355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристина Кашор » Королевское чудовище » Текст книги (страница 17)
Королевское чудовище
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 22:43

Текст книги "Королевское чудовище"


Автор книги: Кристина Кашор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 25 страниц)

– Ты такой холодный, пап, – только и пробормотала она, а потом забралась к нему на руки и снова погрузилась в сон.

Бриган уложил ее себе на колени и поверх ее головы посмотрел на Файер, которая настолько поразилась тому, как ей нравится, что сероглазый принц сидит на ее постели, обнимая своего ребенка, что ноги отказались ее держать. К счастью, позади оказался стул.

– Уэлкли сказал, что на этой неделе вы почти не покидали своих комнат, миледи, – прошептал Бриган. – Надеюсь, вы здоровы.

– Я была больна, – кое-как прохрипела Файер и тут же прикусила язык, она ведь не собиралась ему рассказывать.

Он тут же забеспокоился – и открыл ей это чувство.

– Нет, – поспешно добавила она. – Чепуха, не волнуйтесь. Я уже поправилась.

Это была ложь. Все тело по-прежнему ныло, а сердце было изодрано, как коленки Ханны. Но она надеялась, что в конце концов все пройдет.

Принц окинул ее недоверчивым взглядом.

– Видимо, раз вы так говорите, мне придется поверить. У вас есть все, что нужно?

– Да, конечно. Прошу, забудьте об этом.

Он зарылся лицом в волосы Ханны.

– Я бы предложил вам кусочек праздничного торта. Но похоже, придется подождать до завтра.

Звезды той ночью казались холодными и хрупкими, а полная луна – необычайно далекой. Файер укуталась так, что стала в два раза толще в обхвате.

Поднявшись на продуваемую всеми ветрами крышу, она обнаружила, что на стоящем там Бригане нет даже шляпы.

– А вам, значит, зима не страшна, ваше высочество? – она подышала на руки в варежках.

Тогда он отвел ее за широкую каминную трубу, в место, защищенное от ветра, и показал, чтобы Файер оперлась о нее спиной. Сделав, как он велел, она с удивлением ощутила приятное тепло, словно обняла Малыша. Стражи растворились в окружающей темноте. Над гулом водопада разнесся звон колоколов разводного моста. Она закрыла глаза.

– Леди Файер, – послышался голос Бригана, – Муза рассказала мне о Миле. Не могли бы вы рассказать о моей сестре?

Файер распахнула глаза. Он стоял у перил, вглядываясь в город, изо рта вырывались облачка пара.

– Эээ, – промямлила она, от неожиданности не успев занять оборону. – И что бы вы хотели узнать?

– Само собой, ждет она ребенка или нет.

– И почему бы ей ждать ребенка?

Тут он повернулся к ней, и их взгляды встретились. Файер подумалось, что едва ли ей удалось сделать такое же каменное лицо, как у него.

– Потому что во всем, что не касается работы, – сухо сказал он, – она слишком любит риск. Она похудела, почти ничего не ела за ужином, а при виде морковного торта просто позеленела – уверяю вас, такого за ней еще ни разу не наблюдалось. Она или беременна, или при смерти. – Взгляд его снова обратился к огням города, а голос смягчился. – И не говорите мне, кто отец этих детей, потому что тогда мне захочется сделать ему что-нибудь нехорошее, а это было бы неудобно, согласитесь, учитывая, что его все здесь обожают, да еще Брокер скоро прибудет.

Раз он понял уже так много, то смысла притворяться нет.

– К тому же, подумайте, каким примером это будет для Ханны, – тепло добавила она.

– Хм. – Он оперся губами о кулак так, что пар теперь вырывался изо рта веером во все стороны. – Я так понимаю, они друг о друге еще не узнали? И видимо, мне нужно все это держать в тайне. На сердце у Милы такая же печаль, как на лице?

– Мила в отчаянии, – тихо сказала Файер.

– Я мог бы убить его за это.

– Думаю, она слишком сердита или, может, слишком расстроена, чтобы думать головой. Она не хочет брать у него денег, поэтому я возьму их сама и буду хранить, надеясь, что она передумает.

– Она может оставаться в войске, если хочет, я не стану ее выгонять. Мы что-нибудь придумаем. – Он бросил на нее взгляд искоса. – Не говорите Гарану. – А потом добавил мрачно: – Эх, миледи. Не лучшее сейчас время. Как встретит этих малышей мир?

«Малышей, – повторила про себя Файер. – Малыши и мир». Она подумала в воздух: «Добро пожаловать в мир, малыши». И тут же с отчаянием обнаружила, что плачет. Кажется, нескончаемые потоки слез у Файер стали еще одним симптомом беременности ее подруг.

Бриган, мгновенно смягчившись, засуетился в поисках платка, которого не оказалось у него в карманах. Он шагнул к ней:

– Что с вами, миледи? Прошу, скажите.

– Я тосковала по вам, – всхлипнула она, – все эти два месяца.

Он взял ее за руки:

– Пожалуйста, скажите, что случилось.

И тут, почувствовав ладони Бригана на своих, Файер просто взяла и рассказала ему все: как отчаянно она хотела детей, почему решила, что ей нельзя рожать, как из страха переменить решение из-за Клары и Музы втайне раздобыла снадобье, чтобы навсегда сделаться бесплодной. И как до сих пор не оправилась, совсем не оправилась, потому что сердце ее съежилось и дрожало, а слезы все никак не иссякали.

Он слушал молча, все более и более поражаясь, и, когда она закончила, еще некоторое время не говорил ни слова, только беспомощно разглядывал ее варежки.

Наконец он нарушил тишину:

– В тот день, когда мы встретились, я вел себя с вами ужасно. Никогда себя не прощу.

Это было последнее, что она ожидала сейчас услышать. Глаза принца были бледны, как сама луна.

– Я так сожалею о вашей печали, – продолжал он. – Не знаю, что сказать. Вам нужно поселиться там, где рождается много детей, и всех их брать себе. Будем держать Арчера поблизости – он тут окажется небесполезен, как считаете?

Она улыбнулась этой мысли, едва не рассмеявшись.

– Теперь мне уже лучше. Благодарю вас.

Тогда он отпустил ее руки, осторожно, словно боясь, что они упадут на крышу и разобьются, и мягко улыбнулся.

– Раньше вы никогда не смотрели мне прямо в глаза, а сейчас смотрите, – с любопытством сказала Файер.

– Раньше вы не казались мне настоящей, – пожал плечами Бриган.

– В каком смысле? – нахмурилась она.

– Ну, раньше у меня от вас мутился рассудок. А теперь я привык.

Она хлопнула ресницами, лишившись дара речи от удивления – от его слов ее охватила какая-то глупая радость, а потом рассмеялась над тем, как приятно оказалось быть обычной в его глазах.

Глава двадцать вторая

На следующее утро Файер в сопровождении Музы, Милы и Нила явилась в кабинет Нэша, где ее уже ждали члены королевской семьи вместе с Арчером.

До торжества оставалась всего пара недель, а степень вовлеченности Файер в запланированные убийства по-прежнему была предметом ожесточенных споров. Для нее самой все казалось ясным. Убить всех троих должна именно она, потому что ей намного скорее удастся заманить жертв в уединенное, безлюдное место, а еще, быть может, получится вызнать у них много интересного перед убийством.

Но когда она заявила об этом, Гаран тут же возразил, что она не умеет драться на мечах, и если кто-то из троих окажется силен рассудком, ее просто-напросто заколют. А Клара не хотела, чтобы убийство совершал человек без опыта в этом деле.

– Ты начнешь колебаться, – сказала она ей сегодня. – Когда увидишь, каково это на самом деле – вонзить нож человеку в грудь, ты не сможешь этого сделать.

Но Файер знала о своем опыте больше, чем кто-либо в комнате, за исключением Арчера.

– Да, мне будет жаль делать это, – спокойно ответила она, – но, когда придется, я сделаю.

Арчер в углу дымился от гнева. Файер игнорировала его, понимая всю тщетность попыток урезонить его – особенно сейчас, когда его чувства к ней метались между глубоким возмущением и стыдом, потому что все ее ласки и внимание доставались Миле, а он замечал это и негодовал, понимая, что сам во всем виноват.

– Мы не можем отправить новичка убивать трех наших самых серьезных врагов, – снова возразила Клара.

Впервые с тех пор, как начались обсуждения, Бриган присутствовал на собрании и мог лично высказать свое мнение. Он стоял, опершись о стену и скрестив руки на груди.

– Но совершенно очевидно, что без нее не обойтись, – заговорил он. – Не думаю, что Гентиан сумеет перед ней устоять, а Гуннер, хоть и умен, во всем следует за отцом. С Маргдой могут возникнуть проблемы, но нам очень нужно вытянуть из нее сведения – особенно о том, где Мидогг прячет свои войска – и леди Файер лучше всех подходит для такого задания. К тому же, – добавил он, вскидывая брови в ответ на невысказанные возражения Клары, – ей лучше знать, на что она способна. Если она говорит, что справится, значит, так оно и есть.

Тут Арчер, оскалившись, повернулся к Бригану – его гнев наконец-то нашел себе отдушину в ком-то, кроме Файер.

– Умолкни, Арчер, – мягко сказала Клара, прерывая его, пока он не успел еще начать.

– Это слишком опасно, – сказал Нэш, сидевший за столом и бросавший оттуда на Файер обеспокоенные взгляды. – Ты ведь здесь лучший фехтовальщик, Бриган. Тебе и карты в руки.

– Ладно, – кивнул Бриган, – хорошо, а что, если мы с леди Файер сделаем все вместе? Она отведет их в укромный уголок и допросит, а я избавлюсь от них и обеспечу ей защиту.

– Вот только будет куда сложнее заставить их мне довериться, если рядом будете слоняться вы, – заметила Файер.

– Я могу спрятаться.

Во время этого диалога Арчер медленно приблизился к Бригану с другого конца комнаты и теперь встал перед принцем, едва дыша.

– Вас совершенно не волнует, что это для нее опасно, – возмущенно проговорил он. – Она для вас – орудие, вы бессердечны, как скала.

От его слов в груди у Файер всколыхнулся гнев.

– Не смей называть его бессердечным, Арчер. Он единственный мне верит.

– Ну, что ты, я тоже верю, ты способна на это, – возразил Арчер шипящим шепотом, казалось, заполнившим все уголки кабинета. – В конце концов, ты же подстроила самоубийство собственного отца. Что тебе стоит прикончить пару-тройку деллийцев, с которыми ты даже не знакома?

Время будто замедлилось, и все вокруг исчезли. Остались лишь Файер и Арчер. Она уставилась на него сначала неверяще, а потом, словно холод, сперва сковывающий конечности, а затем добирающийся до самого сердца, ее затопило понимание – он и вправду произнес сейчас вслух то, что она услышала.

И Арчер уставился на нее в ответ с таким же изумлением, растеряв весь пыл и пытаясь прогнать с ресниц слезы.

– Прости меня, Файер. Я бы хотел взять свои слова обратно.

Но, с трудом осознав, что случилось, она уже понимала, что обратно ничего не взять. И суть даже не в том, что Арчер выдал тайну, а в том, как он это сделал. Он обвинил ее – он, единственный, кому известно было, как она мучилась. Ткнул носом в то, чего она сама так стыдилась.

– Изменилась не только я одна, – прошептала она, глядя ему в глаза. – Но и ты тоже. Раньше ты никогда не был ко мне жесток.

Все еще ощущая, будто время остановилось, Файер развернулась и выскользнула из кабинета.

Время нагнало ее в замерзшем саду у зеленого домика. Уже после первой минуты вместе с дрожью к ней пришла мысль, что она страдает навязчивой неспособностью помнить о необходимости верхней одежды. Мила, Муза и Нил молча стояли рядом.

Файер сидела на скамье под тем самым огромным деревом, и крупные круглые слезы, стекая по щекам, капали ей на колени. Она взяла предложенный Нилом платок и посмотрела в лица своих стражей, одного за другим, изучая глаза, ища за внешним спокойствием разумов ужас от того, что они теперь знали.

Все они легко выдерживали ее взгляд, и ужаса она не обнаружила. В глазах их светилось уважение.

Поразительно, как ей повезло с этими людьми – им не противно было находиться в обществе отвратительного чудовища, которое лишило жизни свою родную кровь.

Начал падать густой, мокрый снег, и в конце концов дверь зеленого домика отворилась. Выйдя на улицу, к ним направилась домоправительница Бригана, Тесс, укутанная в теплый плащ.

– Видно, ты решила замерзнуть насмерть прямо у меня под носом, – огрызнулась она. – Что за муха тебя укусила?

Файер равнодушно подняла голову. У Тесс были неяркие зеленые глаза, глубокие, будто озера, и суровые.

– Я убила своего отца, – сообщила она старушке, – и сказала всем, что это было самоубийство.

Было заметно, что Тесс поражена. Скрестив руки на груди, она возмущенно хмыкнула, словно бы собралась решительно осудить Файер, а потом вдруг в мгновение смягчилась, будто сугроб, сползший с крыши в оттепель, и в замешательстве покачала головой.

– Ну что ж, это все меняет. Наверняка маленький принц будет мне твердить: «Я же говорил». Ох, ну-ка посмотри на себя, девочка, промокла насквозь. Красивая, будто закат, а ума ни капли. Тут ты не в мать пошла. Давай-ка заходи.

И старушка, накрыв слегка оторопевшую Файер своей хламидой, утащила ее в дом.

Домик королевы – Файер напомнила себе, что этот дом принадлежит не Бригану, а Роэн – на вид казался самым подходящим местом для утешения болящей души. Маленькие, уютные комнатки, покрашенные в нежные зеленые и голубые тона, полные мягкой мебели, огромные камины, пылающие по-январски жарко. Было сразу заметно, что здесь живет ребенок: по всем углам разбросаны школьные принадлежности, мячики, варежки, а еще – игрушки Ханны вперемешку с изжеванными до неузнаваемости игрушками Пятныша. Присутствие Бригана было менее заметно, и все же находились мелочи, способные притянуть взгляд проницательного наблюдателя. Одеяло, в которое Тэсс укутала Файер, подозрительно смахивало на подкладку под седло.

Старушка усадила ее саму на диван у камина, а стражей – в кресла вокруг. Потом налила каждому горячего вина и, усевшись с ними, принялась складывать стопку очень маленьких рубашечек.

Вместе с Файер на диване оказались два котенка-чудовища. Раньше она их не видела: один был малинового окраса, а другой – медно-рыжий с малиновыми пятнами. Котята спали, запутавшись в клубок так, что трудно было понять, где чей хвост и где чья голова, и напомнили Файер ее волосы, спрятанные под промокшим, холодным платком. Она стянула его с головы и разложила сушиться рядом. Волосы яркой, сияющей вспышкой рассыпались по плечам. Один из котят, заметив блеск, поднял голову и зевнул.

Обхватив теплую кружку ладонями и глядя в нее, Файер устало моргнула. Оказалось, что стоило начать говорить, как признание тут же облегчило груз на ее сжавшемся, изодранном сердце.

– Я убила Кансрела, чтобы спасти Бригана. И чтобы Бриган сам его не убил, потому что тогда он не смог бы заключить союза с друзьями Кансрела. И… ох, еще много причин. Едва ли кому-то из вас нужно объяснять, почему он должен был умереть.

Тесс, оторвавшись от работы и сложив руки на белье, которое держала на коленях, внимательно смотрела на Файер. Губы ее шевелились, словно, повторяя услышанные слова, она проверяла их на подлинность.

– Я заставила его думать, что леопард – на самом деле младенец, – говорила Файер. – Его собственный ребенок-чудовище. Я стояла за барьером и смотрела, как он открывает дверь клетки, воркуя, словно перед ним что-то беззащитное и неопасное. А леопард был голоден. Он их всегда недокармливал. Все… все случилось очень быстро.

На мгновение Файер умолкла, борясь с образом, который преследовал ее в кошмарах, а потом продолжила с закрытыми глазами:

– Когда я убедилась, что он умер, то застрелила чудовище. И всех остальных его чудовищ тоже, потому что ненавидела их, всегда ненавидела, не могла слушать, как они воют, раззадоренные запахом его крови. А потом позвала слуг и сказала, что он убил себя, а я не смогла его остановить. Убедилась, что каждый в своих мыслях поверил мне – это было нетрудно. С тех пор, как умер Накс, он все время был печален, и все знали, что от него можно ожидать любых безумств.

Об остальном Файер умолчала. Не стала рассказывать, что Арчер застал ее на коленях в луже крови Кансрела. Она не плакала, но, когда он попытался увести ее, отчаянно сопротивлялась и кричала, чтоб ее оставили в покое. Несколько дней она кидалась на него и на Брокера, яростно, явно не в ладах с собственным рассудком и телом; а они не бросили ее, заботились, пока она не пришла в себя. Потом были недели апатии и бесконечных слез. И это они тоже прошли с нею рука об руку.

Сидя на диване и тупо глядя в одну точку, Файер вдруг страстно захотела увидеть Арчера, простить его за то, что он сказал правду. Пора было всем узнать. Узнать, что она такое и на что способна.

Она сама не заметила, как провалилась в сон, не заметила даже того, как Муза дернулась к ней, чтобы подхватить выпадающую из рук кружку.

Проснувшись через несколько часов, Файер обнаружила, что ее уложили на диван и укрыли одеялами, а котята теперь спят, свернувшись у нее в волосах. Тесс поблизости не оказалось, но Муза, Мила и Нил по-прежнему сидели в креслах.

Перед камином, спиной к ней, стоял Арчер.

Файер привстала и вытянула волосы из-под котят.

– Мила, – сказала она, – ты можешь выйти, если хочешь.

– Я хочу остаться и охранять вас, миледи, – твердо ответила та.

– Как скажешь, – кивнула Файер, разглядывая Арчера, который повернулся на звук ее голоса. На его левой скуле багровел синяк, и Файер сначала встревожилась, а потом подумала, что это очень и очень любопытно.

– Кто тебя так? – спросила она.

– Клара.

– Клара?!

– Это за то, что я тебя расстроил. Ну, – добавил он чуть тише, – во всяком случае, это была главная причина. Хотя, думаю, у нее их немало, – он бросил взгляд на Милу, у которой внезапно сделалось такое лицо, будто ее ударили под дых, и не раз. – Ох, неловко вышло.

«Это твоих рук дело, – гневно подумала Файер, – а вечная болтливость только еще больше все портит. Они не знают друг про друга, и не тебе раскрывать их тайны».

– Файер, – Арчер не поднимал на нее печального взгляда. – Я уже не помню, когда последний раз сделал кому-нибудь добро. Отец приедет, и я не смогу смотреть ему в глаза. Мне срочно нужно какое-нибудь полезное дело, что-нибудь, чего я не буду стыдиться, но, кажется, рядом с тобой я на это неспособен, особенно теперь, раз я тебе не нужен, раз ты любишь другого.

– Ох, Арчер, – вздохнула она и тут же осеклась, дыхание перехватило от того, как он был расстроен. Как странно и грустно, что он обвиняет ее в любви – и единственный раз в своей жизни не ошибается.

– Я еду на запад, к Каттеру.

– Что? – испуганно воскликнула она. – Сейчас? Один?

– Все забыли про мальчишку, да и про лучника тоже, и зря, я уверен. С мальчиком точно что-то неладно, а еще, ты, быть может, забыла, но двадцать с лишним лет назад того лучника осудили за изнасилование.

Ну вот, Файер снова заплакала.

– Арчер, мне кажется, не стоит тебе ездить. Подожди, пока закончится торжество, и поедем вместе.

– Но ведь они за тобой охотятся.

– Пожалуйста, Арчер. Не езди.

– Я должен, – вдруг взорвался он и, отвернувшись, жестом остановил ее возражения. – Ты только посмотри на себя, – сказал он, и в голосе его звенели слезы. – Я видеть тебя не могу, мне нужно чем-то себя занять, понимаешь? Они ведь позволят тебе пойти на это, я знаю, вы же с Бриганом главные специалисты по закулисным убийствам! Вот. – Он вытащил из кармана сложенный лист бумаги и яростно пригвоздил его к дивану рядом с ней.

– Что это? – недоуменно спросила Файер.

– Письмо от него, – Арчер практически кричал. – Написал прямо перед тем, как ты проснулась. Угрожал сломать мне обе руки, если не передам.

Внезапно на пороге появилась Тесс и погрозила Арчеру пальцем.

– Молодой человек, – рявкнула она, – в этом доме живет ребенок, так что не снесите крышу своими криками, – с этими словами старушка развернулась и потопала прочь. Арчер проводил ее изумленным взглядом, а потом обернулся к камину и, опершись на него, стиснул голову в ладонях.

– Арчер, – умоляюще проговорила Файер. – Если уж ты решил, то хотя бы возьми как можно больше воинов. Попроси у Бригана конвой.

Он не ответил. Она даже не была уверена, что он слышал.

– Прощай, Файер, – сказал Арчер, повернувшись к ней, и вышел, оставив Файер наедине с ее тревогой.

Вслед ему понеслась отчаянная мысль. «Арчер! Не позволяй затуманить себе разум. Береги себя. Я тебя люблю».

Письмо Бригана оказалось коротким.

Миледи.

Мне нужно вам кое в чем признаться. Я знал, что вы убили Кансрела. Лорд Брокер рассказал мне это в тот день, когда я приехал за вами. Простите его за то, что он выдал ваш секрет. Он рассказал мне это лишь для того, чтобы я понял, какая вы на самом деле, и относился к вам соответственно. Другими словами, чтобы защитить вас – от меня.

Как-то вы спросили меня, почему я вам доверяю. Причина отчасти в этом, но не только. Я считаю, вы вытерпели немало боли ради других людей. А еще я считаю, что никогда не слышал о человеке более сильном и храбром, чем вы, о человеке, который бы столь же мудро и щедро использовал свою власть.

Мне сейчас срочно нужно отлучиться в Половодный форт, но к празднику я вернусь. Я тоже считаю, что без вас нам не справиться – хоть Арчер и ошибается, если полагает, что меня это не печалит. Мои братья и сестра расскажут, что мы надумали. Меня ждут воины, поэтому письмо это написано в спешке и тем не менее от всей души.

С уважением, Бриган.

P.S. Не уходите, пока Тесс не расскажет вам правды, и простите, что скрывал ее от вас. Я пообещал, и обещание это ни на минуту не дает мне покоя.

Едва дыша, Файер добралась до кухни, почувствовав там присутствие Тесс. Старушка при ее появлении подняла взгляд от рук.

– Что имел в виду принц Бриган, – боясь своего вопроса, сказала Файер, – говоря, что вы должны сказать мне правду?

Тесс оставила в покое тесто, которое месила, и вытерла ладони о передник.

– Что за день, все вверх тормашками. Не ожидала я всего этого. Ты здесь, да еще вид у тебя такой, что мне даже страшно. – Она растерянно пожала плечами. – Твоя мать, Джесса, дочкой мне приходилась, девочка. А я, значит, твоя бабка. На ужин останешься?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю