355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристиан Мерк » Пёсий остров » Текст книги (страница 14)
Пёсий остров
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 20:24

Текст книги "Пёсий остров"


Автор книги: Кристиан Мерк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

Отголоски

Музыкальный автомат играет только то, что хочет сам, а не то, что заказываешь. Так было с тех самых пор, как бар «Удача» появился – буквально за один вечер – на краю пристани Ангильи много лет тому назад. В туристических путеводителях неизменно упоминают этот забавный ритуал – бросить монетку в щель и сесть на место, не зная, какая песня заиграет из динамиков, скрытых в загадочном металлическом корпусе.

В данный момент из автомата доносятся звуки какой-то жалобной ирландской песни, они ползут по влажному дощатому полу и сочатся в комнату для персонала. Вечер должен быть людный, но пятничные вечера стали совсем не те с тех пор, как «Конч» открыл свою версию такого же бара, с грудастыми девицами, подающими голубые коктейли. К тому же большинство людей сейчас сидит по домам, чинит рамы и читает новости на предмет следующего урагана. Несколько фотографий кораблей и их капитанов с фуражками набекрень уставились на один-единственный столик.

Мужчина, стоящий перед антикварным автоматом и сперва похлопывающий, а затем бьющий по нему кулаком, явно не любитель старых традиций. В другой руке он держит двойной виски с колой. Он стоит, широко расставив ноги, как человек, который хочет выглядеть сильным, не слишком понимая, что это такое. Его мокасины такие новые, что никогда не видели воды.

– Чертова хреновина сожрала мои деньги, – жалуется он своим приятелям и снова ударяет по автомату кулаком. – И она играет совсем не то. Эй, вы можете починить эту штуку?

Мужчина, вытирающий рюмки за барной стойкой, медленно поднимает взгляд на посетителя. Он вытирает руки о безупречно накрахмаленный фартук, который надел с утра даже раньше, чем завязал шнурки. У него, конечно, как и у всех, есть имя. Но никто в городе давно не зовет его иначе чем мистер Сомбра. Никто из них не знает, что раньше это было прозвище и что этот человек с невозмутимыми черными глазами когда-то был известен друзьям и врагам как la Sombra, морская тень. Он выскальзывает из-за стойки и подходит к автомату. Его тяжелые кожаные подошвы не издают ни звука.

– Как я могу ее починить, если она не сломана? – спокойно спрашивает мистер Сомбра. Что-то поблескивает на застежке его ремня, как маленькое созвездие.

– Как это она не сломана? Слушайте, я выбрал Синатру, ясно? – негодует мужчина. Вокруг его шеи болтается цепь с тяжелой подвеской, которая угрожающе раскачивается. – Где он поет про свою крошку и про дорогу.

– Он это поет в каждой песне, – раздраженно вмешивается кто-то из мужчин за столом, стараясь сосредоточиться на карточной игре, которую его капризный приятель прервал.

– Ну и подумаешь, – не унимается тот, стуча по стеклу давно не мытым пальцем. – Короче, я выбирал Синатру. А не хор воющих ирландцев.

Мистер Сомбра улыбается и похлопывает огромного гостя по плечу, на мгновение задерживая руку.

– Значит, автомат прекрасно работает. Вы хотели послушать «Моей малышке», а старушка Сильвия решила, что вам надо побольше узнать о земле Ван-Димена. Она заботится о просвещении посетителей.

– Да мне по барабану, о чем она там…

– Повторить вам напиток? – предлагает мистер Сомбра, выхватывая наполненный до краев стакан из руки пьяницы, не пролив ни капли. Он теперь стоит так близко к посетителю, что чувствует смесь запахов виски и одеколона. – Предпочтете расслабиться под прекрасную песню о бедолагах, живущих в Тасмании? Или лучше мне забрать ваш напиток и разогнать вашу компанию?

В ответ раздается только тяжелое сопение. Он возвращает гостю стакан, следя, чтобы тот принял его в обе руки.

– Я принесу вам лайм. Так будет гораздо вкуснее.

Приятели пьяницы не смотрят на него, чтобы не смущать. И тогда один из них замечает забытую фотографию над дверью.

Издалека изображение на карточке в коричневых тонах за мутным стеклом кажется старинным парусником. Три мачты, паруса размером с дом. Теперь все это покрыто десятилетним слоем пыли и засижено мухами. Заинтригованный посетитель кладет карты на стол и встает, завороженный фотографией в щербатой рамке.

– Можно я сниму и посмотрю поближе? – спрашивает он, повернувшись к бару, где мистер Сомбра провожает взглядом пьяного приятеля картежников, который возвращается за стол. Присмиревший буян машет своему другу и тихо зовет его вернуться. Он единственный в баре, кому довелось хорошенько разглядеть глаза бармена. В них пустота. Абсолютная пустота.

– Джерри, ну хорош, – зовет он, улыбаясь мистеру Сомбре, стоящему неподвижно. – Не стоит трогать эту фотографию.

Теперь любопытный картежник проявляет неуважение к местным ритуалам.

– Это еще почему? Если ее тронуть, я заболею сифилисом и умру или что-нибудь такое? Проклятье людей-кошек? – паясничает он и смотрит на мистера Сомбру, который сложил руки на стойке – молчаливое предупреждение для тех, кто понимает. Но таких в баре нет. – Чего в ней особенного?

– Десять лет назад этот корабль пропал в здешних водах без всякого следа, – цитирует путеводитель мужчина с золотой цепью. – Был ураган вроде теперешнего. Нашли только мачту или две. И паруса, кажется. Сорок четыре души с корабля…

– Сорок три, – поправляет мистер Сомбра, улыбаясь тому, кто задал вопрос, и скрестив свои волосатые руки, как будто ему наконец стало интересно. – А в остальном вы правы.

– Совсем бесследно? – уточняет посетитель. Он все еще пытается разглядеть фотографию с пола, не смея, однако, к ней прикоснуться. – Разве кого-нибудь не должно было прибить к берегу? Здесь все течения идут в одну сторону, так как же…

– А вы когда-нибудь были на Пёсьем острове? – спрашивает мистер Сомбра, наклоняясь над чистыми стаканами и снимая ниточку с рукава. – Это дальше отсюда, чем кажется. Ветры дуют с четырех сторон, а не с одной. А рифы далеко не всегда обозначены на картах. – Он пожимает плечами и наливает себе стакан содовой, которую затем потягивает как драгоценный нектар. – Но вы и так это уже знаете. Прочитали в путеводителе. Вы же за этим сюда и приехали.

– Я не читаю путеводители, – презрительно отзывается третий картежник, явно расстроенный тем, что игра прекратилась. – Жена читает.

– Пёсий остров, – вспоминает любитель Синатры, потирая подбородок. – Разве не Остров потерянных душ?

– Здесь никто его так не называет, – отвечает мистер Сомбра, повелительно улыбаясь. – И мы уже закрываемся, господа. Прошу вас, возвращайтесь завтра.

Он наблюдает, как еще недавно воинственный посетитель аккуратно вытирает со стола пролитый напиток. Все четверо приятелей кивают бармену, выходя и бормоча что-то уважительное.

Автомат передумывает.

На полной громкости он вдруг прерывает арию из «Волшебной флейты», где Королева Ночи собирается приказать убить Сарастро. Но вместо того, чтобы перескочить на какую-нибудь другую запись, как бывает обычно, колонки вдруг замолкают.

– Сильвия, это на тебя не похоже, – укоряет мистер Сомбра, глядя на мигающие огоньки автомата. – Ты что это, на старости лет вдруг застеснялась?

Направляясь к автомату, чтобы его проверить, бармен сам не знает, насколько он близок к истине. Старый автомат Сильвия, конечно, стар и изношен. Но если даже неодушевленные предметы умеют чувствовать опасность, то мистеру Сомбре стоило бы прислушаться к ее молчанию и заглянуть за заднюю стену, в которой открыто одно-единственное окно – через него голоса отчетливо слышны во влажном вечернем воздухе.

Прислонившись спиной к стене, там сидит человек. Он старается дышать как можно тише.

Он сидит там уже несколько часов и только сейчас очнулся от дремы. Он был в пути целых два дня, и его цветастая рубашка промокла насквозь. Он собирался уйти еще несколько минут назад, но его уши уловили в окружающем пространстве какой-то лишний звук. Когда спокойный голос в баре рассказывал поникшим посетителям про кораблекрушение, что-то проскользнуло и скрылось за голосовыми связками, изменив тон и цвет сообщения. Этот человек знает больше, чем говорит, и притворяется несведущим.

Тогда Перехватчик закрыл глаза и притих.

Потому что за надменностью бармена скрывается история. И теперь он сидит и слушает, как приближаются шаги. Толстые кожаные подошвы чуть поскрипывают. Тяжелые каблуки, большой размер. Гектор прячется за деревом и ждет. Он должен планировать нападение на «Море тени», он должен найти Якоба Шталя, но он ничего не может с собой поделать. Инстинкт, заставлявший его не спать по ночам, требует своего, как беззвучная сигнализация.

Высокий человек в форме появляется на пороге. Он снимает фуражку и подходит к бару без единого слова. Тяжело дыша, опирается о стойку.

– Вселенская скорбь? – ехидничает мистер Сомбра, наливая Толиверу бурбону, хотя тот еще ничего не просил.

– Нам нужно побеседовать о Том, о Чем Мы Молчим, – отвечает коп, не обращая внимания на стакан и озираясь. – Закрой заведение. Сейчас же.

– Я тебе уже говорил, – начинает мистер Сомбра, засовывая руки в карманы черных штанов с острыми, как ножи, складками. – Говорил. Здесь таких слов произносить нельзя. Ни сейчас, ни когда еще. Такой уговор, и ты…

– А какие слова ты хочешь чтобы я употребил? – Толивер игнорирует угрозу в голосе и позе собеседника. Он достает объявление с печальным лицом Селесты, которое столько раз складывали, что нос почти стерся. – Сегодня на пристани появился мужик в одежде Штурмана и заявил, что видел эту девицу. И ее друзей. В частном заповеднике нашего приятеля. Какие тут использовать слова? Сказать, что он спросил у меня дорогу до хорошего ресторана? Или будешь и дальше притворяться, что не знаешь, о чем речь?

Бармен подходит к двери и запирает ее изнутри. Затем возвращается к барной стойке, сохраняя безопасное расстояние между собой и копом. На его загорелых предплечьях появляются мурашки, и впервые за много дней он чувствует холод, хотя вентилятор над его головой едва остужает воздух. Он берет бурбон и выпивает его сам. Затем машинально проводит рукой по бриллиантам на пряжке ремня. Как и Сильвия, он блюститель ритуалов. А то, что говорит Толивер, ломает красивую сказку, которую он создал вокруг себя, своего бара и своего прошлого за десять с чем-то лет.

– Я тоже его видел, – неспешно кивает мистер Сомбра. – Никто ему не поверит. Он выглядит как умалишенный. Почему ты его не арестовал? Можно было разобраться с ним по-быстрому в участке.

– Думаешь, я не пытался? Мне не хватило времени. На нас смотрели люди.

– Люди так устроены, Толивер, они друг на друга смотрят. Твоя задача здесь…

Долговязый коп поднимается и делает пару шагов в сторону бармена.

– Моя задача? У нас с тобой задача одинаковая. Мы подписались на это одновременно и одновременно отойдем от дел. Такой был уговор. И сейчас я прошу тебя о помощи.

– А что я могу? – удивляется мистер Сомбра. Но голос этот скорее принадлежит человеку по кличке Тень, которым он некогда был, – вечно ускользающему.

Снаружи Перехватчик настраивается на секретную частоту двух мужчин. В их разговоре нечто куда большее, чем просто жадность. В нем – вероломство, обещания, отрицание, даже раскаяние. Он едва дышит, он существует на тоненькой нити, натянутой между невысоким барменом и его огромным приятелем. Если Гектор способен испытывать подлинное счастье, то выглядит оно именно так. Он молится, чтобы оба не прекращали беседу. Его мозг записывает каждый слог, словно выжигая огнем в памяти.

В баре Тень снимает фартук и вешает его на крюк. Он стоит посреди помещения и в кои-то веки чувствует себя беспомощным, глядя на полустершуюся фотографию над дверью. Она как будто знает, что о ней говорят, и слегка перекашивается в своей раме. Хотя, возможно, бармену это только кажется. А может быть, это стены реагируют на ветер, который снова нарастает с намерением уж в этот раз точно порушить здание во время нового шторма.

В неоновом сердце Сильвии, должно быть, что-то зашевелилось. Как по заказу, она прерывает беспокойные мысли обоих мужчин, включив песню про вечную любовь, от которой Толивер подскакивает на стуле.

– Надо съездить к нему и покончить с этим, – говорит Толивер, подходя к автомату и пытаясь прервать его плач. Но сколько бы кнопок он ни нажимал, Сильвия не желает молчать.

Бармен хмурится и качает головой так яростно, точно хочет стряхнуть ее с плеч.

– Мы пробовали его остановить. Помнишь, чем это закончилось? Не можем мы туда пойти. Он сидит на своей территории, мы не вмешиваемся. Таковы правила, и…

Голос Толивера срывается на крик:

– Правила? Хочешь поговорить о правилах? Последние два года они что-то не работают. Что насчет этих живых игрушек, которых мы позволяем ему держать у себя? А? Он ведь обещал, что не будет отсвечивать. А потом нарядил этого бездомного и подослал к нам. Это называется не отсвечивать? Черт!

Тень подходит и выдергивает шнур Сильвии из розетки. Ее голос умолкает постепенно, по мере того как замедляется вращение пластинки.

– Он стареет, – заключает бармен. – Становится старым и неосторожным.

Толивер смотрит на автомат, как будто ждет, что он заговорит.

– Или он хочет нас выманить.

Тень открывает ящик, достает револьвер и с треском опускает его на стойку.

– Ну что ж, он нас выманил. Ему это не сойдет с рук так легко, как в прошлый раз.

Толивер подходит и снимает фотографию со стены, просто протянув руку. Он протирает пыль со стекла, и на снимке проступает ряд улыбающихся членов экипажа, поднимающих парус на «Ла Вентуре» десять лет и много жизней тому назад. Он обнимает раму с такой силой, что стекло трескается о его грудь.

– Я уж и не помню прошлого раза, – говорит он, мечтая поверить в собственные слова. – Давно дело было.

– Зато я помню, – отзывается бармен, заряжая револьвер. – Я помню все.

Глава третья
Сигналы бедствия

Парусник

Парусник исчез.

Люди, по-прежнему ютящиеся на пляже и дрожащие в преддверии ночи, – единственное доказательство тому, что судно вообще когда-либо существовало. После шторма «Ла Вентура» породила сорока четырех сирот, которые жаждут утешения. Жаждут обрести надежду.

Им нужен вожак.

– Надо найти пресную воду, – говорит мужчина, которого большинство знает как Штурмана. Он кивает в сторону тихих деревьев, едва видимых в оранжевом зареве от костра. – Высушите одежду и дожидайтесь утра. Будем искать воду группами по трое, не меньше.

Он произносит это с уверенностью в голосе, которая говорит не только о том, что все будет хорошо, но также о том, что он теперь единовластный правитель этого пляжа. Капитан Петреус, сидящий поближе к камням, ничего не говорит. Потому что и сам Петреус, и все остальные понимают, что с гибелью парусника его власть также канула в море.

– Чай готов, – отзывается тот, кто называет себя Тенью, с добрыми, глубоко посаженными глазами, не отражающими свет, даже когда остальные, сидящие у костра, светятся красным, как проклятые пассажиры «Летучего голландца». Соня, которая хорошо знает, почему Петреус так вцепился в свой рюкзак, похлопывает Тень по спине, как друга. Она что-то шепчет ему на ухо, и коротконогий человек смеется мягко, как плюшевый медведь.

Большинство потерпевших пьет, поскольку у боцмана, подкладывающего свежих чайных листьев из своего потайного запаса, много одноразовых чашек, а воздух становится прохладным. Обломки все еще прибивает к берегу. Старые полотенца, шлепанцы, пластиковые контейнеры, веревки, извивающиеся как черви. Море выплевывает парусник на горизонте, где даже огни круизного лайнера не рассеивают тьму. Звезды, в свою очередь, выстилают небо облаками как погребальным саваном для исчезнувшего судна.

Штурман застегивает рубашку – она все еще влажная. Затем он опирается о пальмовое дерево и ждет. Не спасения, не избавления, а чего-то гораздо более простого. Ему известно, что вскоре случится. Он подносит собственную чашку к губам, но не пьет, а притворяется задремавшим, наблюдая, как все возвращаются к Тени, который бормочет каждому что-то утешительное, наполняя чашки.

Все, кроме Петреуса.

Как существо из доисторического моря, не знающее, где лучше выбраться на берег, лысый капитан сидит на своем камне, не спуская глаз со Штурмана. Когда первые лучи солнца появляются за его спиной, кажется, что его не волнует грядущее тепло.

Возле умирающего костра поднимается Соня, но ее ноги подкашиваются. Сперва она хихикает, затем жеманный смех переходит в захлебывающийся кашель. Она падает на колени в песок, перекатывается, и ногами начинает отбиваться от невидимых мучителей. Большинство остальных спят и ничего не замечают. Тень встает на колени рядом с ней, трясет ее за красивые плечи и ласково зовет по имени. Возле пальм несколько молодых мужчин слышат шум и направляются на помощь. Только один из них проходит полпути до воды. Другие два спотыкаются и падают ничком, как будто песок их притянул к себе. Кто-то кричит от страха, и, когда Соня поворачивается лицом к огню, Штурман видит, что из ее носа и рта идет белая пена.

– Соня! – кричит чей-то голос.

– Что происходит? – кричит кто-то другой, тщетно пытаясь разбудить спящего мальчика.

В моменты настоящего кризиса характер человека раскрывается помимо его воли. Он либо стремится спасать других, либо ищет в чужом горе собственную выгоду.

Штурман сделал свой выбор уже давно. Сегодня все прошло удачно только потому, что он несколько раз репетировал на борту «Ла Вентуры». Он ничего не смыслил в свойствах ядов, но часто видел, как посетители в модном ресторане, где он зарабатывал на жизнь уборщиком, травились, если рыба была не очень свежа. Сакситоксин без запаха, который он залил в бутылки, было несложно достать, надо было лишь найти рыбу, которая ела другую рыбу и сама отравилась.

Но он никак не мог угадать с дозировкой. Яд неравномерно распределялся в питьевой воде, одновременно заболевало всего несколько членов экипажа, и затем они снова поправлялись. Дозировки было недостаточно, чтобы вырубить сразу весь экипаж и захватить судно, чтобы поплыть, куда он пожелает. Недостаточно, чтобы забрать алмазы Петреуса себе.

У Сони в горле что-то бурлит, и она застывает. Тень поднимает голову и смотрит на Штурмана. Оба улыбаются.

Сегодня дозировка идеальна.

Камень у края воды опустел. Петреус исчез.

– Оставайся здесь! – кричит Штурман своему компаньону и бегом направляется в джунгли. Невзирая на свой возраст, он двигается с легкостью обезьяны из китайского мультфильма. По дороге он хватает лопату из жалкой кучи песка, которую собрали выжившие. Один из них пытается схватить Штурмана за ногу, но получает быстрый удар ногой в голову.

У Пёсьего острова нет памяти, нет истории.

Это идеальный холст для картины идеального зла, о котором никто не узнает, потому что если кто и сунется на этот берег, то только под наркозом историй про «Остров потерянных душ». И прятаться здесь негде, потому что красноклювые морские птицы пугливы и выдают любого чужака раньше, чем он успевает затаиться. Штурман продирается сквозь заросли и видит белую стайку этих птиц, взметнувшихся в небо и окрашенных проснувшимся солнцем в розовый. Это так красиво, что преследователь готов остановиться и полюбоваться, но он бежит дальше. Спустя несколько мгновений он торжествует, схватив Петреуса за ворот рубашки.

– Ах ты, сукин с… – шипит Петреус, прежде чем плоский клинок лопаты ударяет его в челюсть, ломая что-то внутри.

– Ничего личного, – говорит Штурман, срывая маленький рюкзак с узких плеч капитана и тут же его открывая. Он выуживает оттуда три шелковых мешка, каждый размером с буханку хлеба, и любуется на один из камней. Он сияет почти так же ярко, как его амбиции. Петреус не успевает снова заговорить – Штурман вонзает клинок в его шею, отрезая голову от его жадного тела. – Просто надо делиться.

Когда он неспешно возвращается на пляж, останавливаясь по дороге и наслаждаясь запахами тропического утра, незнакомое чувство овладевает им. Впервые в жизни человек с простым именем Питер чувствует себя довольным, даже счастливым. И даже не из-за сокровища, которое он несет за плечом. Нет, он прошел мимо нескольких источников и знает, что здесь достаточно пресной воды. Здесь есть фрукты. Рыба в море. А если поймать тех птиц, они могут на вкус оказаться как перепелки, которых он ловил в молодости. Ценность алмазов зависит от мира, в котором они находятся. А в этом мире они бессмысленны.

Тень все это время был занят. Поднимая голову, он смахивает пот с бровей.

Мертвые лежат рядком на песке, похожие на спящих детей в детском саду.

– Что с ними делать? – спрашивает он, слабо улыбаясь, когда второй вор победоносным жестом поднимает рюкзак. – Сюда скоро кто-нибудь приплывет. Притворимся, что это несчастный случай?

– Я там видел место, – говорит Штурман, припоминая пещеру рядом со скалой. – Только надо торопиться. – Он хватает Соню за руки со свежим маникюром и тащит ее как мешок с цементом.

Пару часов спустя волны приносят звук мотора.

– Вы здесь одни?

Высокий черный полицейский выходит из катера на берег, держа свою рацию бережно, как святыню.

– Слава богу, офицер, – отвечает Штурман. – Мы молились. Но вы опоздали.

– Почему это? – недоумевает полицейский, рассматривая встрепанного мужика и его странного помощника, с такой густой порослью на теле, какую увидишь не на всяком животном. – О чем это вы?

Проникать в человеческую душу быстро – навык гораздо более ценный, чем навык стрельбы из пистолета, который лежит у Штурмана в заднем кармане штанов. И гораздо более смертельный, чем рыбий яд, который вырубил весь экипаж как Торов молот. И Штурман видит, что этот полицейский восприимчив. С ним можно говорить. Он предпочитает комфорт гордыне.

– Офицер, вы когда-нибудь читали «Вкушающих лотос» лорда Альфреда Теннисона?

Штурман приобнимает его одной рукой, словно они в светском обществе.

– У него с головой все в порядке? – спрашивает полицейский у волосатого, крепче вцепляясь в рацию.

– Я в полном порядке, – уверяет Штурман, подступая к полицейскому вплотную и улыбаясь. – Это поэма про моряков, выброшенных на остров после кораблекрушения. Там они встречают лотофагов, которые дают им выпить такого божественного нектара, что они перестают думать о спасении. Они вообще перестают думать о всяком «потом», их волнует только «сейчас». Потому что питье, которое они отведали, слишком прекрасно. И они никогда больше не просыпаются. Понимаете, о чем я?

– Нет, – отвечает полицейский, отступая на несколько шагов к воде. Глаза Штурмана стекленеют и фокусируются на какой-то одной точке, как линза фотокамеры. – Я не читаю стихов.

Штурман достает один из мешков и развязывает шелковую веревку. Он извлекает пригоршню алмазов и кладет их в раскрытую ладонь полицейского.

– Они приплыли сюда на корабле, который разбился о камни справа от вас, – продолжает он, понизив голос, без улыбки. – Они выпили чаю, который считали безопасным. Он не был безопасным. Мы только что похоронили сорока двух. И вопрос сейчас вот в чем: способны ли вы принять за данность, что вкусившие лотос совершили фатальную ошибку? Потому что если способны, то, что лежит у вас в руке, поможет вам купить самый симпатичный домик на острове, который выплачивает вам зарплату. А если вы не верите, что стихи иногда сбываются, тогда я вас обоих пристрелю. Прямо сейчас.

– Питер? – вздрагивает Тень.

Чувство абсолютного покоя охватывает Штурмана, вытесняя страх и вину, толкнувшие его на убийство из корысти. Этот остров – его. Песок, деревья и все остальное здесь. Он достает пистолет из кармана и взводит его.

– Если вы кому-нибудь об этом расскажете, вам никто не поверит, – говорит он. – Поэтому мне эта история очень нравится. Я вам обоим делаю предложение: вы возвращаетесь и говорите, что «Ла Вентура» пошла ко дну здесь неподалеку и что выживших не обнаружено. Сделайте так – и никогда сюда не возвращайтесь, а я сделаю так, чтобы каждый из вас получал по алмазу раз в месяц, пока они у меня не закончатся. Если что, у меня тут есть лодка, и я постараюсь вас обоих найти. Не сомневайтесь, что у меня это получится.

– Я… я не… – начинает Толивер, все еще глядя на пригоршню прозрачной смерти.

– Не знаешь, нужны ли они тебе? – подсказывает Штурман, добавляя еще несколько камней в его руку. – Думаю, на самом деле ты сомневаешься, что сможешь жить с чувством вины. Сможешь ли ты забыть обо мне, будто меня никогда не существовало? Сможешь ли потратить деньги достаточно медленно, чтобы никто ничего не заподозрил? По-моему, сможешь. По-моему, ты способен на большее, чем думаешь, офицер.

– Питер, – говорит Тень, протягивая руку. – У меня нет сомнений.

– Молодец.

Штурман наклоняет мешок, и камни падают тонкой струйкой, пока маленькая ладонь варщика чая не наполняется отраженным солнцем, ослепляя всех. Он высыпает камни в полиэтиленовый пакет, который подобрал на берегу, и засовывает в карман.

– Позвони своим коллегам, сообщи в береговую охрану или кому там, – командует Штурман, с удовольствием наблюдая, как Толивер наконец убирает свою награду в карман. – Постарайся, чтобы это звучало правдоподобно.

Тень уже направляется к лодке. Он не оборачивается, чтобы попрощаться. Возможно, он теперь и богат. Но он прекрасно понимает, чего это ему будет стоить.

– Хотя бы скажите, как вас зовут? – просит полицейский, послушно выключая рацию.

– Ты это и сам знаешь, – отвечает Штурман, оглядывая свое новое королевство, явно утомленный общением с простым смертным. – Я тот, кого ты никогда больше не хочешь видеть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю