Текст книги "Королевское чудовище"
Автор книги: Кристина Кашор
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 25 страниц)
Глава восемнадцатая
К счастью, так совпало, что Файер начала учиться внушать отцу то, чего на самом деле не было, именно в тот самый год, когда в их с Арчером отношениях появился новый источник радости.
Кансрел не возражал против иллюзий, потому что реальность в ту пору начала его угнетать. Все его удовольствия обеспечивал ему Накс, а теперь Накса не стало. Бриган получал все больше веса в королевстве и вышел невредимым еще из одной ловушки. И теперь Кансрелу приходилось искать утешения в солнечном тепле на коже, когда за окном уже несколько недель моросило, или во вкусе чудовищного мяса, когда его не подавали к столу. Прикосновение разума дочери приносило ему облегчение – теперь, когда она больше не пыталась превращать пламя в цветы.
Для Файер же это было мучительное время. Она потеряла аппетит, исхудала, у нее то и дело кружилась голова, мышцы шеи и плеч вечно сводило, отчего занятия музыкой стали болезненными и появились кошмарные головные боли. Она настойчиво избегала мыслей о том, что собиралась совершить – потому что если бы хоть раз прямо подумала об этом, то ни за что не справилась бы с собой.
В общем-то в тот год Арчер не единственный приносил ей радость. У Файер была горничная – Лидди, милая девушка с глазами орехового цвета. Как-то весенним днем, войдя в комнату Файер, она обнаружила, что та сжалась в комок на постели, борясь с нахлынувшим отчаянием. Лидди нравилась ее молодая хозяйка, и она так переживала за нее, что, усевшись рядом, принялась гладить волосы и лоб Файер, разминать кожу за ушами, шею и спину. То, что ее в кои-то веки касались с добрыми намерениями, показалось Файер самым сильным и нежным утешением, какое она только могла представить. В итоге она устроилась головой у Лидди на коленях, а та все продолжала ее гладить. Это был великодушный дар, и Файер приняла его.
С того дня, с того самого момента между ними выросло какое-то тихое единение. Порой они расчесывали друг другу волосы, помогали одеваться и раздеваться. Шептались украдкой, словно маленькие девочки, нашедшие родственную душу.
Если в непосредственной близости от Кансрела что-то происходило, это невозможно было от него утаить – у чудовищ есть свои приемы. Кансрел начал жаловаться на Лидди. Ему не нравилась она сама, не нравилось, что они столько времени проводят вместе. В конце концов, он потерял терпение и, выдав Лидди замуж, отправил ее прочь, в поместье по другую сторону города.
Файер дышать не могла от изумления и горя. Конечно, она была рада, что он всего лишь отослал Лидди, а не убил и не затащил в постель, чтобы преподать урок. И все же это был жестокий поступок, злой и эгоистичный. Жалости к нему у нее не прибавилось.
Возможно, именно тоска по Лидди открыла ее для Арчера, хотя Лидди и Арчер были совершенно не похожи.
В ту весну, после которой Файер исполнилось пятнадцать, Арчер узнал, что за сумасшествие она замышляет: почему она ничего не ест и буквально тает на глазах. Это знание совсем измучило и его, он с ума сходил от страха за Файер, постоянно ссорился с ней и с Брокером, который тоже волновался, но отказывался вмешаться. Снова и снова Арчер умолял Файер оставить эту затею. Снова и снова Файер отказывалась.
Однажды августовской ночью, когда они неистово ссорились шепотом у дерева под ее окном, Арчер поцеловал ее. Файер испуганно замерла, но потом, когда он обнял ее и поцеловал снова, поняла, что хочет этого, что Арчер нужен ей, ее телу нужна его страсть, в ней кроется утешение. Она прижалась к нему, провела в дом, а потом и к себе в комнату. Так друзья детства стали любовниками и нашли то, в чем всегда были согласны, нашли освобождение от тревоги и печали, которые грозили сокрушить их. После занятий любовью с другом Файер часто хотелось есть, и Арчер со смехом и поцелуями кормил ее прямо в ее собственной постели, принося еду через окно.
Естественно, Кансрел обо всем узнал, и все же если ее нежная любовь к Лидди была ему невыносима, то нужда в Арчере вызывала лишь смешок и принятие неизбежного. Ему было все равно, лишь бы только она принимала необходимые травы.
– Нас двоих достаточно, – спокойно говорил он, и Файер слышала в его словах угрозу ребенку, которого не собиралась заводить. И послушно принимала травы.
В те времена Арчер еще не был ревнивцем и собственником. Это пришло позже.
Файер слишком хорошо было известно, что все меняется. Что началось естественно, приходит к естественному или искусственному завершению. Ей не терпелось увидеть Арчера – даже больше, чем просто не терпелось – но она знала, чего он захочет, явившись в Столицу. И вовсе не горела желанием облекать для него завершение в слова.
Файер начала спрашивать про туманного лучника у всех, кого приводили к ней на допрос – очень кратко, в самом конце. Но пока что все было безрезультатно.
– Миледи, – обратился к ней сегодня Бриган, когда они встретились в покоях Гарана, – вам удалось что-нибудь узнать о том лучнике?
– Нет, ваше высочество. Никому еще его описание не показалось знакомым.
– Что ж, надеюсь, вы продолжите искать.
Здоровье Гарана подкосилось, и все же он отказался от лазарета и перерыва в работе, и получилось так, что в последнее время центром деятельности стала его спальня. Ему было трудно дышать, не хватало сил сидеть, но при этом он был все так же способен вести споры.
– Забудьте об этом лучнике, – сказал он теперь. – У нас на повестке есть вопросы поважнее – например, непомерные расходы на войско. – Он кинул тяжелый взгляд на Бригана. Принц стоял, прислонившись к шкафу, прямо перед носом у Файер, так что не замечать его не получалось, и подкидывал в руках мячик, из-за которого, как она вспомнила, то и дело сражались Ханна с Пятнышом. – Оно слишком дорого нам обходится, – продолжил Гаран, не отводя пристального взгляда. – Ты слишком много платишь воинам, да еще продолжаешь платить, когда они становятся бесполезны – ранены или мертвы.
– И? – пожал плечами Бриган.
– Ты думаешь, мы сделаны из денег.
– Я не стану урезать им жалованье.
– Бриган, – устало проговорил Гаран. – У нас нет на это средств.
– Придется найти. Канун войны не время урезать воинам жалованье. Как, ты полагаешь, я набрал столько людей? Ты вправду думаешь, что они настолько преданы династии Накса, что не перейдут к Мидоггу, если он предложит больше?
– Как я понимаю, – отозвался Гаран, – многие из них готовы сами заплатить за право защищать никого иного как тебя.
Из кресла у окна вдруг подал голос Нэш – темный силуэт на фоне светло-голубого неба. Он сидел там уже давно, и Файер знала, что смотрит он на нее.
– Потому что он всегда горой стоит за них, когда такие бандиты, как ты, Гаран, пытаются отнять у них деньги. Тебе бы нужно отдохнуть. Ты выглядишь так, будто вот-вот упадешь в обморок.
– Прекрати меня опекать, – сказал Гаран и разразился кашлем, похожим на звук, с которым лезвие пилы врезается в дерево.
Файер наклонилась в кресле и протянула руку к влажному лбу Гарана. По поводу его болезни у них была договоренность. Он настаивал на продолжении работы, и она согласилась докладывать ему о допросах, но только при условии, что он разрешит ей входить в его мысли, чтобы облегчить сотрясающие его грудь удары сердца и жар в легких.
– Спасибо, – тихо сказал он, взяв ее руку и приложив к своей груди. – Это проклятая тема. Миледи, порадуйте меня добрыми вестями с допросов.
– Боюсь, ваше высочество, у меня их нет.
– По-прежнему противоречат друг другу?
– Именно. Вчера один посланник рассказал, что Мидогг определенно собирается напасть на короля и лорда Гентиана в ноябре. А сегодня мне заявляют, что Мидогг решил отвести все свое войско на север, в Пиккию, и не поднимать меча до тех пор, пока король с Гентианом не измучат друг друга войной. Вдобавок один из шпионов Гентиана утверждал, что тот еще в августе убил леди Маргду, устроив ей засаду.
Бриган теперь рассеянно вертел мячик на кончике пальца.
– Я виделся с леди Маргдой пятнадцатого сентября, – сообщил он. – Она была не особенно дружелюбна, но на труп все-таки явно не похожа.
В последние недели на допросах такое случалось все чаще и чаще – сплошь противоречия и дезинформация, так что становилось сложно понять, каким из источников можно доверять. Посланники и шпионы, которых допрашивала Файер, говорили честно, разум их был ясен. Они просто не знали правды.
Каждому при дворе было понятно, что это означает. И Мидогг, и Гентиан были в курсе того, что их противнику помогает Файер. Чтобы ослабить преимущество, которое она давала деллийскому правителю, оба лорда начали дезинформировать некоторых из своих людей и посылать их прямо в руки воинам короля.
– У них обоих есть приближенные, – сказал Гаран, – они знают правду об их планах. Нам нужны такие люди – доверенные союзники Мидогга и Гентиана. И это должны быть те, кого мы бы никогда не заподозрили, потому что Мидогг и Гентиан не должны заподозрить, что мы их допрашивали.
– Нам нужны те из их союзников, кто притворяется союзником Короля, – добавил Бриган. – Мне кажется, найти их несложно. Пожалуй, выстрелишь в окно – так обязательно попадешь в такого.
– Возможно, – взвешенно предложила Файер, – если я попробую не такой прямой подход, если задам всем, кто у нас в темницах, вопросы, до которых раньше не доходило – о пирах, на которых они были, о разговорах, которые случайно слышали и которым не придали значения, о каждой лошади, которая должна была бы скакать на север, а скакала на юг…
– Да, – согласился Бриган. – Из этого что-то может выйти.
– И еще, где же женщины? – добавила Файер. – Хватит мужчин. Приведите ко мне женщин, с которыми Мидогг и Гентиан делили постель, которые подносили им вино. Рядом с женщинами мужчины тупеют, отбрасывают осторожность и хвастают вовсю. Наверняка сотни женщин знают что-то, что нам пригодится.
– Звучит разумно, – рассудительно заметил Нэш.
– Не знаю, – сказал Гаран. – Меня это коробит, – приступ кашля оборвал его; и Нэш подошел к постели, сел рядом и придержал его за плечо. Гаран протянул брату дрожащую руку, и тот сжал ее своей.
Файер всегда поражало то, как любовно касались друг друга все в этой семье, несмотря на то что вечно из-за чего-нибудь грызлись. Ей нравилось наблюдать, как трое братьев и сестра маневрируют и меняют форму, с треском сталкиваясь, заостряя углы друг друга и снова их сглаживая, но каким-то образом всегда умудряясь оставаться плечом к плечу.
– И не забывайте про лучника, миледи, – вернулся Бриган к предыдущему разговору.
– Не забуду, он меня сильно тревожит, – сказала Файер и, внезапно ощутив приближение совсем другого лучника, опустила взгляд, чтобы скрыть радостный румянец. – Лорд Арчер только что прибыл во дворец, – добавила она. – Уэлкли ведет его сюда.
– А! – воскликнул Бриган. – Вот кому нужно поручить стрельбу из окон.
– Да, – лукаво проговорил Гаран. – Я слышал, его стрела вечно находит новые цели.
– Если б ты не лежал пластом, я бы тебя стукнул, – внезапно рассердился Бриган.
– Веди себя прилично, Гаран, – прошипел Нэш, но не успела Файер отреагировать на эту показавшуюся ей забавной ссору, как в комнату в сопровождении Уэлкли вступил Арчер, и все, кроме Гарана, поднялись.
– Ваше величество, – Арчер сразу же опустился на одно колено перед Нэшем. – Принц Бриган, принц Гаран, – и пожал руки обоим по очереди, для последнего наклонившись к постели.
Потом, повернувшись к Файер, он очень торжественно взял ее за руки. А как только взгляды их встретились, засиял и озорно рассмеялся, и лицо его приобрело такое счастливое, такое привычное выражение, что Файер тоже начала смеяться.
Арчер оторвал ее от земли и как следует обнял. От него пахло домом, дождливой северной осенью.
Они решили прогуляться по дворцовым землям. Деревья пылали красками осени. Файер изумило то, как преобразилось дерево, стоявшее у зеленого домика – в последнее время оно стало таким ярким, что, пожалуй, походило на ее волосы больше, чем что-либо иное, созданное природой.
Арчер рассказал, как по сравнению со всем этим великолепием мрачно на севере. Упомянул, чем занят Брокер, какой хороший урожай они собрали в этом году, рассказал о своем путешествии сквозь осенние дожди с десятью воинами.
– Я привез твоего любимого музыканта, – сообщил он, – а он – свой свисток.
– Крелл, – улыбнулась Файер. – Спасибо, Арчер.
– То, что охрана от тебя не отходит, это, конечно, здорово, – продолжал он, – но когда же мы останемся одни?
– Я никогда не остаюсь одна. Со мной всегда кто-нибудь из стражи, даже в спальне.
– Но ведь теперь-то я здесь, значит, это необязательно. Может, прикажешь им оставить нас?
– Они подчиняются приказам Бригана, а не моим, – непринужденно ответила Файер. – А он, как выяснилось, довольно упрям. Мне так и не удалось его переубедить.
– Ну, – ухмыльнулся Арчер, – мне-то удастся. Готов поспорить, он понимает, как нам необходимо побыть наедине. Раз я здесь, он может ослабить хватку.
«Конечно, – подумала Файер, – чтобы ты тут же заменил его хватку своей собственной». Внутри всколыхнулось раздражение, но она ухватила его за край и засунула обратно.
– Мне нужно тебе кое-что сказать, Арчер, и тебе это не понравится.
Весь его облик в одно мгновение преобразился: губы сжались, глаза засверкали, и Файер изумилась тому, как скоро их воссоединение докатилось до этого. Замерев на месте, она бросила на него отчаянный взгляд и заговорила, чтобы опередить его.
– Арчер, не переступай черту. Не смей обвинять меня в том, что я разделила ложе с другим мужчиной.
– Так, значит, с женщиной? – прошипел он. – Не то чтобы это совсем уж неожиданно, а?
Она стиснула кулаки так сильно, что ногти больно впились в ладони, и больше уже не заботилась о том, чтобы сдержать свою ярость.
– Я так радовалась твоему приезду. Так счастлива была, что увижусь с тобой. А сейчас ты снова принялся за свое, и мне уже хочется, чтобы ты уехал. Понимаешь, Арчер? Когда ты так себя ведешь, мне не хочется тебя видеть. Ты берешь любовь, которую я тебе даю, и обращаешь ее против меня.
Резко развернувшись, Файер зашагала от него прочь, но тут же снова вернулась, кипя от гнева и вдруг осознав, что впервые так говорит с ним. Нужно было чаще так делать. Слишком щедро она разбрасывалась своим терпением.
«Мы больше не любовники, – подумала она для него. – Вот что я собиралась тебе сказать. Чем ближе ты ко мне, тем сильнее давишь, твоя хватка слишком крепка. Мне больно. Ты так меня любишь, что совсем забыл, как быть мне другом. Я скучаю по своему другу, – яростно думала она. – Я люблю своего друга. И сыта по горло любовником. Ты меня понял?»
Арчер задохнулся от изумления, взгляд его окаменел. Файер почувствовала: он все понял.
И тут же увидела – одновременно глазами и разумом – как из-за холма, со стрельбищ, к ним со всех ног несется Ханна.
Файер с усилием постаралась успокоиться.
– Сюда идет девочка, – резко сказала она Арчеру, – и если ты вздумаешь вымещать свою злобу на ней, я никогда больше с тобой не заговорю.
– Кто она?
– Дочь Бригана.
Вместо ответа Арчер ошеломленно уставился на нее.
Тут Ханна подошла совсем близко. За ней несся Пятныш, и Файер опустилась на колени, чтобы его приласкать. Ханна, улыбаясь и тяжело дыша, остановилась перед ними, ощутимо смущенная их молчанием.
– Что случилось, леди Файер?
– Ничего, принцесса. Я рада видеть вас с Пятнышом.
– Он испачкает вам все платье, – засмеялась Ханна.
– Да, Пятныш совсем испортил ей платье и чуть не опрокинул на землю, прыгая возле колен – разумом он был еще малыш, хоть и вырос за эти месяцы.
– Пятныш куда важнее моего платья, – заявила Файер и подняла восторженного щенка на руки, чтобы он хоть немного поделился с ней своей беззаботной радостью.
Ханна подошла поближе и прошептала ей на ухо:
– Этот сердитый господин и есть лорд Арчер?
– Да, и сердится он не на тебя.
– Как ты думаешь, он согласится пострелять для меня?
– Пострелять?
– Папа сказал, что он лучший стрелок в королевстве. Мне хочется посмотреть.
Даже если бы хотела, Файер не сумела бы объяснить, почему ее переполнило такой печалью то, что Арчер – лучший стрелок в королевстве и Ханна хочет посмотреть, как он стреляет. На мгновение она уткнулась лицом в шерстку Пятныша.
– Лорд Арчер, принцесса Ханна хотела бы посмотреть, как вы стреляете. Она слышала, что вы самый искусный лучник во всех Деллах.
Арчер скрывал от нее свои чувства, но Файер умела читать по его лицу. Она знала, какой у него взгляд, когда он пытается сморгнуть с ресниц слезы, знала, как тихо звучит его голос, когда он слишком печален, чтобы гневаться. Кашлянув, он заговорил тем самым голосом:
– Какой лук вы предпочитаете, ваше высочество?
– Длинный, как у вас. Только ваш намного больше моего. Пойдемте, я вам покажу.
Не взглянув на Файер, Арчер отвернулся и пошел вслед за Ханной к холму. Пятныш побежал следом, а Файер, поднявшись с колен, проследила за ними взглядом.
Вдруг, совершенно неожиданно, она почувствовала, что Муза коснулась ее руки. Она накрыла ее ладонь своей; с благодарностью принимая ласку, отчаянно счастливая, что ее стражам так хорошо платят.
Разбить сердце и надежды друга оказалось так тяжело.
Когда стемнело, Файер, не в силах уснуть, отправилась на крышу. В какой-то момент к ней присоединился проходивший мимо Бриган. С того самого разговора на конюшнях он порой открывал ей то одно, то другое чувство. Сегодня она ощутила, что он не ожидал с ней столкнуться.
Файер понимала, почему он удивился. После ссоры с Арчером Муза очень аккуратно сообщила ей, что по просьбе самой Файер ее могли бы оставить наедине с Арчером – еще в самом начале, в первых инструкциях, Бриган сделал для Арчера исключение при условии, что на улице и у каждой двери будет стоять по воину. Ей следовало бы раньше рассказать об этом миледи, добавила Муза, но она не ожидала, что лорд Арчер прибудет так скоро. А когда они начали ссориться, просто не посмела вмешаться.
Щеки Файер вспыхнули от этой новости. Вот почему Бриган встал на защиту Арчера тогда, в комнате Гарана: он посчитал, что насмешка Гарана обидит Файер, потому что думал, что она влюблена в него.
– Это исключение излишне, – сказала Файер Музе.
– Да, мне так и показалось, – кивнула Муза, а Мила принесла Файер чашу с вином так ненавязчиво и успокаивающе, как только она умела. Вино принесло облегчение. Начала болеть голова, и Файер подумала, что приближается время кровотечения.
Сейчас, стоя на крыше, она даже не ответила на приветствие Бригана. Он, кажется, смирился с ее неразговорчивостью и сам вел себя довольно тихо, лишь изредка заполняя молчание мягким звуком своего голоса. Он сообщил ей, что Ханна совершенно очарована Арчером и что они столько стреляли вместе, что девочка натерла между пальцев мозоли.
А Файер думала о страхе. О том, что именно страх Арчера сделал его любовь невыносимой. Арчер был властным, деспотичным, ревнивым и подозрительным, он не давал ей отодвинуться ни на шаг. А все потому, что боялся ее смерти.
Она нарушила молчание, заговорив впервые за ночь, и голос ее звучал так тихо, что Бриган придвинулся ближе, чтобы расслышать.
Как вы думаете, сколько вам осталось жить?
Он удивленно хмыкнул:
– Если честно, понятия не имею. Часто я просыпаюсь с мыслью, что могу не дотянуть до вечера. – Он помолчал. – А что? О чем вы думаете, миледи?
– Может статься, что однажды до меня доберется хищная птица или, минуя стражей, настигнет стрела. Мысль об этом не кажется мне ненормальной – нужно быть реалистами.
Он слушал ее, облокотившись на перила и опершись подбородком о кулак.
– Я лишь надеюсь, что моим друзьям не будет слишком больно, – продолжала Файер. – Надеюсь, они поймут, что это было неизбежно.
Она зябко поежилась. Лето уже давно прошло, и если бы она была сегодня хоть наполовину в себе, то захватила бы плащ. Вот принц свой не забыл. Файер всегда нравился этот красивый длинный плащ, потому что его носил Бриган, быстрый и ловкий, ладно смотревшийся в любой одежде. При всем старании она не сумела скрыть дрожи, и он, потянувшись к пуговицам, сбросил плащ с плеч.
– Нет, – отказалась Файер. – Я сама виновата, забыла, что сейчас осень.
Не обращая внимания на ее возражения, принц помог ей надеть плащ, который оказался ей сильно велик и окутал теплотой, такой же приятной, как и его запах – запах шерсти, походных костров и лошадей. «Спасибо», – мысленно прошептала она ему.
– Кажется, – помедлив, сказал Бриган, – сегодня нас обоих мучают серьезные думы.
– И что же в мыслях у вас?
Снова этот печальный смешок.
– Ничего веселого. Пытаюсь найти способ избежать войны.
– А, – на мгновение Файер забыла о своих горестях.
– Бесплодные рассуждения. Никак ее не обойти, когда двое противников роют землю, готовые к бою.
– Вы же понимаете, что это не ваша вина.
Он бросил на нее взгляд.
– Читаете мои мысли, миледи?
– Скорее, просто удачная догадка, – улыбнулась она.
Он улыбнулся в ответ и поднял лицо к небу.
Насколько я понимаю, вы цените собак выше платьев, миледи.
Файер рассмеялась и почувствовала, как от сердца отлегло:
– Кстати, я объяснила ей про чудовищ. Кое-что она уже знала; кажется, ваша домоправительница много всего ей рассказывает.
– Тесс, – кивнул Бриган. – Она заботилась о Ханне с самого ее рождения, – поколебавшись с мгновение, он продолжил непроницаемым тоном: – Вы с ней познакомились?
– Нет, – призналась Файер. И действительно, эта женщина всегда смотрела на нее холодно – если вообще смотрела. И, судя по вопросу, Бригану это было известно.
– Мне кажется, Ханне полезно с ней общаться, – проговорил Бриган, – она может рассказать ей о давних временах, а не только о том, что было тридцать лет назад. А сама Ханна обожает Тесс и ее рассказы. – Зевнув, он провел рукой по волосам. – Когда вы собираетесь применить новую стратегию допроса?
– Думаю, завтра.
– Завтра, – повторил он со вздохом. – Завтра я уезжаю.