Текст книги "Дикий дождь (ЛП)"
Автор книги: Кристин Фихан
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 24 страниц)
Рейчел судорожно вздохнула, ощутив, как его плоть разбухла сильнее от неприкрытого удовольствия, внутренние мышцы лона сократились, вознося обоих к вершине блаженства. Обоюдный стон наслаждения пронёсся во мраке ночи. Они цеплялись друг за друга, не в силах разжать объятия.
В листве произошло еле заметное волнение, на них с ветки посыпался душ из лепестков орхидей, и в тоже время прямо у их ног на веранду мягко приземлился Франц. Они резко отскочили в сторону, Рио сразу подобрался и насторожился. Он прижал Рейчел к перилам, закрывая от опасности. Сгусток меха откатился от лодыжек Рио. Маленький дымчатый леопард врезался лапами в пол, впиваясь острыми скрюченными когтями в дерево.
– Я видела следы от когтей на деревьях, – сказала Рейчел и пригнулась, запустив пальцы в мех небольшой кошки. – И только на них. Зачем ты оставляешь следы от своих когтей в доме?
– Это не просто мечение территории. Это заточка и избавление от старого слоя. Это необходимость, но нас учили не оставлять свои следы в лесу, они привлекают внимание браконьеров. Так мы заставляем их думать, что нас давно здесь нет. В нас теплится надежда, что браконьеры уйдут и перестанут нас отстреливать. Люди – леопарды предпочитают точить когти и оставлять метки там, где нас не смогут обнаружить. – Он усмехнулся, при этом неожиданно став похожим на мальчишку. – Ну, а Фритц и Франц учатся у меня.
– Верно, ты же играешь роль заботливой мамочки.
– Эй, – воскликнул Рио. Он дотронулся до кота кончиками пальцев ног, и тот, подбодрённый голой ступней Рио, начал тереться об их ноги. – Ему не хватает Фритца. Обычно они неразлучны. Надеюсь, что когда-нибудь они найдут себе пары и принесут мне котёнка или двоих, хотя, кажется, им это не интересно.
– У тебя очень захватывающая жизнь, – заметила Рейчел. – Должно быть, встречаясь с другими маленькими кошками, они хвастаются перед ними своими приключениями.
Обнявшись, они свернулись на небольшом диване, стоявшем на веранде, пережидая ночь и слушая бесконечный дождь. Вокруг них вился белоснежный туман, создавая впечатление, что они находятся высоко в облаках.
Рио сжал Рейчел в своих руках.
– Я действительно люблю тебя, Рейчел. Ты принесла в мою жизнь нечто такое, без чего я больше никогда не захочу жить.
Она положила голову ему на грудь.
– Я чувствую то же самое.
Франц запрыгнул на диван и начал их обнюхивать, одновременно пытаясь втиснуться между ними двоими. Рио зарычал на него.
– Ты тяжёлый, Франц, проваливал вниз. Здесь тебе делать нечего.
Рейчел рассмеялась. Вместо того чтобы сбросить маленького леопарда вниз, Рио обернул вокруг его шеи руку. Почти в тот же момент приковылял Фритц, тихо мяукнув, раненый леопард начал тереться об их ноги.
– Кто-то немного ревнует, – сказала Рейчел и подобралась как можно ближе к Рио, чтобы освободить рядом с ними место для кота.
– Не поощряй этого маленького демона. Неужели забыла, как он жевал твою ногу? – проворчал Рио.
– Бедный маленький зверёк, ему просто было одиноко, и чувствовал он себя не очень хорошо. – Она помогла коту взобраться наверх так, что когда он улёгся, то отчасти оказался на её коленях. – Если бы наш дом был полон детей, они бы так же окружали нас повсюду.
Рио застонал и заворочался, ища более удобную позицию.
– Я не хочу обсуждать это прямо сейчас. Спи.
– Мы будем спать снаружи? – Ей нравилась эта идея. Ветер шевелил листву, отчего она приятно трепетала вокруг.
– Не долго. – Рио поцеловал её в макушку, ощущая умиротворение от того, что она прижимается к нему, дымчатые леопарды совсем рядом, а на заднем плане, навевая сон, слышатся убаюкивающие капли дождя.
Рио проснулся ближе к рассвету. Он резко соскочил, ощутив опасность разумом и всеми нервными окончаниями. Где-то в глубине леса прокричал козодой. Пролаяли мунтжаки[1]1
Мунтжаки (лат. Muntiacus) —небольшие короткошерстные гавкающие олени.
[Закрыть]. Группа гиббонов закричала в полный голос.
На мгновение Рио закрыл глаза, наслаждаясь пробуждением возле Рейчел и маленькими кошками, свернувшимися калачиком около них. Ему была ненавистна сама мысль о том, что придётся потревожить сон любимой и постараться подготовить к очередной опасности. Казалось, этому не будит конца и края, словно Рейчел не достаточно уже пережила. Он хотел защитить её, подарить спокойную и счастливую жизнь. Сожаление сквозило в каждой линии его тела, когда ему пришлось сделать должное.
– Просыпайся, сестрилла, – позвал он, целуя её лицо, ресницы, уголки губ. – Наши соседи сильно расшумелись, пытаясь нас предупредить.
На мгновение Рейчел застыла, прослушиваясь, а потом обхватила его шею руками и прошептала:
– Он здесь, – в голосе сквозил неподдельный ужас.
Рио глубоко вздохнул. Медленно откинул назад её волосы и произнёс мрачно:
– Это не твой брат.
Он подал дымчатым леопардам знак, чтобы те слезли с дивана.
– Тогда кто?
– Кого они узнали. И кто им хорошо знаком. Один из людей – леопардов, и до этого дня он никогда не пересекал границ моей территории. Ни в едином уголке.
Рейчел неохотно выпрямилась и, сонно зевая, встала на ноги. Медленно вздохнув, она спросила:
– Как далеко он отсюда?
– В нескольких минутах. – Рио провёл ладонью по её лицу, и Рейчел почувствовала дрожь в руке.
Взяв его руку, она приложила ладонь к своей груди, где билось сердце.
– Мы вместе со всем справимся, Рио. Говори, что я должна делать.
– Сейчас мы зайдём в дом и осмотрим твою ногу. Ты не бережешь её, от перегрузки та снова распухла. Дальше мы оденемся и приведём в порядок наш дом, затем дождёмся незваного гостя и узнаем, что ему нужно.
Рио прошёл мимо и вежливо открыл для неё дверь.
– Ты уже знаешь, кто это.
Он опять вздохнул.
– Да, знаю. Это Питер Дельгрото. Он входит в верховный совет. Его слово – закон для моего народа.
Тёмные глаза пристально вглядывались в его лицо, о многом ей поведавшее. О том, что тяготило его сердце.
– Ты думаешь, что он попросит меня уйти.
Рио пожал плечами.
– Я выслушаю его, а потом выставлю.
Рейчел застегнула рубашку, как вдруг осознала, что не меняла её с тех пор, как одела в первый раз.
– Этот старейшина идет сюда? Что крайне грубо! – Она выхватила из его рук джинсы и быстро похромала к кровати. – По-моему, соседи слишком часто заглядывают к тебе без приглашения.
– В окрестностях дефицит сахара, а я, как известно, очень сладкий, – съязвил он.
Рейчел фыркнула и закатила глаза.
– Интересно, что подумает твой маленький старый друг о твоей слащавости, увидев меня. Зачем он явился?
– Старейшины делают, что им в голову взбредёт, и идут, туда куда хотят.
– ещё один вид пиявок. Их тоже никто не приглашает.
Это снова произошло, у него ёкнуло сердце. Она могла вызвать его улыбку в наихудший момент жизни. Рио не мог даже вообразить, что бы сделал, если бы старейшины попытались отнять её у него, но одно знал точно – что не позволит этому случиться. Он подошёл к ней и, сев на корточки, стал осматривать ногу. Рио был уверен, что Рейчел никогда не признает власть старейшин. Она не росла под их влиянием, к тому же свою преданность уже отдала ему. Они, конечно, могут попытаться надавить, но она никогда не подчиниться.
– Сейчас у тебя очень самодовольное выражение лица.
– Самодовольное? Я никогда не бываю самодовольным. – Однако чувствовал он самое что ни на есть самодовольство. Если старейшины хотят заставить Рейчел принять его изгнание, то в ответ их ждёт лишь отповедь.
Рейчел провела рукой по его тёмным волосам и потянула за шелковистые пряди, привлекая к себе внимание.
– Если они думают, что смогут изменить твоё наказание на смертную казнь, то они глубоко заблуждаются.
Всем своим обликом она демонстрировала воинственность, Рио усмехнулся и нежно нанёс на её голень чудодейственную мазь Тама.
– Они не изменят наказание. Мои умения слишком ценны для жителей деревни, так что сомневаюсь, что они даже станут просить меня покинуть эту территорию.
Его пальцы успокаивали боль в ноге, тем не менее, его замечание заставило её заскрежетать зубами.
– Пусть они попросят нас уехать отсюда. Лес не их собственность. К черту их! Ненавижу тиранов!
Рейчел одним рывком натянула джинсы и стала заправлять постель быстрыми, порывистыми движениями. Она чуть было не ударила Фритца босой ступней, забыв про то, что кот спрятался под кроватью.
Рейчел пылала от бешенства. Даже волосы потрескивали от электричества. Рио ухмылялся про себя, пока натягивал одежду. В доме стремительно наводился порядок, а хромота Рейчел становилась ещё заметней.
– Присядь, сестрилла, – он старался, чтобы его голос звучал нежно. – Твоей ноге не станет легче от того, что ты скачешь туда-сюда.
Он достал пистолет и тщательно проверил «магазин», аккуратно выложив каждую пулю на стол.
– У нас лохань стоит посреди комнаты, – указала она, и в её тёмных глазах заплясали чёртики. – Ты мог бы заняться этим вместо того, чтобы нянчиться со своим оружием.
Его брови поползли вверх.
– Ты думаешь, я от нечего делать нянчусь со своим оружием? – изумлённо повторил он.
– Вот именно. Что ты намерен делать? Будешь стрелять в старейшину? Благороднейшего и наимудрейшего? Не то чтобы я возражала, просто предупреди меня заранее.
– У тебя опять начался период мелких капризов? Ты очень сильно облегчишь мне жизнь, если сначала будешь меня об этом предупреждать.
Она выпрямилась и медленно повернулась к нему лицом.
– Мелкие капризы?
У него дернулись уголки губ. Рио изо всех сил старался сохранить невозмутимое выражение лица. Рейчел была похожа на вулкан перед извержением лавы. Его улыбка подобно динамиту стала бы причиной взрыва.
– У меня, возможно, не останется другого выбора, кроме как выстрелить в него. Любимая, подумай. Зачем бы ему понадобилось сюда приходить, если для него сам факт моего существования табу? В этом мало смысла.
Лохань с водой действовала ей на нервы, поэтому, прежде чем она метнула в него набитую ватой подушку, он зачерпнул несколько полных вёдер и вылил их в раковину.
Рейчел надолго замолчала, вглядываясь в его лицо, а потом опустилась на стул.
– Это они придумывают правила? Они что, святые? Что они из себя представляют? В смысле помимо того, что они конченые идиоты, конечно.
– Рейчел, ты не можешь открыто называть их кончеными идиотами, – заметил Рио.
– Если ты можешь в них стрелять, то я могу называть вещи своими именами. – Она впилась в него взглядом, словно говоря: попробуй возрази мне. – Старейшины называют себя старейшинами только потому, что они старые? Древние? Или же это просто пустые слова?
– Ты ни разу не встречала этого человека, а уже так враждебно к нему настроена.
Она окинула его взглядом, в котором плескалась едва сдерживаемая ярость.
– Я никогда не была враждебной.
Рио поднял ванну и вынес на веранду. Она всё ещё оставалась довольно полной, поэтому была очень тяжёлой. Вода расплескалась, когда он выплеснул содержимое через перила.
– В том, что ты можешь позволить себе обозвать их как хочешь, если я выстрелю, даже есть своя логика, – мягко согласился Рио, пытаясь успокоить любимую.
Он не стал утруждаться и уносить ванну в небольшую хибарку, скрытую в деревьях недалеко от дома. Он отставил лохань в сторону, туда, где она не будет стоять на дороге, если ему придётся быстро уходить по деревьям. Рио прислушался к звукам ночных существ, перекликающихся между собой, они выдавали ему местоположение постороннего человека, и как близко он уже подошёл.
Если бы не изгнание, то Рио пошёл бы навстречу к старейшине и поприветствовал того как полагается, вместо того чтобы ждать, когда тот сам подойдёт вплотную к дереву. Старейшине было уже за восемьдесят, и хотя он находился в хорошей форме, далёкое расстояние, которое он преодолел, даёт о себе знать. Рио зашёл в дом, чтобы расчесаться и навести на голове хоть какой-то порядок.
Наблюдая за ним, Рейчел увидела вокруг глаз любимого еле заметные морщинки от волнения. Больше всего бросалось в глаза его желание привести себя в надлежащий вид, и это кое-что да значит. Последовав его примеру, она расчесала спутанные волосы, убедилась, что на коже нет грязи, и почистила зубы. Даже достала небольшую косметичку, которой не пользовалась с тех пор, как прибыла сюда.
– Что это?
– Косметика. Я подумала, что должна постараться предстать перед твоим старейшиной в более выгодном свете. – Она помедлила, а затем продолжила. – Ведь он мудрец. Важная персона.
– Он не плохой человек. – Рио пересек комнату и забрал у неё из руки блеск для губ. – Ты прекрасна, Рейчел, я чертовски уверен, что ты не должна прихорашиваться, только чтобы произвести на него впечатление.
Впервые за всё это время на её губах промелькнула улыбка. ещё нужно разобраться, у кого период мелких капризов!
– Вообще-то, житель дерева, я прихорашиваюсь для тебя, а не для твоего глупого старейшины, – произнесла она и протянула руку за блеском для губ.
Рио положил помаду на её ладонь.
– За свой отличный комплимент мне полагается дополнительное очко.
Её улыбка стала шире.
– Меня подвергли цензуре из-за красивого комплимента. Я могла бы придумать что-то наименее приятное, чем житель дерева.
– Ты пугаешь меня.
Рио наклонился и поцеловал её изогнутый рот. Как он умудрился прожить столько лет без неё и считать себя живым? Все эти годы он как будто просто плыл по течению. Порой Рио пугался своей любви. Она была настолько сильной, словно внутри него поднималась приливная волна, угрожая поглотить его, поэтому иногда он не смел взглянуть на неё.
– Как по мне, это даже хорошо. – Проговорила Рейчел, нанося блеск для губ и немного туши.
Её охватило дурное предчувствие, которое она изо всех сил старалась не показывать. Рейчел взглянула на Рио из-под опущенных ресниц. Очевидно, он тоже чувствовал тревогу, несмотря на шутливую перепалку. Она потянулась через стол и вытащила из чехла нож, а затем спрятала тот под мягкое сиденье своего стула. Убийцы во все времена имели разные обличья, размеры и пол. Даже возраст не имел особого значения.
Глава 17
Питер Дельгрото оказался высоким и худощавым мужчиной с крепким жилистым телом и лицом, изборождённым глубокими морщинами. Глаза странного янтарного цвета сосредоточено сверкали скрытным огнём охотника, в котором таилась большая угроза. Рейчел ожидала увидеть высохшего старца, прогнувшегося под весом прожитых лет, однако в этом старейшине чувствовалась сила и опасность вкупе с проницательным взглядом. Он стоял, выпрямившись в полный рост, полностью одетый. Бисеринки пота, покрывавшие лицо, и частое дыхание, с трудом вырывавшееся из лёгких, были единственными признаками долгого и тяжёлого пути.
– Вы оказали нам честь своим присутствием, мудрейший, – официальным тоном заявил Рио.
Рейчел недовольно заворчала, но, поймав на себе предупреждающий взгляд Рио, попыталась замаскировать звук кашлем.
Рио отступил назад, освобождая для старейшины вход в дом.
– Если вы желаете зайти внутрь, тогда прошу, проходите.
Он чувствовал себя неловко от того, что не знал, что сказать или сделать. По всем канонам их правил старейшина не должен был находиться с ним рядом, признавать его существование или разговаривать, а тем более заходить в его жилище. Рио понятия не имел, поступил ли он невежливо, пригласив старика войти.
Дельгрото низко поклонился и сказал:
– Я вынужден попросить тебя угостить меня стаканом воды. Я уже много лет не путешествовал так быстро и так далеко. Мои лёгкие уже не те, что прежде. Прости, что побеспокоил тебя, после того как столько лет даже не здоровался. – Он перевел взгляд на Рейчел.
Наступило недолгое молчание. Рио не шелохнулся. Рейчел вскинула голову, в глазах горела неприязнь.
– Очевидно, это твоя женщина. Ты нашёл её. И должен представить нас друг другу.
– Я прошу прощения за отсутствие манер. Меня так удивил ваш визит, что я совсем забыл об элементарной вежливости, – произнёс Рио и вручил старейшине стакан воды. – Это Рейчел. Рейчел, это Питер Дельгрото, он старейшина в нашей деревне.
Рейчел выдавила из себя улыбку, но не стала расточать любезности. Она была рада, что Рио не выдал её печально известную фамилию. Почувствовав, каким нервозным стал любимый, она поднялась, подошла к нему и встала за спиной, желая находиться поблизости, если вдруг понадобиться ему.
Дельгрото склонил голову, улыбнувшись ей в ответ, но улыбка не затронула глаз.
– Очень приятно с тобой познакомиться, Рейчел. – Он вернул взгляд обратно к Рио, и улыбка на его лице увяла.
Рио ощущал на себе силу его взгляда. Прошло уже много лет с тех пор, как кто-то из его народа, кроме членов команды, смотрел на него или заговаривал с ним. Спиной он почувствовал, что задел раковину, что отвлекло его внимание от старейшины. Рука Рейчел скользнула в его ладонь, выказывая участие и поддержку.
– Что произошло, старейшина? Что заставило вас нарушить закон нашего народа? – не ходя вокруг да около спросил Рио.
– Я не имел права к тебе приходить. Особенно после вынесенного решения совета, – говоря это, Дельгрото уверенно смотрел на Рио. – Решения, касающегося меня. Я оставил совет и готов отвечать за последствия своих действий. Я говорил с верховным советом и просил их отложить вынесение приговора, пока всё не будет улажено. Они согласились.
Рейчел видела, как лицо пожилого человека преисполнилось гордостью. Рио взял его за руку и подвёл к наиболее удобному стулу, чтобы тот мог сесть.
– Что случилось?
Дельгрото вдруг посмотрел на Рио глазами, в которых отразились все прожитые им восемьдесят с лишним лет.
– Мой внук лежит при смерти. Никто не может его спасти, нужна твоя кровь. Ни у кого, кроме тебя, больше нет такой редкой крови. Без тебя он умрет. Моего первенца убили браконьеры. У него не было детей. Мой другой ребёнок со своей парой погибли в результате несчастного случая. Других родных у меня нет. Я не могу потерять ещё и внука. Из-за гордыни и упрямства. Или устаревших законов. Я прошу тебя спасти моего внука.
– Где он находится?
– Лежит в небольшом госпитале в деревне.
– Я отправлюсь немедленно. Один я доберусь быстрее. Они позволят мне помочь ему?
– Джошуа сказал, что ты придёшь, – произнёс старик, кивнув. – Тебя там ждут. Они поддерживают в нём жизнь, переливая ему жидкости. Сначала мы использовали кровь, которую ты хранил там для себя. – Дельгрото опустил взгляд на свои дрожащие руки, в его глазах заблестели слезы. – Это я принял решение украсть твою кровь и никто другой. Без неё мой внук уже бы умер. Но того немногого, что у них есть, достаточно только чтобы продлить ему жизнь до твоего прихода.
– Вы не крали, я бы сам её отдал ради спасения ребёнка. – Рио взял Рейчел за плечи. – Ты будешь здесь, когда я вернусь, – его слова прозвучали как утверждение. Приказ.
– Я буду здесь, – заверила его Рейчел, целуя в уголок рта, в подбородок. Её губы нежно продвигались к его уху и когда достигли цели, он услышал её шёпот, – Ты хороший человек, Рио.
– Я последую за тобой, как только отдохну с дороги, – сказал Дельгрото.
– Оставайтесь здесь на ночь. Я вернусь быстро, – проговорил Рио и вышел на веранду, снимая на ходу рубашку. Прихрамывая, Рейчел пошла за ним.
– Хочешь, я пойду с тобой?
– Нет. Намного быстрее будет в одиночку. Не хочу, чтобы ты перенапрягала ногу ещё хотя бы несколько дней. Вернусь как можно скорей.
Свернул свои рубашку и джинсы, он положил их в сумку, которую обернул вокруг шеи.
– Умно, – заметила Рейчел, подумав, что они все должны были путешествовать с маленькими сумками, в том числе и старейшина. – Удачи, Рио.
– Будь осторожна, Рейчел.
Обхватив ладонями голову, он притянул её к себе, завладевая губами в таком нежном и собственническом поцелуе. Рейчел чувствовала, как его кожу покрывает мех, а руки оборачиваются огромными лапами и поразилась тому, насколько точен он в своём превращении.
Не успела она моргнуть, как чёрный леопард растворился в лесу.
– Просто замечательно! Оставил меня одну развлекать гостей. – Рейчел вздохнула и пошла обратно в дом. К её облегчению, старик погрузился в беспокойный сон. Она накрыла его тонким одеялом и вышла на веранду с маленькими леопардами.
В течение дня активность в лесу беспорядочно изменялось. Дневное затишье разительно отличалось от утренней оживлённости. Рейчел читала книгу и вслушивалась в непрерывное щебетание, пыталась научиться распознавать пение различных птиц и крики, издаваемые обезьянами разных видов.
На закате она услышала, как зашевелился старик. Пришлось вернуться в дом, помня, что ей нужно постараться излучать радушие и гостеприимство.
– Надеюсь, вы хорошо спали?
– Прошу, прости старика за грубость. Дальняя дорога отняла у меня больше сил, чем я предполагал.
– Могу себе представить. Однажды ночью Рио вернулся едва живой, после того как нёс на себе Джошуа весь путь до деревни и обратно. Без еды, питья и медикаментов.
Старейшина не отводил от неё взгляда, выражение его лица всё также оставалось спокойным.
– Туше, моя дорогая!
Она вытащила корзину с овощами и выложила их на кухонную стойку.
– Я не ваша дорогая. Давайте будем предельно откровенны. Вы голодны? Я ещё не обедала, а Рио вряд ли обрадуется, если я позволю вам голодать.
– Я с огромным удовольствием разделю с тобой трапезу. Ты не должна перенапрягать ногу. Я могу приготовить довольно приличный суп. Почему бы тебе не позволить это сделать мне.
Рейчел сомневалась, что поступит верно, если разрешит ему что-то делать в доме Рио. Старейшина казался непоколебимым, даже когда на её лице ясно читалась неприязнь.
Видя её сомнения, он сам принял решение и направился в кладовую. А когда повернулся к ней спиной, она вынула из-под сиденья стула нож и вложила его обратно в чехол. Затем с наигранной небрежностью убрала оружие с глаз долой.
– Ты не слишком высокого обо мне мнения, не так ли? – спросил старик, начав нарезать овощи.
Она взяла второй нож и присоединилась к нему.
– Да, вы правы. По-моему, в вашем наказании изгнанием не слишком много мудрости. Тут попахивает лицемерием, если вы спросите моего мнения, что, собственно говоря, вы делать не намерены, поэтому мне не стоит высказываться на сей счёт. – Произнеся эту речь, Рейчел успела покрошить помидор на очень мелкие кусочки. Звук ударов лезвия ножа по разделочной доске совсем скоро начал отбивать барабанную дробь по натянутым нервам.
Дельгрото, помешкав, перестал нарезать дикие грибы.
– Вижу, ты умело пользуешься ножом.
– Вы удивитесь, узнав, что я могу проделать этой крошкой. Работа в кухне чертовски скучна, и мы, женщины, порой только и занимаемся, что размышляем о предметах, в которые желали бы его метнуть. Жители Южной Америки гордятся своим умением попадать по мишеням. – Рейчел зловеще ухмыльнулась. – Иногда мишенью становятся особенно скверные повара.
– Понимаю, – произнёс Дельгрото, приподняв брови. – Объясни мне, что представляет собой скверный человек, чтобы я мог избежать этого звания.
– О, ну вы можете быть настолько скверным, насколько пожелаете, без разницы. Поскольку я уже записала вас в свою книгу злых и скверных людей. По-моему, даже пару раз подчеркнула ваше имя. – Лук под её ножом превратился в нечто, напоминающеё пюре.
– Я не злой человек, моя дорогая. Возможно, я совершил одну или две ошибки за всю свою жизнь, однако точно никогда не был злым.
Рейчел пожала плечами.
– Думаю, утверждать такого рода суждения крайне субъективно. Нужно брать в расчёт и мнения других. Вы не считаете себя злым человеком, однако кто-то другой может посчитать вас самим дьяволом.
Дельгрото зачаровано наблюдал, как она нарезает оставшиеся овощи ножом, от быстрых движений руки тот стал размытым пятном.
– Полагаю, так и есть. Всегда найдётся мнение, которое можно рассмотреть под разным углом. Где ты выросла? Очевидно, что ты одна из нас.
Рейчел прекратила рубить овощи и посмотрела на него. Наступило молчание. Был слышен только стук дождя по крыше. Даже ветер словно притих.
Дельгрото заметил промелькнувший в её глазах гнев. Ярость, полыхающую в сердце и душе.
– Я не одна из вас. И никогда не буду. Мне не нравятся люди, вообразившие себя божеством. Не в этой жизни. И ни в какой другой.
– Это то, как ты о нас думаешь? – спросил он мягко.
Рейчел положила нож и, желая установить между ними дистанцию, отошла к двери, уставившись в темноту. Она не доверяла себе или клокочущей ярости на старейшину, посмевшего так жестоко осудить Рио. Ей бы хотелось, чтобы старик познакомился с её дядей и узрел лик истинного зла.
Рейчел глубоко вдохнула, стараясь взять себя в руки. Её плохое настроение дурно сказывалось на маленьком леопарде, свернувшимся под кроватью. Фритц зарычал и обнажил зубы, но остался лежать на месте. Рейчел опустила взгляд на лесной покров. Где там, расходуя каждую каплю энергии и рискуя жизнью, во весь дух мчится Рио, чтобы спасти мальчику жизнь. А дед этого мальчишки осудил Рио на жизнь в изгнании.
– Ты думаешь, мы используем Рио для своей выгоды, – промолвил старейшина бесстрастно. Ни гнева. Ни возражений. Ни раскаяния.
– Конечно, вы используете его! Вы делаете это прямо сейчас, разве вам так не кажется? Вы пришли к нему, зная, что он отзовётся без всяких сомнений. Зная, что он рискнёт всем ради вашего внука. Даже зная его характер, вы осудили его! Вы повесили на его шею ошейник из обязанностей и приковали к обществу, к людям, которые рады использовать его в своих целях, но палец о палец не ударят, чтобы ему помочь. Вы нуждаетесь в нём и его навыках, но не желаете видеть его в своём идеальном мирке.
Глаза заблестели от непролитых слез. Она всё также продолжала стоять к нему спиной, сжимая кулаки, чувствуя, как в желудке сворачивается клубок чёрной ярости.
– Его часто ранили, я видела шрамы. Вероятно, временами он чувствовал себя страшно одиноким и подавленным. Вы обрекли его на жизнь бесконечного стыда, мыслей о содеянном и своей несостоятельности. И знания, что исправить ничего нельзя, как бы он ни старался. Но что самое главное, всё это время вы понимали, что творится у него внутри. Ведь вы знаете его истинную сущность.
Фритц вылез из-под кровати и потёрся об её ногу, обернув вокруг неё хвост. Посмотрев на старейшину, леопард зашипел, а потом стремительно выскользнул в ночь. В тенях, отбрасываемых кронами деревьев, Рейчел заметила Франца, поджидающего брата.
– Да, я знал его, – согласился Дельгрото.
Она услышала звуки, с которыми старик бросал овощи в суп, но не обернулась, чувствуя отвращение от одного пребывания с ним в одном помещении.
– Власть странная штука. На первый взгляд кажется такой безобидной, при этом искажает черты характера и развращает до тех пор, пока её носитель не становится ничем иным, как оружием. – её слова, словно бич, хлестали презрением.
– Возможно, со стороны всё так и выглядит, – сказал старейшина мирным тоном. – Тем не менее, как ты заметила, стоит только чуть-чуть изменить угол зрения и можно увидеть что-то ещё. Рио стоял на суде перед всей деревней. Не только перед советом. Молод, силён и полон власти. Его тело покрывала кровь убитого им человека.
– Он был в крови своей матери! – Рейчел резко повернулась и посмотрела на старика, при этом её глаза ярко сверкали.
Дельгрото кивнул, соглашаясь с её высказыванием.
– Это правда. Рио владел умениями, выходящими далеко за рамки столь юных лет. С детства он был превосходным стрелком. Мало кто из наших сильнейших воинов мог победить его на тренировочных состязаниях. Рио пользовался популярностью среди молодого населения, они следили за ним, брали пример. А он нарушил самый сокровенный закон нашего народа. Мы учим наших детей, что охотники, пришедшие в наши леса и дома, не намереваются нас убивать. Мы едим мясо и для этого убиваем животных. Браконьеры охотятся ради меха. Тот человек охотился и хладнокровно убил не Вайолет Сантана. Он понятия не имел, что леопард ещё и человек. Вероятно, браконьер ужаснулся бы, узнав, что убил женщину.
– Значит, его незнание умоляет значимость преступления?
– Как это можно считать преступлением, если он не ведал, что творил?
– Тот человек был браконьером, а леопарды находятся под защитой.
– И, тем не менее, он думал, что Вайолет животное, не человек. Каким образом мы должны обучать своих детей, Рейчел? Мы вымирающая раса, хитрая и умная с экстраординарными способностями, а также одарённая перепадами настроения наших кузенов леопардов, что делает нас ещё опасней, чтобы пренебрегать законами, которые сдерживают наши животные порывы. Что ты прикажешь нам делать? Рио был героем для нашей молодёжи. Куда бы он ни пошёл, они последовали бы за ним.
– Рио посмел ослушаться вас, вот в чем состоит его преступление! Он предстал перед советом: непокорный, с тяжёлым грузом на плечах и готовый понести любое наказание за свой проступок.
– Он не раскаивался в том, что сделал.
– Тот человек убил его мать!
– И ты веришь, что в словах «око за око» есть смысл? Это, по-твоему, правосудие? В таком случае, в какой момент всё должно прекратиться? Должны ли мы отвечать местью за месть, пока не перестанем существовать? Когда Рио выбрал этот путь, то знал, какими будут последствия, а самое главное, понимал, что поступает не правильно. – Дельгрото достал две миски из кухонного шкафа и продолжил, – у нас ушло сто лет, чтобы убедить наших людей не клеймить охотников и браконьеров убийцами. Рио Сантана перечеркнул всё в один день. С тех пор мнения наших людей разделились.
– Потому что они видят, какое у него сердце. Понимают, что он делает для них. Для всего народа. Для вас, вашего внука, Джошуа. Даже представители местных племён обращаются к нему, поскольку чувствуют щедрость его души и истинную ценность. Рио удивительный. – От разочарования Рейчел хотелось встряхнуть старика, развеять его спокойствие. Как он мог стоять тут и считать, будто имел права осудить Рио? В ней клокотали бессилие и гнев. Рейчел не понимала, каким образом Рио смог смириться и жить с вопиюще несправедливым приговором.
– Молодые жители видели в Рио лидера, человека, одарённого навыками и способностями принять на себя ответственность за весь наш народ. Некоторые из них последовали за ним. Они живут за пределами деревни, без защиты общества, но при этом помогают. Рио целенаправленно совершил убийство человека. Какими бы ни были обстоятельства и причины его действий, он охотился, используя навыки нашего народа, а потом сознательно отнял жизнь. Рио не только подверг нас риску возможного возмездия кого-то, кто может искать наш вид, но и сам образ жизни, которую мы ведём, оказался в опасности. Мы создали правила не без причин, Рейчел. Как ты думаешь, что бы произошло, останься он безнаказанным? Рио известны правила нашего общества, и он их одобряет.
Рейчел смотрела, как старейшина накрывает на стол, зажигает свечу и ставит в центре стола. Она ещё не совсем пришла в себя, чтобы отойти от дверного проёма и ночного воздуха. Она во всем видела присутствие Рио, в темноте он чувствовал себя как дома.








