![](/files/books/160/oblozhka-knigi-pohozhdeniya-v-amsterdame-58444.jpg)
Текст книги "Похождения в Амстердаме"
Автор книги: Крис Юэн
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)
Глава 25
Жил Резерфорд на четвертом этаже старого особняка с величественным каменным фасадом. Огромные, от пола до потолка, окна гостиной выходили на Остерпарк, вдали виднелись окраины города, и я без труда представил себе Резерфорда часами любующимся открывающимся видом. Интерьер отвечал всем канонам английского традиционализма: цветочный рисунок обивки, старинная мебель, акварели. Некоторые были оригиналами и обошлись ему в кругленькую сумму. Я предположил, что деньги у него водились: купить и обставить такую квартиру на государственное жалованье невозможно.
– Дорогой мальчик! – воскликнул адвокат, когда я вошел в гостиную, и он увидел мою рану на голове. – Что с вами случилось?
– На меня напали, – ответил я. – Сообщники американца.
– Киллеры?
– Я так не думаю. Но они точно знают, как пустить в ход бейсбольную биту.
– Присядьте. – Он указал на ближайший стул. – Я что-нибудь принесу.
Через несколько минут он вернулся с пузырьком йода и ватой, закатал рукава рубашки и начал обрабатывать рану, заставляя меня морщиться от боли. Я вынужден был нюхать его подмышки, когда он упирался в меня толстым животом. Время от времени он передавал мне использованный, в крови и йоде клок ваты. Когда он закончил, ваты у меня накопилось довольно много, и Резерфорд принес корзинку для мусора, куда я ее и выбросил.
– Вы выглядите усталым, – заметил он.
– Я и чувствую себя усталым. Всю ночь не спал, хватало разных дел. Мне неловко, что я вас стеснил, Резерфорд. Наверное, я мог снять номер в отеле под чужим именем.
– И кто бы тогда обработал вам рану? Горничная? Я, кстати, думаю, что нужно наложить швы.
– Только этого мне не хватало.
– У вас есть медицинская страховка?
Я кивнул и тут же широко зевнул.
– Я постелил вам в спальне для гостей, – продолжил Резерфорд. – Можете оставаться у меня, сколько душе угодно, но вот я вскоре должен отправляться на службу. С другой стороны, – он приложил палец к губам, – могу позвонить и сказать, что немного задержусь. Определенно, могу. У вас, наверное, еще и сотрясение мозга?
– Похоже на то. Собственно, этим во многом и объясняется мое состояние. Но вы идите. А для меня сейчас главное – поспать.
– Очень хорошо. Пойдемте, я покажу вам вашу кровать. И принесу пижаму.
Пижамой Резерфорда я не воспользовался. Во-первых, она была на несколько размеров больше, чем надо, а во-вторых, при виде кровати у меня не осталось других желаний, кроме как рухнуть на нее и закрыть и без того слипающиеся глаза. И как только Резерфорд оставил меня одного, я снял обувь, лег на покрывало и мгновенно провалился в глубокий сон.
Когда я проснулся много часов спустя, голова прилипла к подушке. Должно быть, я вертелся во сне, и в какой-то момент рана на затылке вновь начала кровоточить. Кровь свернулась, приклеив волосы к подушке, так что поднять голову удалось не сразу. Но я справился. На наволочке осталось кровавое пятно, но с этим я разобрался легко: просто перевернул подушку.
Я не успел задернуть шторы перед тем, как заснул, и сейчас, к своему облегчению, увидел, что за окном еще день. Протер глаза, посмотрел на часы, которые стояли на прикроватном столике: почти три пополудни. Из-за двери не доносилось никаких звуков, из чего следовало, что Резерфорд еще на работе. Осторожно поднявшись с кровати, я кончиками пальцев ощупал затылок и решил, что могу рискнуть и принять душ.
Ванная комната по голландским меркам выглядела слишком уж вычурной, душ размещался по центру ванны, стоящей на ножках. Я разделся, встал в ванну и повернул распылитель так, чтобы горячая вода лилась на шею и плечи, а не на затылок. Намылился, с особой осторожностью касаясь груди, потом позволил воде смыть пену (здоровенный синяк растекся по груди, спускаясь на живот). Сложил руки лодочкой, набрал воды, умылся. Закончив водные процедуры, завернулся в большое махровое полотенце Резерфорда, на цыпочках добрался до своей спальни, чтобы достать из сумки смену белья. Пистолет по-прежнему лежал в сумке, среди одежды, но я к нему даже не прикоснулся. Он выполнил свое дело, позволил мне вырваться из квартиры Бритоголового. Но мое отношение к оружию нисколько не изменилось, и больше всего меня радовало то, что стрелять не пришлось. Я точно знал, что в скором времени обязательно от пистолета избавлюсь.
Рядом с пистолетом лежал мой паспорт – подлинный, поскольку шпионом я не был, с настоящими именем, фамилией и датой рождения. Его я тоже в руки не взял. Главное, убедился, что он на месте.
Я оделся, застелил кровать, постоял, делая вид, что ищу себе какое-нибудь занятие, прежде чем все-таки уступил искушению осмотреть квартиру Резерфорда. Новая территория, в конце концов, – как же с ней не ознакомиться? А если пожар?
Я вышел из спальни и оказался перед закрытой дверью в комнату, которая располагалась рядом с гостиной, где я уже побывал. Закрытые двери всегда вызывали у меня желание их открыть. На этот раз пришлось только повернуть ручку. За дверью оказалась столовая с большим овальным столом из тика, который стоял в окружении восьми стульев с резными ножками. Окна столовой, как и окна гостиной, выходили на парк. Стены здесь украшали дорогие акварели, парочку я, наверное, мог бы и украсть.
Дверь в дальней стене привела меня на просторную, сверкающую нержавейкой кухню. Я задержался там лишь для того, чтобы взять пакетик чипсов. Вторая дверь из кухни вывела меня в главный коридор. Напротив, рядом с ванной комнатой, находилась спальня Резерфорда, куда я не преминул заглянуть. Немалую ее часть занимала кровать под пологом, более подходящая семейной паре, а не холостяку, каким, по моему разумению, был Резерфорд. В спальне преобладал темно-серый цвет. На дверях гардероба висел костюм в узкую полоску и несколько белых рубашек. Теперь необследованной оставалась только одна комната – расположенная между двумя спальнями, и она, конечно же, заинтересовала меня больше всего. Это был кабинет Резерфорда.
Вдоль стен в кабинете выстроились стеллажи с книгами, в углу стояло уютное кожаное кресло, на полу лежал ковер, но мое внимание прежде всего привлек антикварный дубовый письменный стол, заваленный бумагами, с лампой под зеленым абажуром и телефонным аппаратом. Я сел на вращающийся стул и потянулся к телефону. Набрал номер и, пока шли гудки, начал перебирать бумаги.
– Ты – гений, – сказал я, когда наконец-то услышал голос Виктории.
– Господин президент?
– Почти. – Я открыл чековую книжку. – Как самочувствие?
– Изумительно. А твое?
– Как у взломщика с больной головой.
– Вопросов не задаю, но скажи, в чем моя гениальность?
– Ты не знаешь?
– Наверное, во всем, – игриво ответила она.
– Если на то пошло, я о том, что ты сказала во время нашего вчерашнего разговора.
– Насчет того, что ты можешь подхватить от блондинки?
– Нет, – голос мой прозвучал излишне резко. – Я выше этого. Видишь, мы говорим, а я поднимаюсь. Я – гелий. Я – шар, надутый горячим воздухом. Я – ломоть свежего хлеба.
– Ты – писатель, у которого иссяк запас сравнений. Так что такого я сказала, Чарли?
Я закрыл чековую книжку. Принялся за другие бумаги.
– Я, возможно, не смогу процитировать тебя слово в слово, но ты сказала, что обезьяны – ключ ко всему.
– Я это сказала?
– Да. И ты знаешь, что здесь такого умного?
– Удиви меня.
– В обезьянах хранилисьключи. Из-за этого и поднялась вся эта суета.
– Правда? Только ключи?
Я включил настольную лампу. Перевернул страницу голландско-английского словаря, который лежал на столе. Поднял словарь за корешок в надежде, что из него что-то выпадет, но надежда не оправдалась.
– Ключи от депозитной ячейки, – уточнил я. – В которой лежат украденные алмазы.
– Ага.
– Действительно, ага. Есть только одна проблема.
– Какая же?
– Чтобы открыть ячейку, требуются три ключа.
– А у тебя по-прежнему нет одной обезьяны!
– Именно. Это проблема. Хотя, как я понимаю, мое похищение прошлой ночью тоже тянет на проблему.
– Не поняла…
– Меня похитили. Избили бейсбольной битой. Ты знаешь, каково это?
– Нет, Чарли. К счастью, не знаю. Может быть, ты введешь меня в курс дела?
И я ввел. А в процессе переключился с поверхности стола Резерфорда на содержимое ящиков. Их было семь – по три с каждой стороны и центральный, который был заперт, но это только разожгло мое любопытство. Поэтому я прижал трубку к плечу щекой, взял со стола скрепку, разогнул и принялся за замок.
– Чарли? – спросила Виктория удивленно. – Что ты там делаешь?
– Ничего.
– А почему ты так тяжело дышишь?
– Я? Извини. Просто пытаюсь кое-что открыть.
– Если только открыть, можешь продолжать.
– Это ты о чем? – Я даже перестал возиться с замком.
– Неважно. Но Бритоголовый и Дохлый… ты действительно веришь, что третьего ключа у них нет?
– Нет даже третьей обезьяны. – Я продолжил прерванное занятие. – Если бы был, они не остались бы со мной в квартире, а отправились за алмазами.
– Если только они не блефовали.
– А зачем им это?
– Зачем кто-то что-то делает? Я не знаю, вдруг они хотели убедить тебя, что не убивали американца.
– Но они его не убивали. Да и какая им разница, что я думаю? Для них я – всего лишь взломщик, который оказался не в том месте и не в то время. Я – не угроза. Я – мелкая помеха.
– Только теперь обезьяны опять у тебя.
– Скорее нет, чем да. Обезьян больше нет. Они превратились в пыль. Теперь у меня ключи и в перспективе – шанс добраться до депозитной ячейки, набитой алмазами.
– Бедняжка.
– Стану бедняжкой, если я попаду им в руки. Черт!
– Что там у тебя?
– Замок, который я пытаюсь открыть!.. Только что сломал скрепку.
– Скрепку? Зачем тебе скрепка для…
– Это всего лишь ящик стола. В общем, ерунда.
– Это ящик твоего стола?
– Не задавай глупых вопросов, Виктория. Ты же – гений, помнишь?
– Гений. Да, конечно. Ну, может, я и гений, но что происходит, понимаю плохо.
– Не только ты. Точно… – рассеянно ответил я.
– Чарли, что такое?
– Ящик. Я его открыл.
– И что?
– Ты никогда не догадаешься, что я нашел.
Глава 26
Нет, не третью обезьяну. Но нечто, не менее удивительное. Поверх всего остального лежал голландский паспорт в красной обложке. Я открыл его на последней странице, и увиденное перевернуло все вверх дном. Почему? Потому что я держал в руках тот самый документ, ксерокопию которого нашел в сливной трубе ванны Майкла. Но что делал паспорт в квартире Резерфорда?
– Я тебе перезвоню, – сказал я Виктории, положил трубку, долго смотрел на фотографию в паспорте, ни о чем особо не думая. Фотографию сделали пять лет назад, но сходство осталось. Поменялась прическа, очки заменили контактные линзы, но в том, кто изображен на фотографии, двух мнений быть не могло. Я, наверное, в двадцатый раз прочитал имя, фамилию, адрес, потом отложил паспорт и снял телефонную трубку.
Этот звонок занял у меня не больше двух минут и подтвердил все опасения. Мне оставалось только одно – ждать. Часы показывали половину пятого, я полагал, что Резерфорд вернется к пяти. Время до его прихода я провел, кружа по гостиной. Иногда смотрел в окна на велосипедистов и любителей бега трусцой, которых в Остерпарке всегда хватало, иногда думал о том, что я ему скажу. Но как только я услышал звук поворачиваемого в замке ключа и шаги по коридору, все эти мысли разом вылетели из головы – так что пришлось импровизировать на ходу.
– Как хорошо, что вы уже на ногах, – воскликнул Резерфорд, снимая пальто, кладя его на подлокотник дивана и улыбаясь во все тридцать два зуба. – Чувствуете себя получше?
– В голове начало проясняться.
– Прекрасные новости. А как ваш аппетит?
– С едой можно подождать. Я подумал, что сначала нам нужно поговорить.
– Конечно, конечно. Все в порядке, дорогой мальчик?
– А вот это, дорогой мальчик, я как раз хочу узнать. – Я достал из кармана паспорт и бросил Резерфорду. Он попытался его поймать, но промахнулся, и паспорт упал на пол. Адвокат поднял его, раскрыл, округлившимися глазами посмотрел на меня и покачал головой, будто не понимая, что происходит.
– Можете больше не ломать комедию, – сказал я ему. – Я позвонил в английское посольство. Среди адвокатов, услугами которых они пользуются, Генри Резерфорда нет.
Он на ходу попытался что-то придумать. Но потом встретился со мной взглядом и, похоже, сообразил, что с враньем придется заканчивать.
– Черт! – Он пожал плечами. – Я ведь знал, что не следует оставлять вас одного. Но не ожидал, что вы это найдете.
– Просто повезло.
– Но и жаловаться мне не стоит, правда?
Я вопросительно смотрел на него.
– Наверное, надо поблагодарить судьбу, что вы не ограбили меня дочиста. Тут много дорогих вещей.
– Есть что-нибудь ваше собственное?
– Все относительно. Вы понимаете… – Он обвел гостиную паспортом, как бы показывая, что в жизни случается всякое.
– Расскажите мне о себе.
– А что рассказывать? Мы с вами одного поля ягоды.
Я нахмурился.
– Вы тоже взломщик?
– Нет! – Он замахал руками. – Мошенник. Но никто нынче не играет строго по правилам, ведь так?
Я плюхнулся в кресло, кивнул на паспорт.
– Откуда он у вас?
– Это по просьбе Майкла… – Лицо Резерфорда сделалось бесстрастным.
– Американец?
– Он самый.
– Так вы его знали?
Он кивнул:
– Мы вместе сидели.
– В Нидерландах?
– Недалеко от Гааги. У меня не выгорела одна сделка. Голландка, с которой я вошел в долю, что-то заподозрила и проверила компанию, которую я создал.
– Не думаю, что мне нужно это знать.
– Вам – не нужно. Хотите выпить? Я остановлюсь на пиве.
Я покачал головой, он ушел, чтобы вернуться с банкой пива. Открыл, ослабил узел галстука, начал жадно пить, кадык так и ходил вверх-вниз.
– Как вы понимаете, Резерфорд – не моя фамилия. – Он рыгнул.
– Уже догадался.
– Я – Стюарт. А Резерфорд – образ, который я часто использую. Соответствующая фамилия, соответствующая речь, соответствующая одежда, соответствующая квартира, – он вновь обвел гостиную рукой, – и с этим можно жить.
– Если не попадать в тюрьму.
– Профессиональный риск. Вы сидели?
Я покачал головой.
– И не собираюсь.
– Никто не собирается, сынок. Майкл точно не собирался.
Стюарт еще глотнул пива, потом уселся на диван, живот его вздымался и подрагивал, как желе на тарелке.
– Расскажите мне о паспорте, – попросил я. – Когда он попросил вас раздобыть его?
– Наверное, месяц тому назад. Он позвонил мне из тюрьмы. Сказал, что есть девушка, которую нужно проверить.
– Марике.
– Так она ему представилась. – Стюарт кивнул. – Но он думал, что ее зовут иначе.
– И попросил украсть ее паспорт?
– Нет. – Он вытер пот со лба. – Майкл попросил меня выяснить все, что смогу. Я узнал, где она работает. Поговорил с парнем, который работал там же.
– Молодым барменом? С такой злобной ухмылкой?
– Да, он стоял за стойкой. Наверное, тот самый, о котором вы говорите. Жизнь барменов в Амстердаме такая же, как и везде: платят им плохо.
– И вы его подкупили.
Стюарт закатил глаза, вскинул руки.
– Я попросил его порыться в ее вещах, ничего больше. И он принес мне паспорт.
– А вы сделали копию и отправили Майклу.
– Откуда вы это знаете? – Стюарт сощурился.
Я покачал головой.
– Неважно. Как он отреагировал?
– Понятия не имею, – небрежно ответил он. – Я просто отослал ему ксерокопию – вклеил в поздравительную открытку с днем рождения.
– И охрана не проверила?
– Я же не просто вклеил, а вставил в картонную обложку открытки.
– Умно.
– Не так чтобы очень. Тюремная охрана работает спустя рукава, спит на ходу. Я уверен, что родился он совсем в другой день.
Я наклонился вперед, уперся локтями в колени и нацелил на него указательные пальцы.
– Ее фамилия что-то вам сказала?
– Девушки? До тех пор пока мы не побывали в библиотеке, – ничего. Но когда мы нашли ту газетную статью, я начал соображать, что к чему.
– Ким Волкерс. У нее та же фамилия, что и у охранника, которого убил Майкл.
– Только он никого не убивал. Во всяком случае, всегда говорил, что не убивал. Но насчет фамилии вы правы. Полагаете, что она – дочь охранника?
– Полагаю, что да.
– Думаю, и Майки так решил. Но, подозреваю, он и раньше это знал.
– Почему вы так думаете?
– Шестое чувство. Что-то в его голосе. Объяснить не могу.
– И все-таки на некоторые вопросы ответов у меня нет.
– Только на некоторые?
Я улыбнулся:
– На один вопрос ответ хочется узнать больше всего: почему он сблизился с девушкой, зная, кто она? Он же понимал, что она заманивает его в западню.
Стюарт уселся поудобнее, банка пива балансировала у него на животе.
– Майки был своеобразным человеком. Клялся всеми святыми, что не убивал охранника, но при этом пребыванием в тюрьме нисколько не тяготился. – Стюарт помолчал, глаза его затуманились. – Этим он отличался от большинства заключенных. Я переживал из-за каждой проведенной там минуты, а он словно радовался тому, что сидит за решеткой.
– Покаяние?
– Можно сказать и так.
– Не складывается, если он охранника не убивал.
– Согласен.
– И это не объясняет, почему он не вывел ее на чистую воду.
– Может, и вывел. Но только, скажем, в приватной беседе.
Я покачал головой, имитируя весы.
– У меня такого ощущения не сложилось.
– У меня тоже. Это всего лишь гипотеза.
Стюарт пожал плечами, отпил из банки. Он понемногу переставал быть Резерфордом и сидел теперь совсем в иной позе, даже живот свисал по-другому. Изменения в облике свидетельствовали о том, как ловко он умеет входить в роль, и заставляли насторожиться. Я сомневался, что Стюарт – его настоящая фамилия.
– Вы – не адвокат.
– Нет.
– Из чистого любопытства – как вам удалось это провернуть? В смысле, представлять мои интересы?
Он улыбнулся, словно вспоминая недавнюю амурную победу.
– Легче, чем вы думаете. Утром немного поболтался в участке и подслушал разговор двух полицейских о том, что вы отказываетесь говорить без присутствия адвоката. Потом подождал, пока они уйдут, и подошел к дежурному офицеру, или как там он у них называется.
– Но разве они не проверили ваши документы?
– Документы у меня, конечно, были. Их может, при необходимости, раздобыть каждый.
– Понятно. Нет, совсем не понятно! А с чего вы вдруг оказались в участке?
– О вашем аресте написали газеты. – В голосе звучало удивление: как я сам не сообразил? – Я, разумеется, прочитал эту заметку и решил, что смогу что-нибудь узнать.
– О чем?
Он вновь пожал плечами.
– Об алмазах? – предположил я.
Он кивнул и посмотрел на меня скорбными глазами.
– Получилось лучше, чем я мог предположить.
– Да уж, высший пилотаж.
– Знаете, в своем деле надо быть мастером – особенно, если зарабатываешь им на жизнь. Как я понимаю, для вас воровство – не хобби.
– Пожалуй, вы правы.
– И вы постоянно ждете чего-то такого, на что не жалко потратить время?
– С учетом риска.
– Риск только подстегивает.
– Меня – нет. – Я покачал головой.
– Неужели вы не испытываете восторга, проникая в чье-то жилище? Я в это не поверю.
– Возможно, но это всего лишь побочный эффект моей работы.
– Ну, разумеется…
– Это правда. Я прежде всего писатель. Но иногда возникает желание повысить свои доходы.
– Хорошо, что напомнили. – Он стукнул себя пухлой ладошкой по лбу. – На днях прочитал одну из ваших книг. К третьей главе уже знал, кто убийца.
– Может, случайно угадали?
– Нет, вычислил. Но это не значит, что книга мне не понравилась.
– Мы уходим в сторону. – Я поднялся, обошел кресло, оперся о спинку. – Вы сказали, что знали об алмазах с самого начала?
Стюарт опять кивнул. Жирные складки на его шее напоминали ворот толстого свитера.
– Услышал о них в тюрьме. Кроме как поговорить, делать там, знаете ли, нечего. А уж насчет такого человека, как Майки, ходило столько легенд!
– Почему?
– Наверное, потому что он был очень уж тихим. – Стюарт покрутил банку, заглянул через дырку внутрь. – Большинству заключенных не терпелось рассказать, за что они сидят, что пошло не так и каких ошибок они не допустят в следующий раз. Но не Майки. Он никому ни о чем не рассказывал и этим только разжигал всеобщее любопытство. Все хотели знать, что с ним произошло. Поэтому любая мелочь, связанная с Майки, обсуждалась всей тюрьмой.
– Например?
– Например, статуэтка обезьяны, которую он держал в камере. Такая забавная.
– И что говорили люди?
– Многое. Если человек молчит, о нем всегда судачат.
– И об алмазах говорили?
– Среди прочего.
– Вы его о них спрашивали?
– Естественно.
– И что он отвечал?
– Ничего. – Стюарт постучал по банке. – Но потом я кое-что выяснил.
Я выдержал паузу, стараясь не торопить события.
– Каким образом?
Он улыбнулся, показывая, что разгадал мой маневр.
– Сложил два и два, понимаете? Вы ведь тот самый англичанин, которого он попросил украсть для него двух обезьян?
– Продолжайте.
– И поначалу вы отказались.
Он замолчал, ожидая услышать от меня подтверждение, но я не пошел навстречу его желаниям. Впрочем, значения это не имело. Мошенники в душе – сказочники, и Стюарту, похоже, нравилось рассказывать истории.
– Майки вам поверил. Но по какой-то причине эти обезьяны были ему нужны позарез. И в четверг, во второй половине дня, он позвонил мне.
– Решил использовать вас как запасной вариант.
– Только он не знал наверняка, что этот вариант – запасной.
– И вы согласились проникнуть и на баржу, и в квартиру?
В горле у него булькнуло.
– Сразу – нет. Я же не наемник, методы работы у меня другие. Но потом… – Стюарт поднял глаза к потолку, как бы признавая слабость собственных моральных устоев. – День заканчивался, а он полагал необходимым заполучить обезьян именно тем вечером. И я знал, что одна обезьяна отсидела с ним весь срок, она была для Майкла очень важна. Я упирался для вида, а он чуть ли не умолял меня, но при этом старался не сказать ничего лишнего. Но, наверное, я бы не согласился, если бы он не признался, что без обезьян не добраться до алмазов.
– И сколько он вам предложил?
– Половину, – ответил Стюарт и отпил пива.
– Врете.
Озорная улыбка осветила лицо Стюарта.
– Откуда такая уверенность?
– У вас шевельнулись губы.
– Господи! – Он вскинул руку и позволил ей упасть на толстый живот. – Так говорила моя бабушка. А она уже двадцать лет как умерла.
– Но я тем не менее прав, не так ли? Он вряд ли предложил вам больше десяти процентов.
– Гадайте сколько угодно, дружище. Он предложил достаточно, чтобы я вошел в его команду.
– Значит, вы и были тем незнакомцем.
– Кем?
– Парнем, который наведался в оба места после меня.
– Признаков вашего присутствия ни на барже, ни в квартире я не обнаружил.
– Я там побывал. – Я сложил руки на груди. – И находился в квартире в Йордане, когда вы ее обыскивали и кромсали матрац.
– Ладно, кромсал. А где вы прятались?
– На чердаке. – Я вскинул голову, словно надеялся, что на потолке квартиры Стюарта вдруг появится крышка люка и все объяснит. – Но вас я, конечно, не видел.
– Иначе вы выдали бы меня при нашей первой встрече в полицейском участке. – Стюарт покачал головой.
– Вам очень даже повезло.
– Хотя, с другой стороны, что вы могли им сказать?
– Наверное, ничего.
– И я того же мнения.
– Знаете, – я легонько почесал синяк на груди, – я склонен вам верить. После меня в квартиру вломился дилетант – не профессионал. Чем вы, кстати, разбили дверь?
– Огнетушителем. Подобрал на улице.
– Я думал, кувалдой, но, наверное, мог сойти и огнетушитель.
– У меня в руках он сработал не хуже кувалды. – Стюарт самодовольно улыбнулся.
– Но зачем вы полезли в квартиру? Вы же должны были понять, что я забрал статуэтку, которая хранилась на барже.
Стюарт покачал головой.
– Я не сумел открыть сейф. Я говорил Майки, что мне это не под силу, но он ничего не хотел слушать. Представляете, в каком он был отчаянном положении?
– Но когда вы попали в квартиру и опять остались ни с чем, вы должны были понять, что обезьяну уже украли.
– Следов взлома не было.
– Я никогда ничего не взламываю. Пользуюсь отмычками.
Он выпятил губы.
– Но я этого знать не мог. Вы, конечно, могли забрать обезьяну, но с тем же успехом и хозяин квартиры мог ее куда-то переложить.
– И что вы сделали, покинув квартиру?
– Направился к кафе, где работала девушка. И где Майки хотел встретиться со мной. Но я вошел в кафе, как раз когда он уходил. Я приехал сюда и стал ждать его звонка.
– Он ушел с Бритоголовым и Дохлым?
– Да, с ним были двое мужчин.
– Как вы думаете, это они убили его?
– Возможно, они. Или девушка. Или вы. – Он нахмурил брови.
– Или вы, – предположил я.
– Это черт знает что! – Стюарт возмущенно выпрямился, пиво выплеснулось на рубашку. – Вы прекрасно знаете, что убийца – не я.
– А вы – что не я. – Я коснулся раны на голове. – Бритоголовый и Дохлый тоже утверждают, что это не они.
– Значит, девушка.
– Возможно. Хотя ей пришлось бы подождать, пока Бритоголовый и Дохлый расстанутся с Майклом, нанести ему смертельный удар и вернуться в кафе, чтобы встретиться со мной. Я не понимаю, как бы она все это успела. Вы уверены, что она не ушла с Майклом и двумя мужчинами?
– Абсолютно, – уверенно ответил он. – Хотя она могла поджидать Майки в его квартире. В кафе я не заходил и через окно ее не видел.
– Или его убил кто-то еще.
– Черт, может, он покончил с собой.
Я посмотрел на Стюарта и сказал, что это не смешно. Он откинулся на спинку дивана и допил пиво.
– Это вы вломились в мою квартиру? – спросил я.
Он нахмурился, вытер губы тыльной стороной ладони.
– Я даже не знал, где вы живете. Так вас, значит, ограбили?
– Не уверен, вправе ли я на это жаловаться.
– Они забрали обезьян?
– Да, забрали.
Стюарт прищурился.
– Вы отвели глаза в сторону, когда произнесли последнюю фразу. Верный признак того, что вы солгали.
– Я сказал правду.
– Черта с два. Вы моргнули.
Я вздохнул. Потер шею, потом щетину на подбородке.
– А кто эта ваша секретарша, которая мне звонила?
– Какая-то пташка из бара. Я дал ей несколько евро.
– У нее был такой деловой голос.
– Само собой. Она старалась.
– А этот спектакль в библиотеке? – продолжил я. – Почему вы его устроили? Мы проторчали там столько времени!
– Не мог же я сразу найти то, что нужно.
– Но три часа!
– Да, – он самодовольно улыбнулся, – я чувствовал, что вы уже на пределе. А я вот мог бы провести там еще часок.
– В этом не было нужды.
– Я – человек дотошный. А кроме того, вы мне хорошо заплатили.
– Вы про шесть тысяч евро? Я нашел их в сейфе на барже.
Он покачал головой, улыбнулся.
– Как нажито, так и прожито, да?
– Что-то в этом роде. По правде говоря, я думал, что они меченые, вот и хотел отмыть их через вашу контору.
Он присвистнул.
– Так вы собирались вернуть какую-то часть?
– Такая мысль приходила мне в голову.
– Получить деньги у адвоката? Да вы неисправимый оптимист.
Я положил руки на подлокотники.
– Последний вопрос. Марике, Ким, не важно, как ее называть… Вы думаете, третья обезьяна у нее?
Он пожевал нижнюю губу, потом медленно кивнул.
– Вероятнее всего. У меня ее нет. Вы наверняка хорошенько обыскали всю мою квартиру…
Я улыбнулся.
– В деле, которым зарабатываешь на жизнь, надо быть мастером.