на экране выглядел как перевернутая пирамида – электронная начинка была сосредоточена в двух отсеках, отходящих от центрального пульта управления. Дельтовидные крылья для полетов в атмосфере отходили от фюзеляжа на его последней трети, четыре двигателя были чрезмерно большими.
– Восемнадцать патрульных кораблей класса «Пиррус», плюс запасные части и все, что нужно? – Молодая женщина-менеджер старалась сдержать волнение в голосе. Пока в офисе не появился Фридрих фон Бальдур, день был мертвым для торговли. – Компания «Межзвездные системы Шамкани» рада сотрудничеству с вами, – продолжила она. – А в качестве дополнительного бонуса мы снабдим вас любым вспомогательным кораблем по вашему выбору.
Бальдур улыбнулся:
– Да, я слышал, что ваша фирма придерживается такой политики, и это одна из причин, по которым мы решили обратиться именно к вам.
– Кажется, у нас на заднем дворе есть подходящий переоборудованный корабль, вроде под названием «Корсар».
Женщина коснулась пальцами клавиатуры.
На экране появилось нечто наподобие древнего музыкального инструмента – окарины, которую изуродовал некий вандал. Пульт управления «Корсара» возвышался над напоминающим луковицу корпусом, который сужался книзу, по направлению к удивительно миниатюрным двигателям.
– Так и есть, сэр… О… это несколько необычный аппарат, – сказала женщина. – В Регистре Альянса он значится как транспортный, но на самом деле он был не совсем законно переоборудован по приказу одного адмирала, который был отправлен в отставку, когда об этом узнали. Внутри это настоящий дворец, и там все до предела автоматизировано.
– Так в чем же проблемы, мисс Винлунд? – спросил Бальдур.
– По некоторым данным, при полетах в атмосфере он не очень хорошо управляем, и двигатели не соответствуют требованиям, которые предъявляются к кораблям такой грузоподъемности, сэр.
– Я не планирую брать призы в гонках, мне нужно лишь помещение для меня и моих сотрудников.
– Тогда другое дело. Возможно, не следует этого говорить, но ваш заказ чрезвычайно выгоден, и я надеюсь на продолжение нашего сотрудничества. Хотя считается, что это несчастливый корабль.
– Отчего же?
– После того как он перестал использоваться Альянсом, три из пяти его владельцев сталкивались с большими проблемами.
– Я полагаю, что каждый человек сам кузнец своей удачи, – сказал Бальдур. – Но чтобы удача летала теми же маршрутами, что и корабль, его следует назвать по-другому. Например, «Бупи-бупи-дупи». Почему-то во мне, словно колокольчик, звенят эти слова. Вообще-то это старое арабское изречение, означающее удачу во всем.
Глаза менеджера распахнулись от удивления, потом она немного пришла в себя:
– Пусть будет «Бупи-бупи-дупи», сэр. Я прикажу ремонтникам сменить надпись и изменю название в Регистре.
– Превосходно, – сказал Бальдур.
– А как мы решим финансовые вопросы?
– Пошлите счет в компанию «Транскотин Майнинг», в систему Фоли, на планету Мфир, – сказал Бальдур. – Их электронный адрес…
– Благодарю вас, сэр, но он есть в моем компьютере. Так как мы – самая крупная фирма по торговле космическими кораблями в этом регионе, то неоднократно раньше имели дело с компанией «Транскотин». Вам не нужно сопровождение патрульных кораблей?
– Нет, – сказал Бальдур. – Обстановка повсюду во Вселенной напряженная, и нам бы не хотелось привлекать к себе излишнее внимание.
– А теперь послушайте, – медленно проговорила Рисс. – Нам нужны две тысячи ракет класса «корабль-корабль». Вы можете оборудовать их универсальными системами слежения и наведения?
– Мэм, – сказал продавец, – ради такого большого заказа, как ваш, я самого себя оборудую и снаряжу чем угодно. Что еще?
Примерно такое же количество комплектов обычного пехотного снаряжения, с пятью видами оружия и гранатами штатных систем. Сто тяжелых автоматических десятиствольных пушек.
– Как насчет униформы? – спросил продавец.
– Сомневаюсь, что мы заставим своих людей ее носить, – сказала Мичел. – Две сотни портативных систем дальней связи. – Она задумалась. – Пожалуй, хватит. Все это надо будет отгрузить как можно скорее в адрес «Космос-Риск, Лимитед», город Шиол, планета Мфир, система Фоли.
– Счет-фактура будет готова немедленно, – сказал продавец и тут же исчез.
– Да, немало народа скоро сложит головы или получит увечья, – заметил Чес Гуднайт, до того молча наблюдавший за совершением сделки.
– Наверное, – сказала Рисс. – По крайней мере вначале.
– Выходит, мы все это продадим шахтерам, – сказал Гуднайт. – А какая будет наценка?
Мичел задумалась:
– Пятнадцати процентов сверх оговоренной цены и оплаты транспортировки будет достаточно.
– Когда дело пахнет жареным, можно зарядить цену и побольше, плюс пятьдесят процентов надбавки.
– Пятнадцати процентов будет достаточно, – твердо сказала Рисс.
Гуднайт сокрушенно покачал головой:
– Боюсь, как бы мне скоро вся эта ваша честность не надоела.
Глава 13
На экранах вспыхнули странные цвета гиперпространства, но через мгновение они растаяли, и, как только космический корабль выключил межзвездные двигатели; появились гораздо менее впечатляющие свет звезд и чернота обычного неба.
Грок и Кинг были в числе немногих пассажиров, расположившихся в главной зале межзвездного лайнера, которая была отделана старомодной красной кожей и деревянными панелями.
Другие пассажиры упаковывали сумки, одевались в своих каютах или в нетерпении топтались в коридорах у воздушных шлюзов.
Лайнер был огромен и отделан по последнему слову, но, побывав в системе Фоли, приобрел несколько поношенный вид.
Приблизился официант с подносом. Он принес для Жасмин пенящийся голубой ликер в высоком бокале, а для Грока пирожное и минеральную воду.
– Твое здоровье, – подняла бокал Кинг.
– Не знал, что ты умеешь провозглашать такие тосты так приятно, – сказал Грок.
– Ты – чужак. И можешь делать все, что хочешь.
Грок хмыкнул и поуютнее расположил свое большое тело на диване, на котором он и так полулежал.
– Ах, если бы, – сказал он. – Горничная, когда пришла забрать мой костюм в стирку, посмотрела на меня довольно странно.
– Она подумала, что мы с тобой спим вместе, – усмехнулась Кинг.
– А почему бы нам и не делать этого? – удивился Грок. – В этих клетушках так тесно!
– Спать вместе и спать в одной каюте – не совсем одно и то же. И горничная в отличие от тебя прекрасно это понимает, – сухо объяснила Кинг.
– О! Ты вот о чем… Надо же… Впрочем, сомневаюсь, что наши репродуктивные системы совместимы.
– Кто знает, – усмехнулась Кинг.
– Тут есть еще одна маленькая проблема. – Грок проглотил последний кусок пирожного и облизал пальцы. – Никак не пойму, почему ты взяла с собой именно меня. У меня никакого опыта по найму пилотов космических кораблей, особенно тех, кто знает толк в борьбе с другими кораблями.
– Ты, конечно, можешь считать меня старым морским волком или волчицей, но на самом деле я не намного лучше тебя знаю, как нанять хорошего капитана-бойца. Правда, у меня есть на примете один человек, который это умеет, – сказала Жасмин Кинг. – Другая причина, по которой ты здесь, – тебе надлежит следить, чтобы я не потратила слишком много наших общих денег, купаясь в роскоши на этом суперлайнере. Ну, а настоящая причина – чтобы ты меня защищал.
– От кого?
– От пилотов космических кораблей.
– Теперь я совсем ничего не понимаю, – сказал Грок. – Почему человек, который предлагает безработному летуну хорошо оплачиваемую работу, которая к тому же ему очень нравится, нуждается в защите?
– Ты плохо знаешь этих пилотов. А сейчас я задам тебе один каверзный вопрос. Наподобие тех, что задавали древние философы своим ученикам.
– Я с каверзными вопросами на «ты», – сказал Грок. – Моя раса чтит и знает философов не меньше вашей.
– Тогда скажи, как заставить пилота космического корабля ничего не говорить? – спросила Жасмин.
– Отрезать ему язык?
– Нет, проще, – сказала Кинг. – Связать ему руки.
Грок сдвинул мохнатые брови и уставился на огромный экран с изображением планетной системы, к которой они приближались во время своего последнего межзвездного прыжка.
– Это слишком жестоко.
Не успела Жасмин что-то ответить, как Грок показал вперед.
По направлению к их лайнеру двигалась, мелькая вспышками, эскадра боевых кораблей. Очевидно, это была атака. Грок был шокирован:
– Насколько я знаю, в настоящий момент Альянс ни с кем не воюет…
В этот момент ожили корабельные громкоговорители:
– Вниманию всех пассажиров! – произнес спокойный голос. – Мы приближаемся к Бойингтону и готовимся к приземлению. Как обычно, на нашем корабле находится несколько пилотов-стажеров, которые практикуются в различных приемах управления. Не беспокойтесь. Еще раз повторяю, не беспокойтесь. Никакая опасность нам не угрожает. – После этого говорившему следовало бы отключить микрофоны. Но он задержался на пару секунд, вполне достаточных, чтобы из динамиков прозвучало: «…Если только не появятся эти дешевые ублюдки и не…»
Тут громкоговорители замолчали.
Жасмин рассмеялась.
– Я не могу защитить тебя от космических кораблей, хотя я и внушительного размера, – сказал Грок.
– Этого от тебя никто и не ждет.
– Тогда?.. – с выразительным замиранием спросил Грок.
– Не тревожься. Тебе будет предоставлена возможность себя проявить, когда мы опустимся на поверхность планеты.
– А ты имела когда-нибудь дело с ее обитателями?
– Никогда. Но думаю, пилоты везде одинаковые.
Бойингтон был словно специально спроектирован для пилотов. Или его вообще никто не проектировал. На этой молодой планете центральный континент представлял из себя равнину, климат был умеренным, и зима не слишком отличалась от лета. Населенные пункты виднелись повсюду, и площадок для приземления было достаточно, как и места для стрельбищ и тому подобного.
Более важным для пилотов и их команд было то, что жители Бойингтона прекрасно осознавали, на кого они работают.
Это вовсе не означало, что здесь не наблюдалось никаких признаков планирования городского строительства – улицы были широкими, но одна половина дома могла быть отдана под бордель, а другая – под магазин запасных частей для двигателей.
Кинг и Грок выгрузились из корабля вместе со своим багажом, прошли через многочисленные таможенные проверки и махнули рукой таксисту-пилоту.
Вокруг стоял страшный шум. Это полдюжины подростков на соседнем поле упражнялись в том, что во времена победы над гравитацией называлось «приземлением с немедленным взлетом».
– В хороший отель, – сказала Кинг пилоту. – После того как мы поселимся, нам понадобится транспорт для, так сказать, нашей свиты.
– Да, мэм.
– Отель поспокойнее, – попросил Грок.
Пилот вскинул брови:
– Мистер, с такими претензиями вам лучше вернуться на космический корабль, на котором вы прилетели.
Грок хмыкнул и забрался в салон. Унилет поднялся в воздух, сильно качнулся, затем выровнялся.
– Да тут бы любому философу, вроде Людвига Витгенштейна, нашлось над чем поразмышлять, – сказал Грок. – Не зря ты мне задавала свои каверзные вопросы.
Кинг кивнула и посторонилась, чтобы дать дорогу шатающемуся пьяному, и вошла в вестибюль отеля. Грок следовал за ней. На нем был полный комплект вооружения, со связками гранат и бластером в кобуре. Кинг выглядела безоружной.
– Возможно, мы допустили небольшую ошибку. – Она старалась перекричать голоса тысяч пьяных и просто беснующихся людей, и два оркестра, каждый из которых играл свою мелодию. Сегодня Альянс выплатил пенсии и пособия по инвалидности, поэтому все праздновали. – Но, по крайней мере, я почти уверена, что мы можем найти здесь нужного человека.
– Они так стоят на голове всякий раз, когда получают свои чеки? – спросил Грок, смотря, как полураздетая блондинка гонится за вовсе голым блондином, а их преследует толпа мужчин и женщин в летных комбинезонах.
По Помещению слонялись другие, не человеческой расы, пилоты, явно с удовольствием наблюдавшие, как доводили себя до звериного состояния люди.
– И так, насколько мне известно, бывает каждый земной месяц, – сказала Кинг.
– Как у них только выдерживают печенки и барабанные перепонки?
К Жасмин с криком приблизился мужчина. Его комбинезон на груди был расстегнут:
– А теперь, моя любовь, ты встретила свою мечту!
Кинг посторонилась и кивнула Гроку. Инопланетянин схватил мужчину за воротник у шеи, дважды крутанул его над своей головой и отпустил. Мужчина и его комбинезон полетели по разным траекториям, и злополучный Казанова с криком рухнул в толпу беснующихся пилотов.
– Что касается твоего вопроса, – прокричала Кинг, – будущее их нисколько не беспокоит. Похоже, Альянс проверяет, достаточно ли воображения у кандидатов, прежде чем принять их в летную школу. Если ты можешь вообразить полет в облаках, плотных, как цемент, или представить, как кончается горючее в тысяче метров до цели… то ты конченый человек.
– Пошли, – продолжила она. – Наверное, кто-то в баре знает нашего человека.
Она стала прокладывать себе дорогу к длинной стойке бара, за которой по крайней мере пятнадцать барменов, похожих на пауков, наблюдали за беснующейся толпой.
Мужчина, которого она толкнула, обернулся со сжатыми кулаками. Когда увидел Кинг, выпучил глаза и протянул к ней руки.
Она поднырнула под них и проскочила к стойке. Подошел бармен, и она спросила его о чем-то. Грок из-за шума ничего не смог разобрать. Бармен потер подбородок и куда-то показал рукой.
Кинг благодарно кивнула, бросила на стойку чек и пробилась обратно к Гроку.
– Он в «Тихом баре», – сказала она. – Где-то там, за этими идиотами.
«Эти идиоты» представляли собой толпу пилотов обоего пола. Они лезли друг на друга, ощупывали, ласкали, прямо предлагали себя и тому подобное. Казалось, некоторым из них такой бедлам очень нравится.
– Мне это не по душе, – сказала Кинг. – Попроси их немного задуматься над собственными манерами.
Грок качнул вверх-вниз головой, зарычал, потом его рык вырос до оглушительного рева – даже громче, чем оркестровая какофония, – и он раскидал толпу, вращая руками, как ветряная мельница лопастями.
Сделано это было, возможно, не очень деликатно, но желаемое действие возымело. Пилоты притихли или бросились прочь. Некоторые упали и были затоптаны.
Игроки в любовь вдруг решили, что занятие это перестало быть им интересным, и разошлись.
Кинг прошла через образовавшееся пустое пространство в «Тихий бар». Грок последовал за ней.
– Ты заметила, – прогремел он, – мне даже не понадобилось демонстрировать оружие?
– Пацифист ты наш, – сказала Кинг.
В «Тихом баре» по крайней мере не было оркестра. Но там стоял гул голосов:
– …Набросились на нас, как тридцать стервятников, да еще их проклятые перехватчики, поэтому я пустил две ракеты и нырнул вниз, и…
– …Слышал про этот знаменитый деструктор Макги, которым будут оборудованы все стандартные досветовые корабли Альянса…
– …Полагаю, ты вполне можешь подписать этот контракт, если только не решил доживать свой век в тихой гавани. Говорят, что там ничего опасного нет, кроме бандитов в горах.
– …Так что, когда ты кончаешь одну из этих тварей, первым делом убедись, что есть куда скрыться. В противном случае тебя достанут и через эту чертову перегородку, да так, что тебе придет каюк…
– …Это надежная сделка, мой друг. Договором обусловлено, что человеческое существо не будет ни в чем нуждаться, что означает для вас и меня, что…
Грок заметил, словно в качестве иллюстрации к каверзному вопросу Кинг, что каждый здесь непрестанно жестикулировал, словно управлял кораблем.
Кинг перегнулась через барную стойку, и бармен наклонил к ней одну из голов.
– Ищу Редона Спаду, – сказала она.
– Он там. – И бармен махнул щупальцем.
Грок всмотрелся в толпу, гадая, что может представлять собой нужный им пилот.
Он ожидал увидеть высокого человека со светлыми волосами и квадратной челюстью, в летном костюме, пестрящем нашивками и наградами за рискованные, почти самоубийственные задания. Она или он должны были, возможно, пить с видом героя целые шеренги кружек настоящего земного пива, бросая их потом за спину вместе с кубиками дымящегося сухого льда.
Вместо этого нужным пилотом оказался худощавый темноволосый человек в старомодных очках. На нем был темно-голубой летный костюм без каких-либо украшений. Перед ним стояла всего лишь чашка чаю, и он внимательно читал какую-то распечатку.
– Э-э… мистер Спада? – спросила Кинг.
Мужчина вежливо поднялся перед женщиной:
– Я – это он. Составите компанию?
Жасмин представила себя и Грока, и они сели. Грок перед этим придирчиво осмотрел стул у стойки – выдержит ли его вес, даже приподнял его и наконец сел, возвышаясь над двумя человеческими существами.
– Смею предположить, вы здесь не оттого, что вас привлекла моя сногсшибательная внешность, – сказал Спада.
Кинг улыбнулась и протянула свою визитную карточку.
Он внимательно прочитал и задумчиво кивнул:
– Вы знаете, три земных месяца назад я был в таких расстроенных чувствах – хоть кончай с собой, например пойдя на сверхсрочную службу или на какую-нибудь работу в летную школу. А сейчас у меня есть предложение от одной полицейской организации. Что-то связанное с их слежкой за полетами. Потом ко мне обращались какие-то отчаявшиеся революционеры из дальних краев. А теперь вы. Могу я узнать суть дела?
– У меня восемнадцать кораблей класса «Пиррус», – сказала Кинг. – Мне нужны пилоты и весь обслуживающий персонал.
– «Пиррусы»? – переспросил Спада. – Не самый худший вариант, если хочешь поискать приключений. Может, немного поделитесь вашими проблемами?
Кинг подчинилась и рассказала о системе Фоли.
– Интересно, – сказал Спада. – Очень интересно. А как насчет оплаты?
– Пять тысяч за земной месяц. Наличными. И налоговики Альянса ничего не будут знать. Контракт на шесть месяцев минимум. Премии, если мы победим. Полная страховка, в том числе на случай смерти.
– Когда вы победите, а не «если». Мне нравится ваш подход к делу. И насчет этих бандитов… Вы не знаете, чего они хотят? Похоже, они не простачки из разряда кошелек-или-жизнь.
– Нам о них совершенно ничего не известно. Грок специалист по слежению, а вашей задачей будет обеспечивать, насколько возможно, безопасность шахтеров и самой компании «Транскотин Майнинг», а также найти базы этих бандитов. А после этого мы возьмемся за них по-настоящему.
– Мне нравится формулировка «насколько возможно», – сказал Спада. – Судя по всему, вы представляете, что это такое – патрулировать целый пояс астероидов всего лишь восемнадцатью кораблями. Что же до этих таинственных бандитов, можно хотя бы узнать, на каких обитателей Вселенной они больше всего похожи?
– Это люди, – уверенно сказала Кинг. – По крайней мере, все доклады, поступившие после столкновений с ними, говорят именно это.
– А это значит, – задумчиво проговорил Спада, – что надо побеспокоиться о подсадных утках, шпионах, саботаже, двойных агентах и тому подобном.
– А это уже второй вопрос, – сказала Кинг. – Кроме пилотов нам нужны для кораблей команды. Плюс поддержка на планете – обслуживание техники, снабжение, склады, охрана и остальное. Мы не можем позволить себе того, что имела бы эскадрилья Альянса. Ваш бюджет – семьсот пятьдесят тысяч в день.
Спада кивнул:
– Негусто по нынешним-то временам. Полагаю, мне стоит немного поторговаться.
– Можете попробовать, – сказала Кинг. – Но я думаю, что это будет напрасной тратой времени. К тому же здесь, в Бойингтоне, есть и другие кавалеры Галактического креста.
– Правда есть, – согласился Спада. – Но ни один из них не симпатичен так, как я.
Он хотел сказать что-то еще, но в этот момент какой-то летун ринулся к ним и едва не упал на их стол.
Грок даже не заметил движения, которое сделал Спада. Но пьяный дернулся, согнулся пополам и рухнул на пол.
– Я так презираю полицейских, – сказал Спада, как будто ничего не случилось. – А у революционеров есть привычка не расплачиваться вовремя. Мне нужен день на размышления. Потом я с вами свяжусь в любом случае. Вижу, на визитке есть номер телефона отеля. Заниматься серьезными делами иногда довольно приятно.