355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристиан Мерк » Пёсий остров » Текст книги (страница 18)
Пёсий остров
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 20:24

Текст книги "Пёсий остров"


Автор книги: Кристиан Мерк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)

Вспышка – и Якоб закрывает лицо рукой. Еще одна вспышка, затем какой-то шум, затем рыжий поворачивается и закрывает ящик. Когда зрение Якоба проясняется, он видит, что Эмерсон размахивает руками, как будто обжегся. В каждой руке он держит по белому прямоугольнику и машет ими, как крохотными крыльями. Затем он останавливается и смотрит на полароидные снимки.

На одном Якоб, на другом Гектор.

Неловкость, от которой Якоб только избавился, снова наполняет воздух как грязная река. Эмерсон тянется к веслу над туалетным столиком и приклеивает два новых снимка туда, к выцветшим. Даже издалека Якоб может различить контур на том снимке, который оказывается рядом с его. Это женщина в красной рубашке. Ее рот открыт, ее глаза глядят удивленно. Видимо, это было недавно. Но ее время в тот момент истекло.

– Она была жива или мертва, когда ее сфотографировали? – спрашивает Якоб.

– Не знаю, – равнодушно отвечает Эмерсон. – Меня тогда здесь не было.

– Скольких он убил?

Но Эмерсон отворачивается, прикусив губу. Многих. Слишком многих.

Якоб пытается подсчитать снимки, но сбивается на пятнадцатом.

– Хочешь, чтобы ты и твоя семья украсили это весло? – спрашивает он. – Или предпочтешь как-то с этим разобраться?

– Посмотри на меня, – говорит Эмерсон, более не в силах сдерживать жидкий стыд, льющийся из глаз. – Посмотри, во что я превратился!

Он сползает по стене на пол и закрывает лицо руками.

Селеста стоит рядом с Якобом, явно не намеренная утешать несчастное существо, дрожащее от чувства вины. Она прислушивается, не возвращается ли Штурман. Но громкий храп заглушает даже неумолкающий шум ветра. Тогда она берет Якоба за руку и тянет его к двери, ведущей к пляжу. Они быстро выходят на черный песок, белые пальцы ног на черном, как домино.

– Гектор мертв? – спрашивает Якоб, когда они отходят на достаточное расстояние. Фонари бросают оранжевые отсветы на деревья.

Селеста качает головой. Она закрывает глаза и слегка оседает. В отключке, но жив.

– Я собираюсь сегодня спасти твою сестру, – говорит Якоб. – Ты мне поможешь?

Вой ветра чуть стихает, как будто ответ Селесты волнует шторм больше, чем несчастные люди, ищущие спасения от стихии. Селеста оглядывается на бамбуковый дом, чтобы убедиться, что никто не смотрит. Затем она выпячивает челюсть и поднимает голову. Невозможно понять, о чем она думает. Но она на что-то решилась.

Она наклоняется к уху Якоба и отвечает четким голосом:

– Да, помогу.

Лора

Вдову Якоба Шталя только что снова выбили из колеи.

Она ни минуты не верила, что Якоб мертв. Потому что Лора чувствительна. Это у нее в крови, она даже с цветами обращалась так, как обращается с правдой. Она никогда не сдается. Если бы она увидела его бесчувственное тело на колу, она бы все равно уточнила, а не выжил ли он, – на всякий случай. Ее надежда никогда не умирает. За это Якоб и полюбил ее. И по той же причине последнее время прятался в кабинете с картами. Потому что, если бы он ей сказал, что не может расплатиться с долгами, она бы отказалась смириться. Она бы стала искать способ спасти гиблое дело. В этом ее любовь и ее слепота.

Она приземлилась в аэропорту Уоллблейк, надеясь удивить своим появлением заблудшего мужа и вернуть его домой. Его сообщение на автоответчике звучало так уверенно, так бесстрашно, что она не ожидала ничего другого.

А потом долговязый полицейский положил этому конец. Он сделал то, чего не удалось даже Аврааму. Толивер посмотрел на фотографию Якоба и забрал ее надежду, произнеся слово «убийство».

– Все верно, попытка убийства, – сказал он, кивая головой, хотя Лора не понимала, чему тут кивать. Он казался одновременно испуганным и виноватым, как будто какая-то мысль постоянно отвлекала его от разговора. – Ваш муж с сообщником избили мистера Кондрейка до потери сознания сегодня на пристани и украли его яхту. Сообщник – белый мужчина в цветастой рубашке. Свидетели говорят, что они направлялись на запад, на большой скорости.

– А что там? – спросила Лора, быстро забирая фотографию.

Теперь она первая, не дожидаясь разрешения, спрыгивает с полицейского катера в мелководье у берега Пёсьего острова. Невысокий молчаливый человек, которого Толивер взял с собой, не хотел, чтобы она плыла с ними, она это безошибочно чувствует, но ей все равно. Она завязала волосы узлом и закатала рукава. Из-за грозовых облаков, наконец-то направившихся на материк, выглядывает четвертинка луны. Лора бредет к берегу сквозь черную, с серебристыми искрами воду и задевает голенью что-то твердое.

– Осторожно, – бормочет Толивер и выключает двигатель. Он смотрит, как Тень спускается в воду за женщиной, которая не понимает слова «нет», и жалеет, что не отказал Штурману тогда, в первый раз. Он привязывает черно-белый катер к бую, прежде чем выйти на берег самому. Толивер вспоминает о домике с балконом в Сэнди-Коув, который он купил для матери до того, как она умерла. Он вспоминает толпы безымянных, безрадостных девиц, которых снимал в просторном фойе «Конча». И чувствует бриллиант на пальце, который будто бы пульсирует теперь, когда он привел хозяина обратно, как путеводная звезда.

Лора наклоняется и поднимает из воды что-то тяжелое, протягивая предмет в сторону луны, как подношение. Толивер светит на него фонарем. Кусок дерева. Часть дорогой гоночной яхты «Крис-крафт». Лора понимает, что это такое, раньше, чем маленький человек вновь пытается убить ее надежду.

– Я бы ни на что не рассчитывал, – говорит Тень и выжимает воду из своих штанин. – Они скорее всего утонули здесь.

– Закройте рот, – приказывает Лора, забрасывая обломок как можно дальше. Она продолжает идти к берегу в ожидании ответа. Там она поворачивается и смотрит на мужчин. Оба вооружены. Они в таком виде не должны бояться ничего, но почему-то несколько секунд стоят возле скользкого круглого камня и смотрят в джунгли.

– В чем дело? – спрашивает Лора, изнемогая. – Чего вы там стоите?

– Вы не знаете этого острова, мисс, – говорит Толивер и смотрит на темные силуэты деревьев, за которыми скрывается прошлое. – С этого места вы должны делать все, как я говорю. Ясно?

Полицейский осторожно переламывает веточку, глядя куда-то в собственные воспоминания.

– Думаешь, он спит? – спрашивает Тень, моргая в тусклом свете. Пряжка его ремня отражает луну так ярко, словно сделана из крохотных голубых лампочек.

– Кто? – встревает Лора, глядя на Толивера, которого сложно разглядеть на фоне джунглей.

Бармен втягивает носом воздух и морщится. Низкий центр тяжести делает его похожим на проворную обезьяну.

– Давай предположим, что он не спит. Ветер пахнет углем.

– Я не знаю, каким путем лучше идти.

Толивер роется в карманах в поисках пуль и, найдя, подносит их к фонарю, чтобы сосчитать. Они выглядят как черные личинки.

Тень смотрит на камень, на котором капитан Петреус сидел как проклятое изваяние.

– Он услышит, если мы пойдем по джунглям, – говорит он, все еще стоя по щиколотку в воде.

Лора делает пару шагов назад и смотрит, как каждый из мужчин ждет, чтобы другой принял решение. Они хотят кого-то убить, но она не представляет кого.

– Мы здесь не ради моего мужа, – констатирует она, потому что ей не нужно спрашивать. – Что происходит?

– Помалкивай, – советует Тень, не оглядываясь на нее. – Тогда мы заберем тебя назад.

Он перелезает через камень Петреуса, решив пробираться к хижине отшельника по берегу. Лора и Толивер следуют за ним по скользкому камню как крабы.

Долгое время они двигаются в тишине, наблюдая друг за другом. Они не видят ничего, кроме отпечатков собственных ног, наполненных серебристой лунной водой.

В какой-то момент до них доносится треск костра, заглушающий звуки ночной жизни острова.

Море на много миль залито светом от того, что было домом Штурмана. Крыша уже прогорела, одна из стен упала. Пламя рычит, завиваясь спиралью, а искры несутся над джунглями как чертово семя.

Толивер и Тень перестают красться и переходят на бег. Когда они добегают до дома, то встают как вкопанные, потрясенные увиденным. Все выглядит так, будто кто-то устал от внутренностей помещения и разметал их по песку, прежде чем поджечь. Весло с приклеенными мертвецами лежит на воде. Какие-то бумаги уплывают в море, колыхаясь на ветру. И одинокая красная рубашка лежит, вывернутая наизнанку, у входа, как будто ее владелец испарился в клубе дыма – такой вот фокус.

Только Лора замечает человека, пытающегося освободиться от стула, к которому он привязан серой лентой. Человек лежит на спине, дергая ногами, как водомер, которого кто-то перевернул на спину.

– Эй, освободите меня, – просит Гектор неуверенным голосом, потому что не знает, стоит ли обращаться к вооруженным мужчинам за помощью.

– Где Питер? – спрашивает Тень, достав пистолет.

Он смотрит мимо огня, на следы, уводящие в джунгли. – Он выбрался?

– Этот психованный рыжий схватил два фонаря и все поджег, – говорит Гектор, больше не вырываясь. Потому что всем безразлично, жив он или мертв. – Он выбросил меня вместе с мусором. Затем он сорвал с себя одежду и помчался голым на пляж. Это все, что я видел. Здесь все какие-то…

– Вы видели этого человека? – спрашивает Лора, наклоняясь к связанному мужчине с фотографией Якоба, которую несла с собой.

– Это он меня впутал в эту историю! – ноет Гектор, но никто не выражает жалости к нему.

Толивер узнает пленника в цветастой рубашке и наклоняет голову.

– Вы сообщник Якоба Шталя. Скажите, где он находится.

Глаза Гектора расширяются, и он повышает голос.

– Да он силой меня затащил на яхту, слышите? – кричит Перехватчик, пытаясь вычислить самое дружелюбное из трех лиц. – Он сумасшедший! Отколошматил этого несчастного яхтсмена и собирался то же самое сделать со мной. Я видел, как он бежит вон туда, когда они думали, что я сплю.

Он кивает вправо, указывая носом на деревья. Лора уже бежит прочь с пляжа, в оранжевые джунгли. Она не оборачивается.

– Стойте! – кричит Толивер, поднимая пистолет.

Но не стреляет. Он сомневается разом во всем, что чувствует в этот момент. Он знает, что не сможет никого убить. И гадает, понятно ли это бармену. Или он всегда и так знал.

Тень раздраженно качает головой:

– Вот здорово. Теперь нам придется ее убрать. Если мы ее вообще найдем.

Вежливый голос из песка произносит ровно то, что оба хотели услышать:

– Слышите, ребята? А что мне будет, если я скажу, куда побежал безумный старикашка?

– Я не застрелю тебя прямо сейчас, – отвечает Тень.

Гектор указывает носом в другую сторону, туда, где из зеленых зарослей выступает каменный утес.

– Он еле выбрался. У него волосы горели. Схватил какой-то сундук и поплелся вверх по горе. Он разговаривал сам с собой и нес какой-то бред.

– Что он говорил? – спрашивает Толивер, кажется уже зная ответ.

– Что пришли его ангелы смерти, – цитирует Гектор, морща нос от такого пафосного образа.

Долговязый полицейский и бармен переглядываются и отправляются к освещенному камню без единого слова.

– Постойте! – кричит Гектор, извиваясь и снова суча ногами. – А как же я? Стойте!

Но ни один из мужчин не оборачивается. Оба уже забыли, что он существует.

Вилли

Возрожденная русалка была осторожна.

Оказавшись на Пёсьем острове, она избегала беспокойных мужских голосов, прячась среди деревьев. Сперва ей показалась, что она снова на Ангилье, но гладкий камень, выступивший из песка как надгробие, доказывал, что это не так. Полицейская лодка в лагуне тоже сбивала с толку и казалась здесь неуместной. Недавно Вилли видела голого человека с рыжими волосами, который бился головой о пальму, пока не рухнул наземь. Она подумала тогда, что, возможно, все-таки угодила в ад.

Только что раздался глухой звук, вдалеке в небо взметнулся оранжевый огненный гриб, и запахло бензином. Вилли какое-то время пряталась под алюминиевой лодкой у воды. Кто-то приковал ее якорной цепью к деревьям. Замок не поддавался, как бы она ни лупила по нему камнем. Она успела горько оплакать свою участь. Вдруг ей никогда снова не выбраться в открытое море?

Голоса становились ближе и злее. Она почувствовала по запаху соленого воздуха, что скоро рассвет, так же, как всегда угадывала, что стоящий перед ней человек вооружен. Нога не слишком ее беспокоила. Пора было спрятаться как следует. Чем выше она заберется, тем менее вероятно, что люди у горящего дома ее найдут.

Сейчас Вилли уже наполовину вскарабкалась по скале, дальний край которой свисает над островом как старушечий нос. Пожар снизу греет ее спину, несмотря на расстояние. Она старается держаться подальше от тропинки, которая извивается под луной как вена на исполинской руке. По мере того как ее глаза привыкают к сумраку, остров начинает выдавать свои секреты. Сердце ее на несколько секунд замирает, когда она видит судно с двумя парусами, причалившее у берега. Вилли хорошо помнит этот швербот с угольно-черным корпусом. Она не хочет снова оказаться на «Море тени». На мгновение она допускает мысль, что Максим жив: вдруг ей только показалось, что она утащила его в недра своего подводного мира? Затем она делает глубокий вдох и продолжает подниматься в гору. Постепенно отблески пожара расступаются перед единственным местом на откосе, куда они не могут попасть. Перед ней вырастает узкое ущелье, манящее к себе, как будто гора – живая. Пещера для блудных русалок. Убежище.

Затем она слышит голос. Кто-то поблизости хватает воздух ртом.

Перед ней вырастает мрачный силуэт, от него несет паленой псиной.

– Ты мой ангел смерти? – спрашивает он таким тоном, словно надеется, что Вилли ответит «да» и немедленно исполнит свое предназначение.

– Нет, старик, ты ошибся, – отвечает Вилли, стараясь встать так, чтобы получше его разглядеть. Волосы старика сгорели, а лицо и руки блестят там, где огонь слизал кожу. Он что-то прижимает к груди.

Прищурившись, он качает головой.

– Я не могу ошибаться, – говорит он и подходит так близко, что Вилли замечает: из одежды на нем остались только воротник и манжеты от рубашки. Все остальное пожрало пламя. – Я жду тебя слишком долго. Ты выглядишь так, как я себе представлял. Прошу тебя. Покончим с этим. Дай мне мое искупление. Освободи меня. Я так долго жду…

Теперь Вилли замечает, что он держит пистолет, и решает ему подыграть. Она приседает на корточки и спокойно складывает руки на груди.

– Присядь, – предлагает она, жестом приглашая его сесть рядом. Помешкав, он послушно садится.

– Возьми мое бремя, – просит он, подталкивая к ней свой сундук, – пока другие его не забрали.

Вилли озирается, но видит только угли, клеймящие побережье, как тавро. Она берет тяжелый сундук. Когда старик выпускает его из рук, с одной из его кистей сползает кусок кожи.

– Открой его, – требует старик. – Я хочу, чтобы ты все знала. Ты одна все поймешь.

Русалка поднимает крышку, и ржавые петли скрипят. В притихших джунглях это звучит зловеще. Она запускает руки внутрь и нащупывает что-то похожее на кучу блокнотов. Затем высыпает содержимое на белый песок тропинки.

Это не блокноты.

Это паспорта.

Их, должно быть, здесь больше сотни. Американские орлы на темно-синем. Темно-красные итальянские с золотой звездой. Японские, с императорской хризантемой. Вилли открывает один из паспортов и видит чье-то лицо. В лунном свете трудно разобрать имя.

– Их было так много, – произносит старик. – Они были мне родными. Я был их штурманом. Потом я стал королем этого острова. А теперь меня все покинули. Ты – мой последний друг. И ты – моя погибель.

– Где они теперь? – спрашивает русалка, чувствуя себя как никогда раньше чужой на суше.

– Некоторых я отравил, – говорит Штурман, сражаясь с зыбучими песками, поглощающими сознание. – Я был совсем один. Потом стали появляться серферы. Такие, что приезжают на один день, знаешь? Туристы. Я превратил их в семью. В свою родню.

Остатки его лица расползаются в улыбке при воспоминании.

– Нам было хорошо здесь вместе, – добавляет он.

Его брови вздрагивают, и он хмурится. Крохотные лоснящиеся песчинки покрывают лепестки роз. – Пока они не оступились. Они все оступились.

– Как мне тебе помочь? – спрашивает Вилли, все еще сжимая в руках бумажные души мертвых людей.

Штурман шарит в карманах своих штанов. Обожженные пальцы вытаскивают бархатный мешочек размером с теннисный мяч. Он протягивает его девушке.

– Я не хочу больше их видеть, – говорит он. – Забери их с собой. Их свет ослеплял всех, кто приходил ко мне на этот остров.

Вилли достает один алмаз. Даже луне становится завидно, и она прогоняет облака, чтобы взглянуть на его холодный блеск.

Старик протягивает к ней изувеченные руки.

– А теперь забери мою боль.

Русалка медлит, глядя на дуло пистолета, которым он размахивает. Она не успевает ответить, как старик меняется в лице. Его вера в посланников свыше исчезает вместе с ночным туманом. Он видит перед собой не ангела-мстителя с небес, а тощую бледную девицу с черными, как обратная сторона луны, глазами.

– Ты не ангел смерти, – произносит он голосом разочарованного ребенка.

– Раньше я им была, – отвечает девушка в черной футболке. Она смотрит за плечи старика. Ей нужно всего три секунды, прежде чем он проделает в ней дырку.

Щелчок затвора! Но Вилли уже бежит прочь, вниз по песчаной тропинке, сжимая в одной руке бархатный мешочек, а в другой пачку паспортов. Когда звучит первый выстрел, она вспоминает чувство, посетившее ее на дне океана. Только ты и я, думает она, обращаясь к неведомой сущности, вернувшей ее к жизни, чувствуя себя снова под водой, двигаясь быстро и без усилий. Даже раненая нога не мешает.

Штурман кричит и изрыгает проклятия за ее спиной, но Вилли знает, что его пули бессильны. Русалки умирают, только когда сами решат, что пришло время. Она доберется до лодки и постарается сломать якорную цепь. И уйдет в открытое море.

На сердце у нее светло, как будто алмазы озаряют ей путь.

Якоб

Луна накрывает самолет белым холодом. Его нос теперь указывает на тайную тюрьму Штурмана, как стрела. В покосившейся постройке на краю взлетной полосы скрываются не только сгнившие дрова. Из травы торчат две железных трубы, напоминающие ворота для крикета.

– Не суди Эмерсона слишком строго, – шепчет Селеста Якобу, когда они подходят к поляне. Она тоже сорвала с себя красную рубашку и осталась в грязном лифчике и шортах.

– Как вы сюда попали? – спрашивает Якоб.

Селеста кусает губу и опускает растрепанную голову.

– Это была моя идея добраться сюда и покататься на досках. Этот старик что-то подлил в наши напитки и запер здесь мою сестру.

Селеста замедляет шаг, приближаясь к железным трубам, которые сверху загибаются как шнорхели подводной лодки.

– Я думал, что ты немая.

Якоб оглядывается на тропинку. Слабое оранжевое свечение сочится сквозь заросли.

– Нас было не трое, а четверо, – говорит Селеста, направляясь к разваленному складу. – Штурман убил его на моих глазах. Просто для устрашения. Его звали Алекс, он был моим бойфрендом. Этот гад заставлял нас носить рубашки погибшего экипажа. Дескать, униформа, – она сплевывает слова, словно битое стекло. – О чем мне после этого было разговаривать?

Якоб хочет выразить ей соболезнования, но молчит. Потому что здесь, на Острове потерянных душ, значение имеют только действия. Он смотрит, как Селеста проходит вдоль склада, а затем останавливается и убирает длинными руками заросли и мусор, который, кажется, лежал здесь десятилетиями. Но на Пёсьем острове надо быть очень внимательным. Якоб садится на корточки и видит потайной ход, ведущий вниз, где блестит железная крыша.

– Подземный склад топлива, – объясняет Селеста. – По крайней мере, Штурман так говорил. Почтовые самолеты не летают сюда больше двадцати лет. Все топливо испарилось. Но однажды он испугался, что мы с Эмерсоном вытащим мою сестру из тюрьмы, и ножовкой отпилил крылья.

Пауза, затем она кивает на стальную дверь внизу:

– Я пыталась ее вскрыть раза четыре. Каждый раз он меня ловил, и я после этого по неделе не ела.

Она не рассказывает ему, каким было наказание за ту записку. Этого никто никогда не узнает.

Якоб медленно спускается по бетонным ступеням и отодвигает в сторону лист фанеры. Перед ним оказывается другой кусок хлама, с надписью «aruba», и Якоб понимает, что это крыло самолета. Штурман хорошо постарался, чтобы все скрыть. Из середины двери выступает тяжелая ручка, как на подводной лодке.

Два кодовых замка не дают ее повернуть. Они изрядно проржавели, и цифры едва различимы в тусклом свете. Якоб растерян, но пока молчит.

– Сможешь его открыть? – спрашивает Селеста и, не дожидаясь ответа, стучится в дверь. Три длинных, три коротких стука. Заученное приветствие.

– Селеста? – раздается шепот изнутри. – Селеста, это ты?

Селеста закрывает глаза и вздыхает.

– Тебе там хватает воздуха? – спрашивает она.

Голос сотрясают рыдания. Вода плещется об дверь с той стороны. Памела говорит как человек, давно потерявший рассудок:

– Селеста, здесь жуки, огромные, волосатые, они меня отсюда не отпустят.

– Держись, – твердо произносит Селеста и бросает требовательный взгляд на Якоба: дескать, ну же, действуй. – Я тебя отсюда вытащу. Я и мой друг.

– Селеста, ты только не уходи. Пожалуйста. Пожалуйста.

Якоб застыл в недоумении. Зачем два замка? Он ищет логическое объяснение, но не находит. Раздвоение личности? – думает он, вспоминая старого Питера и Штурмана, овладевшего его душой. Нет, вряд ли. Он начинает вращать колесико на первом замке, прислонившись к механизму ухом, в надежде услышать щелчок, но тщетно.

На другом конце взлетной полосы, не освещенном луной, из леса появляются два мужских силуэта. Они вооружены. Они терпеливы. У них было десять лет на подготовку.

– Селеста, я не чувствую пальцев ног, – хнычет Памела, и ее слабый голос заставляет сталь дрожать.

Негодяй запер ее в пустой цистерне, догадывается Якоб и сжимает челюсти. Он набирает слова «ШТУРМАН», «ПЁСИЙ ОСТРОВ» и «ПИТЕР», затем их же задом наперед, затем переводит слова в цифры, но замки не поддаются. Он пытается вспомнить, сколько полароидных снимков было на весле, надеясь найти какую-нибудь закономерность, но наконец сдается.

– Нам нужен какой-нибудь инструмент, чтобы взломать дверь, – виновато признается Якоб. – По-другому не получается.

– Селеста! – кричит девушка в цистерне, лупя кулаками по стальным стенам.

– А ты попробуй, – решительно требует Селеста. Она не замечает приближения мужчин. Но это не важно – она бы не сдвинулась с места, если бы и заметила.

Якоб оглядывается вокруг. Смотрит на самолет, застывший как будто в ожидании пассажиров. На пальмы, качающиеся на ветру, который, как обещал его отец, должен был унести все его печали. На море вдалеке, сонно чернеющее под белым покрывалом лунного света.

Его неожиданно посещает образ из детства – так громкий звук заставляет резко вздрогнуть и обернуться.

Тот старик из картографической лавки, где он купил карту Ангильи много лет назад. Он осторожно заворачивал его сокровище, с уважением кивая маленькому покупателю.

– Ангилья, – понимающе протянул он, одобряя настойчивость Якоба и поправляя очки.

– Ангилья, – упорно твердил Авраам, хотя Якоб довольно быстро перестал его слушать. Он двадцать лет смотрел на карту над своей кроватью, не думая о цифрах, напечатанных на ней.

Ангилья. Остров грез. Конец всякой печали.

Якоб смотрит на небо, на россыпи звезд, пытаясь рассчитать координаты, представить себе синюю решетку на карте. Ангилья – на восемнадцати градусах. Но остров к северо-западу, думает он, прикидывая расстояние, так что вторая координата будет двадцать, нет, двадцать две минуты.

Он поворачивает первое колесо. Восемнадцать налево. Двадцать два направо. В замке что-то послушно щелкает.

– Якоб? – взволнованно окликает Селеста.

Но Якоб целиком погрузился в кодовый механизм, он ничего не слышит. Какая же третья цифра? – думает он, а затем его пальцы сами поворачивают колесико на четырнадцать делений налево. Четырнадцатая буква английского алфавита, N – север.

18-22-14.

Широта Пёсьего острова.

Щелк! – говорит первый замок и открывается.

– Получилось! – восклицает Памела, стуча кулаком по тяжелой двери.

– Якоб! – повторяет Селеста, хватаясь за его рукав.

Так, теперь долгота.

Шестьдесят три градуса семнадцать минут. W – запад. Двадцать вторая буква алфавита. Райский островок. Вот это будет путешествие, малыш. Грязные отпечатки ног в белоснежном песке. Пальцы Якоба крутят колесико трижды, 63-17-22. Он ни о чем больше не думает.

Щелк! – поддается второй замок и падает на землю. За дверью открывается черный зев, оттуда хлещет зловонная вода.

Якоб поворачивается с улыбкой, готовый рассмеяться от облегчения, но видит перед собой не то, что ожидал.

Селеста уже не одна.

В нескольких футах от нее стоит полицейский с Ангильи. У него пистолет. Его белая форма сияет под луной. Он похож на статую. Рядом с ним какой-то невысокий мужчина, на котором свет как будто вовсе не задерживается. Селеста стоит, вцепившись в лопасть от пропеллера, готовая отдать жизнь за свою семью.

Толивер болезненно морщится. Якоб видит, что он бы предпочел быть в совсем другом месте.

– Где старик? – спрашивает коп.

– Оружие уберите, – говорит Якоб, стараясь разглядеть глаза коротышки, но они меняют цвет вместе с джунглями. – Он ушел спать. Мы оставили его в бамбуковом доме. Там же Эмерсон Хэмилл и человек, назвавшийся Гектором. Вы уже вызвали вертолет?

Коротышка с бриллиантовой пряжкой на ремне что-то бормочет в ухо чернокожего полицейского, но тот раздраженно качает головой.

– Сестра?

Худая женщина, которая была Памелой Питерсон, пока ее не заточили в темницу, впервые за два месяца выходит на воздух. Она еле стоит. Ее кожа покрыта грязью. Селеста подхватывает ее, когда та едва не падает, и Памела начинает выкрикивать слова, которых никто, кроме нее самой, не понимает.

– Помните наш разговор? – спрашивает Якоб, волнуясь и кивая в сторону Селесты. – Про людей на объявлениях? Они все здесь. Все трое. Их здесь против воли держал человек по имени Питер Ворли. Он убийца. Он…

Якоб замолкает, потому что Тень направляет на него дуло пистолета.

– Поэтому мы здесь, – произносит коротышка с волосатыми плечами. Его подвижные губы пережевывают решение, которое он уже принял. – Так что просто скажи нам, где он.

Тень смотрит на двух женщин и мужчину перед собой как на бездомных собак. В этом взгляде нет ни капли сочувствия.

– Так вы все знали, – говорит Якоб, глядя на Толивера. – Я просил вас помочь, а вы отмахнулись. Вы солгали мне. Вы хотели оставить этих людей здесь умирать.

– Заткнись, – огрызается Толивер и смотрит на Памелу, которую все еще трясет.

– Почему? – не успокаивается Якоб, игнорируя пистолеты. – Я не понимаю!

– Я сказал, тихо, – повторяет полицейский и смотрит на своего спутника.

Последнее, что успевает сделать Тень, – это нацелить пистолет на Селесту.

Толивер дважды стреляет ему в грудь.

Коротышка падает лицом вперед и беззвучно скатывается вниз по бетонным ступенькам. Прежде чем его тело застывает в коричневой воде, Якоб хватает обломок пропеллера и бьет им Толивера под колени. Раздается тошнотворный хруст, и полицейский в белой униформе падает на землю как бумажный.

Памела кричит. Селеста спускается вниз, чтобы взять пистолет у Тени. Его тело все еще дергается, ноги сучат по воде, как будто он уже плывет по Стиксу. Его губы шевелятся, и Селеста наклоняется, чтобы расслышать. Кажется, он повторяет одни и те же слова. Затем как будто смеется, смех переходит в кашель, и наконец он замирает.

Якоб тащит Толивера мимо мертвого бармена в подземную тюрьму. Полицейский хочет что-то сказать прежде, чем дверь захлопывается перед ним, но передумывает. Быть может, его терзают угрызения совести. Якоб запирает оба замка.

– Когда вернемся, мы кого-нибудь за вами пришлем, – обещает Якоб. С той стороны не следует ответа. Якоб поправляет пистолет в заднем кармане штанов и возвращается к сестрам на заросшем взлетном поле. Его руки дрожат. Птицы почтительно молчат.

Луна поднимается в зенит, и все тени исчезают.

– Нужно найти, на чем они приплыли, – решает Селеста и осторожно ведет сестру туда, откуда пришли мужчины.

– Что он тебе сказал? – спрашивает Якоб, не будучи, впрочем, уверен, что хочет знать ответ. Потому что на лице девушки такое выражение, какое он видел только у похоронщиков.

Селеста медлит, прежде чем ответить. Затем, погладив Памелу по голове, произносит:

– Он сказал, что твоя жена – жуткая стерва.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю