Текст книги "Королевское чудовище"
Автор книги: Кристина Кашор
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 25 страниц)
Глава двенадцатая
Если бы только Файер могла и во сне быть такой же смелой.
Спать ей не давали глаза умирающего отца.
Ответ на вопрос, который задал Брокер, когда ей шел четырнадцатый год, может ли она изменить мысли Кансрела надолго, был прост – она поняла это, как только решилась серьезно обдумать. Нет. Разум Кансрела был силен, как медведь, и крепок, словно сталь капкана, и как только она его покидала, он раз за разом все так же захлопывался за нею. Навсегда изменить Кансрела было невозможно. Нельзя было переменить его натуру. Эта мысль принесла ей облегчение, потому что раз она не способна это сделать, значит, от нее не будут ничего ожидать.
Потом, в тот же самый год, Накс умер от дурманящих зелий. Когда структура власти изменилась и перестроилась, Файер увидела то же, что и Брокер, Арчер и Роэн: королевство на грани нескольких возможных вариантов перемен. Неожиданно оказалось, что жизнь может пойти по-иному.
Информирована она была потрясающе полно. С одной стороны – доверительные откровения Кансрела, с другой – все, что Брокер узнавал от своих шпионов и шпионов Роэн. Она знала, что Нэш сильнее Накса, что иногда ему удается противостоять Кансрелу, но все же он – легкая добыча по сравнению с младшим братом, принцем. В свои восемнадцать мальчишка Бриган, смехотворно юный командующий, как говорили, был умен, тверд, полон сил и энергии, а еще – зол, и единственный из всех знатных людей в Столице не поддавался влиянию Кансрела. Некоторые из здравомыслящих, кажется, видели в Бригане всю разницу между продолжением беззакония и разврата и переменами.
– Принц Бриган ранен, – объявил Брокер однажды зимним днем, когда она зашла навестить его. – Я только что получил весть от Роэн.
– Что случилось? – пораженно спросила Файер. – Он выживет?
– Каждый январь в королевском дворце устраивают торжество, – начал Брокер. – Несколько сотен гостей, танцы, вино и прочая чепуха, и тысяча темных коридоров, в которых легко устроить засаду. Судя по всему, Кансрел нанял четверых бандитов и приказал им подстеречь Бригана и перерезать ему горло. Бриган прознал об этом и был готов. Он убил всех четверых…
– Всех четверых – один? – изумленно и недоверчиво переспросила Файер, упав в кресло.
– Юный Бриган – искусный воин, – хмуро отметил Брокер.
– Но его тяжело ранили?
– Он будет жить, хотя поначалу врачи беспокоились. Его ударили в ногу, он потерял страшно много крови. – Брокер подкатил кресло к камину и бросил письмо Роэн в трескучее пламя. – Мальчик едва не распрощался с жизнью, и я уверен, что Кансрел на этом не остановится.
Тем же летом при дворе Нэша в спину Кансрелу вонзилась стрела, выпущенная из лука одного из самых верных бригановых военачальников. Файер шел пятнадцатый год – точнее, в тот день ей как раз исполнилось четырнадцать – когда она получила из Столицы весть, что отец ранен и, вероятно, умрет. Она заперлась в своей комнате и разрыдалась, даже не зная точно, о чем плачет, но не в силах остановиться, зарываясь лицом в подушку, чтобы никто не услышал.
Конечно, Столица славилась своими целителями, а также открытиями в области медицины и хирургии. Там человека могли спасти от таких ран, от которых в любом другом месте он непременно бы погиб. Особенно – человека, который способен заставить внимание всей больницы вращаться вокруг него.
Через несколько недель Файер получила известие, что Кансрел будет жить. Она снова убежала к себе в комнату и в совершенном оцепенении рухнула на постель. Когда оцепенение прошло, к горлу подступило что-то кислое и ее начало тошнить, а в глазу лопнул сосуд, оставив на краю зрачка кровоподтек.
Иногда, когда разум Файер отказывался признать какую-то важную истину, говорить за него решительно начинало тело. Измученная и ослабевшая Файер поняла его послание: настала пора пересмотреть то, насколько сильна ее власть над Кансрелом.
Когда приевшиеся кошмары снова вырвали ее из объятий сна, Файер отбросила одеяла, завязала волосы, нашла сапоги и оружие и прокралась мимо Марго и Милы. Большая часть войска спала под холщовыми навесами, только ее охранники улеглись под открытым небом, окружив палатку. Как и прошлой ночью, Муза и трое других воинов играли в карты при свете свечи. Над ними простиралось великолепное, усыпанное звездами небо. Когда Файер посмотрела наверх, у нее так закружилась голова, что пришлось схватиться за ткань палатки.
– Леди Файер, – сказала Муза, – мы можем что-нибудь для вас сделать?
– Муза, – ответила Файер, – боюсь, вы имеете несчастье охранять человека, которого мучает бессонница.
– Сегодня снова куда-нибудь полезем, миледи? – рассмеялась Муза.
– Да, и я прошу за это прощения.
– Мы только рады, миледи.
– Полагаю, вы говорите так, чтобы мне стало легче.
– Нет, в самом деле, миледи. Командующий тоже бродит по ночам, но он не соглашается на охранника, даже когда ему приказывает король. Пока мы с вами, у нас есть повод приглядывать и за ним.
– Понятно, – сказала Файер чуть насмешливо. – Только пусть людей будет поменьше, – добавила она, но Муза не стала слушать и разбудила столько же воинов, сколько прошлой ночью.
– Нам так приказано, – объяснила она, пока те сонно поднимались и брали оружие.
– Но если командующий не следует приказам короля, почему вы должны следовать его приказам?
От этого вопроса брови взлетели вверх не у одной только Музы.
– Миледи, – проговорила та, – каждый в этом войске спрыгнет вслед за командующим со скалы, если он попросит.
В груди Файер заплескалось раздражение.
– Сколько вам лет, Муза?
– Тридцать один.
– Должно быть, командующий кажется вам мальчишкой.
– А вы – младенцем, миледи, – сухой ответ Музы заставил Файер невольно улыбнуться. – Мы готовы. Ведите.
Она направилась к той же груде валунов, на которую уже забиралась сегодня, чтобы оказаться ближе к небу, потому что чувствовала: так ее охранники смогут быть поближе к тому, кто не позволяет себя охранять. Он скрывался где-то в этих камнях, но холм был достаточно широк, чтобы можно было разминуться.
Файер нашла высокий, плоский камень и уселась на него, а стражники расположились по окружности. Закрыв глаза, она позволила себе утонуть в ночи, надеясь, что это вымотает ее и она сможет уснуть.
Почувствовав, что в их сторону идет Бриган, она не шевельнулась, но открыла глаза, когда стражники отступили подальше. Он стоял, опершись о камень в нескольких шагах поодаль, и смотрел на звезды.
– Миледи, – приветствовал он ее.
– Ваше высочество, – тихо отозвалась она.
Мгновение он просто стоял, гладя вверх, и Файер спросила себя, не кончился ли на этом их разговор.
– Вашего коня зовут Малыш, – сказал он наконец, порядочно изумив ее неожиданным выбором темы.
– Да.
– Мою лошадь зовут Толстушка.
Файер заулыбалась.
– Ту черную кобылу? Она и правда толстая?
– Мне так не кажется, – ответил Бриган, – но что не я дал ей имя.
Файер вспомнила, кто дал имя Малышу. Да и как можно было забыть человека, которого Кансрел мучил из-за нее.
– Малыша так назвал контрабандист, который его продавал, человек по имени Каттер. Очень жестокий. Он считал, что если лошадь не слушается Хлыста, значит, не вышла умом.
– А, Каттер, – сказал Бриган так, будто бы знал его. Впрочем, это не так уж удивительно, наверняка у Кансрела и Накса были одни и те же поставщики. – Ну, я видел, на что способен ваш конь. Очевидно, что с умом у него все в порядке.
Это его доброе отношение к Малышу было ударом ниже пояса. Файер понадобилось мгновение, чтобы проглотить благодарность, неуместно восторженную, потому что ей было одиноко. Она решила сменить тему.
– Вам не спится?
Отвернувшись от нее, он коротко рассмеялся:
– Иногда всю ночь ворочаюсь.
– Дурные сны?
– До снов даже не доходит. Заботы.
В особенно бессонные ночи ее, бывало, убаюкивал Кансрел. Если бы Бриган ей позволил, когда-нибудь, хоть через миллион лет, она смогла бы заставить его заботы; уйти смогла бы помочь командующему королевскими войсками уснуть. Это было бы достойное, полезное применение силы. Но Файер знала, что предлагать бессмысленно.
– А вы? – спросил Бриган. – Вы, кажется, часто бродите по ночам.
– Мне снятся кошмары.
– О воображаемых ужасах? Или правдивые?
– Правдивые, – ответила она, – всегда. Всю жизнь мне снятся кошмары о том, что произошло на самом деле.
Он помолчал немного, потирая шею ладонью.
– Трудно проснуться, если кошмар – реальность, – сказал он наконец, и хоть ей по-прежнему и не удавалось прочитать его мысли, в голосе и в словах принца она увидела что-то, похожее на сочувствие. – Спокойной ночи, миледи, – добавил он через мгновение и, отвернувшись, стал спускаться к лагерю.
Охрана потихоньку вернулась на свои места вокруг нее. Файер снова подняла лицо к звездам и закрыла глаза.
Примерно через неделю путешествия вместе с Первым войском Файер привыкла к путевой рутине – если, конечно, можно назвать рутиной бесконечную череду тревожных происшествий.
«Осторожно! – подумала она однажды утром так, чтобы это было слышно ее стражам, пока те опрокидывали на землю воина, который бежал к ней, занеся меч для удара. – Там бежит еще один такой же с мечом. О, нет, – добавила она. – Еще я чувствую, как с запада приближается стая волков-чудовищ».
– Будьте добры, миледи, сообщите кому-нибудь из капитанов охотничьих отрядов, – выдохнули Мила, делая противнику подсечку, а потом крикнула паре-тройке стражей, чтобы пошли и дали в нос второму нападающему.
Файер тяжело переносила необходимость постоянно быть в чьем-то обществе. Даже в те ночи, когда сон приходил легко, она продолжала свои ночные прогулки с охраной, потому что это время можно было назвать хоть относительным одиночеством. Чаще всего она встречала по дороге командующего, и они тихо перебрасывались парой слов. С ним было удивительно легко разговаривать.
– Некоторых воинов вы нарочно пропускаете через свою мысленную защиту, миледи, – сказал он ей однажды ночью. – Я прав?
– Некоторые застают меня врасплох, – Файер сидела, прислонившись спиной к камню, и смотрела в небо.
– Допустим, – согласился принц. – Но если воин идет через весь лагерь с ладонью на рукоятке ножа и с широко раскрытым разумом, вы знаете, что он приближается, и чаще всего можете изменить его намерения, развернуть его, если захотите. Если на вас нападает мужчина, значит, вы ему позволили.
Камень, на котором сидела Файер, повторял линии ее тела; пожалуй, она могла бы заснуть прямо там. Закрыв глаза, она подумала, каким образом признаться ему, что он прав.
– Я многих мужчин разворачиваю вот так, как вы описали. А иногда и женщин. Мои охранники о них даже не знают. Это те, кто хочет только посмотрен, или потрогать, или сказать мне что-то, те, кто потерял голову, кто думает, что влюблен, чьи чувства безвредны, – она помолчала, колеблясь. – А с теми, кто ненавидит меня и хочет причинить боль – да, тут вы правы. Иногда я позволяю самым злобным напасть на меня. Нападение отправит их в темницы, а это единственное, за исключением смерти, что может защитить меня от них. Ваше войско чересчур велико, ваше высочество, – она перевела взгляд на него. – Со всеми сразу я не справлюсь. Приходится защищаться, как могу.
Бриган хмыкнул.
– Не могу не согласиться. Ваша стража отлично знает свое дело. Если вас не пугает риск.
– Полагаю, к этому времени мне следовало бы привыкнуть к ощущению опасности, – проговорила Файер. – Но иногда оно меня все же нервирует.
– Насколько я знаю, покидая крепость моей матери прошлой весной, вы встретили на дороге Мидогга и Маргду. Они показались вам опасными?
Файер вспомнила пугающий взгляд двух пар глаз.
– Смутно. Если спросите, не смогу сказать насколько, но да – от них веяло опасностью.
Он помолчал, а потом заговорил тихо:
– Будет война. И когда она закончится, не знаю, кто станет королем. Мидогг – суровый, жадный человек, тиран. Гентиан – даже хуже тирана, потому что он еще и глупец. Нэш – бесспорно лучший вариант из трех. Он способен на безрассудство, потому что импульсивен. Но он благороден, и движет им не эгоизм. Он желает мира, и иногда на него и вовсе снисходит мудрость… – он оборвал себя, а когда заговорил снова, голос его звучал безнадежно. – Будет война, миледи, и множество людей погибнет.
Файер не знала, что сказать. Она не ожидала, что разговор примет такой серьезный оборот, но не слишком удивилась. В их королевстве всем приходили в голову мрачные мысли, а уж этому человеку – чаще, чем остальным. Бриган, зевнув, взъерошил волосы, и ей вдруг подумалось, что он еще совсем юноша.
– Нужно постараться поспать, – сказал он. – Завтра я надеюсь довести нас до самого Серого озера.
– Здорово, – отозвалась Файер, – можно будет вымыться.
Бриган откинул голову и улыбнулся в небеса.
– Хорошо сказано, миледи. Пусть мир разваливается на части – по крайней мере, мы сможем вымыться.
Купание в холодном озере обернулось непредвиденными трудностями – такими, например, как маленькие рыбки-чудовища, которые стаями вились вокруг нее, когда она окунала в воду волосы, и пестрые насекомые, решившие съесть ее заживо, и нужда в целом отдельном отряде лучников на случай, если появится хищник. Но, несмотря на всю эту суматоху, приятно было стать чистой. Файер завернула мокрые волосы в ткань и села так близко к огню, как только могла, не боясь подпалиться. Подозвав Милу, сменила ей повязку на небольшом порезе вдоль локтя – девушка получила его три дня назад, скрутив воина, который умел искусно драться ножом.
Файер все лучше узнавала своих стражей и уже начала понимать женщин, связавших свою жизнь с войском. Мила родилась в южных горах: там всех детей – и мальчиков, и девочек – учили сражаться, и у каждой девочки было полно возможностей применить на практике изученные приемы. Ей было пятнадцать лет, но она уже стала смелым и ловким воином. На свое жалованье Мила содержала старшую сестру, у которой было двое детей, но не было мужа. Служба в королевском войске оплачивалась щедро.
Первое войско продолжало путь на юго-восток, в Столицу. Когда позади было примерно две недели пути, а впереди – одна, они добрались до Срединного форта – грубой каменной крепости, вырастающей из скалы. У крепости были высокие стены и узкие, неостекленные окна, и в ней располагались пять сотен воинов вспомогательного войска. Это было неприятное, суровое место, но все, включая Файер, были счастливы добраться сюда. На одну ночь ей выпала роскошь спать на настоящей кровати под каменной крышей – а значит, и ее охранникам тоже.
На следующий день пейзаж изменился. Неожиданно камни сменились с острых на округлые – гладкие скалы казались почти что холмами. Иногда они были зелены от мха или даже пучков настоящей травы, а однажды путникам встретилось целое поле. Мягкая, высокая трава была похожа на сияющие волосы, словно сами Деллы превратились в чудовище. Конечно, мысль была дурацкая, но, увидев, как королевство вдруг налилось цветом, Файер почувствовала, что вот здесь ее настоящее место.
Само собой, с Бриганом она этой мыслью делиться не стала, но изумление от всей этой зелени все же выразила. Он в ответ тихо улыбнулся ночному небу – Файер уже привыкла к тому, что он вечно так делает.
– Чем ближе к Столице, тем будет зеленее и красивее, – сказал он. – Вы поймете, что королевство не зря носит свое имя.
– Я однажды спрашивала у отца… – начала она и тут же онемела от ужаса, осознав, что начала при нем с теплотой говорить о Кансреле.
Когда принц наконец нарушил молчание, голос его звучал мягко.
– Я был знаком с вашей матерью, миледи. Вы знали об этом?
Файер не знала, хотя, наверное, могла догадаться – ведь Джесса работала в королевских яслях как раз в то время, когда Бриган был совсем маленьким.
– Я не знала, ваше высочество.
– Я приходил к Джессе всегда, когда плохо себя вел, – сказал он и, криво усмехнувшись, добавил: – Точнее, после того, как со мной говорила моя мать.
Файер не сумела удержаться от улыбки:
– И часто вы плохо себя вели?
– По моим воспоминаниям, как минимум раз в день, миледи.
Файер наблюдала за тем, как он смотрит на звезды, и улыбка ее становилась все шире.
– Должно быть, вы не слишком послушно выполняли приказы?
– Хуже. Я устраивал Нэшу ловушки.
– Ловушки!
– Он был на пять лет старше меня. Идеальный противник – а разницу в росте компенсировали хитрость и коварство. Я подстраивал так, что на него падали сети. Запирал его в шкафах, – Бриган хмыкнул. – Он всегда был добродушен. Но всякий раз, когда матушка узнавала о проделках, она приходила в ярость, а после экзекуции я шел к Джессе, потому что ее гнев был куда приятнее, чем гнев Роэн.
– В каком смысле? – спросила Файер, делая вид, что не замечает упавшую с неба каплю дождя.
Он задумался на мгновение:
– Она говорила, что сердится, но по ней было непохоже. Она никогда не повышала голоса. Сидела себе и шила – ну или что она там делала, – и мы обсуждали мои злодеяния, и я неизменно засыпал в кресле. А когда просыпался, оказывалось, что я опоздал на ужин, и она накрывала мне в яслях. Сплошное удовольствие для маленького ребенка, которому обычно приходится переодеваться к ужину, а потом серьезно и тихо сидеть среди толпы скучных взрослых.
– Звучит так, будто вы были хулиганом.
На лице его мелькнула улыбка, а на лоб упала капля дождя.
– Когда мне было шесть, Нэш споткнулся о веревку, которую я натянул в проходе, и сломал руку. Об этом узнал отец. На некоторое время это положило конец моим выходкам.
– Вы так легко сдались?
Он не ответил на ее шутливую дерзость. Она поглядела на его нахмуренные брови, на мрачное, поднятое к небу лицо и внезапно испугалась этого разговора, потому что, кажется, они вдруг снова заговорили о Кансреле.
– Думаю, теперь мне ясно, почему Роэн так злилась, когда я плохо себя вел, – произнес он. – Она боялась, что Накс узнает и вобьет себе в голову, что меня нужно наказать. Он был… неблагоразумен. Уже в те годы, когда я знал его. И наказания у него были не самые разумные.
Теперь они точно говорили о Кансреле. Файер охватил стыд; она сидела, опустив голову, и спрашивала себя, что сделал Накс – вернее, как Кансрел посоветовал Наксу наказать шестилетнего малыша, который, должно быть, уже тогда был достаточно умен, чтобы понять, каков королевский советник на самом деле.
По плечам ее и платку стучали капли дождя.
– У вашей матери были рыжие волосы, – заметил Бриган беззаботным тоном, будто они оба не ощущали присутствия среди камней двоих мертвецов. – Не такие яркие, как у вас, конечно. И способности к музыке у нее были, как у вас, миледи. Я помню, как вы родились. И помню, как она плакала, когда вас у нее отобрали.
– Правда?
– Разве моя мать не рассказывала вам о Джессе?
Файер сглотнула комок в горле:
– Рассказывала, ваше высочество, но мне всегда хочется послушать еще раз.
Бриган вытер с лица капли дождя:
– Тогда простите, что я помню так мало. Если бы мы знали, кому суждено умереть, то крепче держались бы за воспоминания.
– За добрые воспоминания, – шепотом поправила его Файер и встала. Слишком много печалей всколыхнул этот разговор. К тому же, хоть ей дождь и не мешал, несправедливо было заставлять мокнуть ее стражей.
Глава тринадцатая
Проснувшись утром последнего дня пути, Файер обнаружила, что у нее болит спина, ноет грудь, а мышцы шеи и плеч завязались в тугие узлы. Никогда нельзя было предсказать, каким будет день перед месячным кровотечением. Иногда он проходил почти без симптомов. В другие разы она чувствовала себя в собственном теле измученным пленником.
Что ж, по крайней мере, к тому времени, как начнется кровотечение, они уже доберутся до дворца Нэша; ей не придется унижать себя объяснением, почему участились нападения чудовищ.
Файер сидела на спине Малыша, плохо соображая от тревоги и нервного напряжения, мечтала о своей кровати и жалела, что согласилась поехать. Для красивых видов у нее не было настроения, а когда они проезжали огромный скалистый холм, из каждой трещинки которого виднелись полевые цветы, ей пришлось побранить себя саму, чтобы глаза не заволокло слезами.
Местность была все зеленее, и в конце концов они наткнулись на ущелье, которое простиралось в обе стороны. С самого дна его тянулось ввысь множество деревьев, а между ними с шумом катила свои воды Крылатая река. С востока на запад над рекой шла дорога, а параллельно ей – истоптанная тропа. Войско свернуло и направилось по тропе на восток. На дороге полно было движущихся в обе стороны людей, телег и карет. Многие, увидев Первое войско, останавливались и приветственно поднимали руки.
Файер решила представить себе, что они со стражниками просто скачут галопом сами по себе, а многих тысяч остальных не существует. Справа нет никакой реки и никакой дороги, впереди ее не ожидает Столица. Такие мысли помогли ей расслабиться, а отдыха ее тело желало сейчас больше всего на свете.
Первое остановилось на привал, но Файер не хотелось обедать. Она сидела на траве, упершись локтями в колени, и пыталась удержать голову, в которой снова били молоты.
– Миледи, – позвал ее сверху голос командующего.
Файер смастерила на лице спокойное выражение подняла голову.
– Да, ваше высочество?
– Позвать вам целителя, миледи?
– Нет, ваше высочество. Я просто задумалась.
Принц не поверил ей – это было видно по тому, как скептически сжались его губы – но не стал настаивать.
– Меня срочно вызывают на юг, – начал он. – И отправлюсь туда, как только мы доберемся до королевского дворца. Я пришел узнать, не могу ли сделать для вас что-нибудь перед отъездом.
Файер потянула за клочок травы и проглотила разочарование. Ей ничего не приходило в голову; никто ничего не мог для нее сделать, разве что ответить на вопрос.
– Почему вы добры ко мне? – спросила она очень тихо.
Бриган помолчал, наблюдая, как она дергает травинки, а потом присел, чтобы их глаза оказались на одном уровне.
– Потому что я вам доверяю.
Мир вокруг вдруг застыл, и Файер вперила очень сосредоточенный взгляд в траву. В солнечном свете она словно сияла зеленым.
– Почему же вы мне доверяете?
Обведя взглядом воинов вокруг, он покачал головой:
– Не лучшее время для подобного разговора.
– Я придумала, что вы можете для меня сделать, – сказала она. – Вот только что придумала.
– Что же?
– Когда будете бродить по ночам, возьмите с собой охранника. – Она увидела, как взлетели вверх его брови, и, когда он уже совсем было собрался отказать, добавила: – Прошу вас, ваше высочество. Есть люди, которые хотят вас убить, а многие другие готовы умереть, защищая. Проявите немного уважения к тем, кто так высоко ценит вашу жизнь.
Нахмурившись, он отвернулся и сказал очень недовольным тоном:
– Хорошо.
Разобравшись с этим и, скорее всего, отругав себя за то, что вообще начал этот разговор, Бриган вернулся к своей лошади.
Снова оказавшись в седле, Файер все раздумывала о доверии командующего, вертя и перекатывая эту мысль так и эдак, словно конфету во рту, пытаясь определить, стоит ли в это верить. Не то чтобы она считала, что он солгал. Просто ей казалось, что он физически не способен доверять – по крайней мере, не так всецело, как доверяли Брокер и Донал, а также Арчер – в те дни, когда решал ей доверять.
Проблема была в удивительной закрытости Бригана. Когда в последний раз ей приходилось судить о человеке лишь по его словам? Она не знала, как понимать таких людей – ведь никогда еще не встречала никого, подобного ему.
Крылатая река называлась так потому, что воды ее пускались в полет, прежде чем достигнуть конца пути. В том месте, где река срывалась с высокого зеленого утеса и впадала в Зимнее море, выросла Столица, берущая начало на северном берегу и простиравшаяся во все стороны и на юг через реку. Старую часть города с новой соединяли мосты, при возведении которых не один неудачливый строитель отправился в водопад навстречу своей смерти. Канал с цепью шлюзов по северной стороне соединял город с Погребной гаванью далеко внизу.
Проезжая через наружные ворота города вместе с пятью тысячами сопровождающих, Файер чувствовала себя ошеломленной деревенской простушкой. В этом городе было столько людей, запахов и звуков, покрашенные в яркие цвета здания с крутыми крышами жались друг к другу: то и дело мелькали красные деревянные дома с зеленой отделкой, пурпурно-желтые, сине-оранжевые. Файер никогда еще не видела жилья, сделанного не из камня. Ей и в голову не приходило, что дома могут быть не только серыми.
Люди высовывались из окон поглазеть на Первое войско. Женщины на улице флиртовали с воинами и бросали цветы – так много цветов, Файер никак не могла взять в толк, зачем тратить целое море их. У нее над головой пролетало больше цветов, чем она видела за всю свою жизнь.
Очередной цветок попал в грудь едущему справа от Файер воину – одному из искуснейших фехтовальщиков в войске Бригана. Когда Файер рассмеялась, он просиял и протянул ей цветок. В пути по городским улицам Файер охраняли не только стражи, но и некоторые из лучших бойцов – слева от нее ехал сам Бриган. Командующий был одет в серую военную форму, а знаменосца отправил назад – все ради того, чтобы уменьшить ажиотаж вокруг Файер. Она понимала, что не выполняет своей части обязательств. Ей следовало бы сгорбиться в седле, опустить голову и ни на кого не смотреть. А она вместо этого смеялась – смеялась, улыбалась, забыв о болях и сияя от непривычной суеты этого удивительного места.
А потом, совсем скоро – и непонятно было, почувствовала она это или сначала услышала, – в толпе что-то переменилось. Приветственные крики сменил шепот, а за ним – странное молчание, затишье. На нее нахлынули чужие изумление и восхищение, и Файер поняла, что, несмотря на: Покрытую голову, темный, запыленный дорожный костюм, несмотря на то, что этот город не видел ее и, возможно, не думал о ней целых семнадцать лет, ее лицо, глаза, ее тело рассказали им, кто она. А платок подтвердил догадки – иначе зачем бы ей покрывать волосы? Файер вдруг осознала, насколько ярче ее сделало радостное возбуждение, тут же стерла улыбку с лица и опустила глаза.
Бриган жестом приказал знаменосцу догнать их и ехать рядом.
– Я не чувствую никакой опасности, – тихо проговорила она.
– И все же, – хмуро сказал Бриган, – если из какого-нибудь окна высунется лучник, я хочу, чтобы он видел нас обоих. Если он хочет отомстить Кансрелу, то не станет стрелять, рискуя задеть меня.
В голову ей пришла забавная мысль: если ее враги – друзья Бригана, и наоборот, они могут разгуливать по миру рука об руку и больше никогда не бояться стрел.
Но тут вдруг тишину взрезал зловещий звук.
– Файер! – прокричала какая-то женщина с верхнего этажа дома. Стайка босоногих ребятишек у порога эхом повторила крик: «Файер! Файер!» К ним присоединялись все новые голоса, крик разрастался, и в конце концов толпа принялась скандировать ее имя, словно заклинание, одни – благоговейно, другие – почти что обвиняюще, третьи – просто оказавшись в плену бездумного порыва толпы. Файер, изумленная и смущенная, ехала ко дворцу Нэша под певучий звук собственного имени.
Ей было известно, что королевский дворец построен из черного камня, но это знание не подготовило ее ни к красоте его, ни к сиянию. Черный цвет менял оттенок, если на него смотрели с разных углов, мерцал и отражал в себе все окружающее, так что сначала Файер показалось, что каменные плиты – разноцветные: черные, серые, серебряные, синие от неба на востоке и оранжево-красные от заходящего солнца.
До этого мгновения она даже не подозревала, как ее глаза мечтали о красках Столицы. Как, должно быть, ее отец блистал здесь.
Пять тысяч воинов сменили курс, а Файер, ее охрана и Бриган двинулись к дворцу. Поднялась решетка, огромные двери распахнулись, всадники проехали через черные каменные ворота и очутились в ослепительно-белом дворе, от кварцевых стен которого отражался закат, под розовым небом за блестящими стеклянными крышами. Файер, вытянув шею, уставилась на стены и крыши, а подошедший было слуга уставился на нее.
– Смотреть на меня, Уэлкли, – приказал Бриган, спрыгивая с лошади.
Уэлкли, невысокий, худой, безупречно одетый и ухоженный, откашлялся и повернулся к Бригану.
– Прошу прощения, ваше высочество. Я послал человека к принцессе Кларе предупредить о вашем приезде.
– А где Ханна?
– В оранжерее, ваше высочество.
Кивнув, Бриган поднял руку к Файер:
– Леди Файер, это Уэлкли, главный королевский управляющий.
Файер поняла, что нужно сойти с коня и подать Уэлкли руку, но стоило ей лишь двинуться, как от поясницы по телу прошел разряд боли. Отдышавшись, Файер сжала зубы, перекинула ногу через седло и рухнула вниз, только благодаря быстроте реакции Бригана не рассевшись на полу прямо перед главным королевским управляющим. Принц хладнокровно подхватил ее и с самым бесстрастным видом поставил на ноги, словно для нее обычным делом было всякий раз, сходя с лошади, сваливаться на него, а пока она здоровалась с Уэлкли, не поднимал хмурого взгляда от белых мраморных плит.
Внезапно во дворе появилась женщина – Файер ощутила это природным чутьем. Обернувшись, она тут же заметила струящиеся русые волосы, блестящие глаза, ослепительную улыбку, пышную, красивую фигуру. Женщина, почти такая же высокая, как Бриган, со смехом обвила его руками и поцеловала в нос.
– Наконец-то, – сказала она и, повернувшись к Файер, добавила: – Я – Клара. Да, теперь я понимаю Нэша, вы и вправду еще более прекрасны, чем Кансрел.
Файер растерялась, не зная, что на это ответить, а в глазах Бригана вдруг промелькнуло болезненное выражение. Но Клара лишь снова рассмеялась и потрепала его по щеке.
– Как всегда, такой мрачный. Можешь быть спокоен, братик, о даме я позабочусь.
Бриган кивнул.
– Леди Файер, перед отъездом я вас еще разыщу. Муза, – он повернулся к охранникам Файер, молча стоявшим у своих лошадей, – следуйте за леди все вместе, куда бы принцесса Клара ее ни повела. Клара, проследи, чтобы ее сегодня же осмотрел целитель. Женщина. – Он торопливо поцеловал сестру в щеку. – На случай, если больше не увидимся. – И, развернувшись, почти что бегом скрылся в одной из ведущих во дворец арок.
– Вечно он носится, словно вожжа под хвост попала, – вздохнула Клара. – Идемте, миледи, покажу вам ваши покои. Они вам понравятся, из них открывается чудный вид на сад. Знаете, какой у нас смотритель теплиц? Поверьте мне, миледи, вы бы не отказались, чтобы он подпер ваши помидоры.
От изумления Файер буквально потеряла дар речи, а принцесса тем временем схватила ее за руку и потащила в сторону дворца.
Окна гостиной предоставленных Файер покоев выходили на странный деревянный домик, стоящий посреди заднего двора. Домик был крошечный, покрашенный темно-зеленой краской, а вокруг него раскинулся пышный сад, в котором он терялся, словно тоже вырос из-под земли, как все живое вокруг.