355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крис Мэнби » Пляжный ресторанчик » Текст книги (страница 21)
Пляжный ресторанчик
  • Текст добавлен: 23 октября 2017, 17:30

Текст книги "Пляжный ресторанчик"


Автор книги: Крис Мэнби



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 24 страниц)

– Это судьба, – завила Эльспет. – На моем подвенечном платье тоже две буквы «Э», одна – «Эльспет», другая – «Эрнест».

Эрнест. Впервые она произнесла вслух имя мужа. До сих пор она называла его не иначе как «отец Эрика». Старушка чуть не расплакалась, глядя, как Эбби потуже затягивает на мне корсет и возится с целой паутиной шнуровки на спине. Когда все было закончено, Эльспет попросила Эбби оставить нас ненадолго одних. У нее был для меня еще один подарочек, который она обязательно хотела вручить именно сейчас. Как только Эбби скрылась за дверью, Эльспет протянула мне небольшую розовую коробочку.

– Как говорится, на свадьбу надо дарить что-то старое, что-то новое и что-то взятое взаймы… Пусть это будет «старой» частью подарка.

Я открыла коробочку. Внутри лежала тончайшая, просто волшебная диадема! Невесомая золотая проволока, жемчужины и алмазы – все это было аккуратно уложено в форме сердечка. И так трогательно перекликалось с вышивкой на платье. Эльспет закрепила диадему на моей голове, и я вспомнила, как в свадебном салоне продавщица водрузила на Мэри позолоченную «дуру» размером чуть ли не с велосипедное колесо. Другое дело – эта диадема. Такого дорогого, изысканного украшения у меня не то что никогда не было – я ничего подобного и в руках-то не держала.

Поправив диадему, Эльспет набросила мне на голову фату. Наконец я встала перед зеркалом и посмотрела на себя в полном свадебном облачении. Да, прямо настоящая невеста…

– Прелесть! Прелесть! – мурлыкала Эльспет.

«Ужас!» – думала я.

Изображать безмерную радость по поводу этого маскарада я больше не могла. Придумать что-либо больнее и обиднее для меня в тот момент было бы трудно. Да какая там свадьба, если мне все равно суждено провести остаток дней, проклиная человека, который променял меня на другую. Я не в силах забыть этого подлеца.

Дзынь-дзынь, донеслась до нас веселая трель звонка.

– Ах, это, наверное, Ричард Адамс! – всплеснув руками, воскликнула Эльспет. – Ну что ты стоишь, Лиззи? Иди открывай.

Чтобы не упасть, я вынуждена была ухватиться за спинку стула, снова почувствовав тошноту. Больше всего на свете мне хотелось, чтобы время в этот миг остановилось. Мне нужно было срочно собраться с мыслями и решить, что делать дальше. Мне казалось, я сплю – так нереально было все происходящее: я в подвенечном платье, на шикарной вилле, а на пороге стоит Ричард. Неужели судьба смилостивилась надо мной? Ведь не может быть, чтобы, увидев перед собой такую красивую и, не побоюсь этого слова, роскошную женщину, он снова не влюбился в меня до беспамятства.

Глава 28

Мне казалось, что я сбегаю по лестнице, как Скарлетт О’Хара, легко и красиво, но Ричард быстро вернул меня с небес на землю.

– Я чуть не ушел, когда увидел тебя. Тоже мне, призрак молодости, – хмыкнул он, устанавливая мольберт в гостиной. – Как тебя сюда занесло, а?

Нет, пока Эльспет была в комнате, разговор шел, конечно, совсем в ином ключе. Ричард вел себя как и подобает настоящему профессионалу. Ни один мускул на его лице не дрогнул, когда Эльспет представила нас друг другу. Даже у самой подозрительной свекрови не возникло бы подозрений. Она ни за что не догадалась бы, что мы с Ричардом были когда-то знакомы. Все то время, пока Эльспет была с нами, он общался со мной, как с клиенткой, чей портрет ему предстояло написать, – вежливо, но не более того. Мы обсудили, как именно я буду позировать, придумали фон и прикинули, сколько сеансов потребуется, чтобы закончить портрет до свадьбы. Когда Эльспет сказала: «На портрете она ведь получится еще лучше, чем в жизни? Рисовать такую красавицу, должно быть, одно удовольствие?» – Ричард согласился с ней и добавил:

– У нее очень выразительное лицо.

– Ну, учитывая, что вы оба родом из Англии, у вас будет о чем поговорить, пока идет работа, – одарив нас улыбкой, сказала Эльспет. – Ричард живет, если я правильно расслышала, на Тафнелл-парк. Лиззи, ты знаешь, что это за место?

– Да вроде бы слышала.

– А вы, Ричард, впервые в Лос-Анджелесе? – поинтересовалась ни о чем не подозревающая Эльспет.

– Да. Никогда раньше здесь не бывал. И вы знаете, мне здесь нравится, – ответил он.

– Лиззи тоже полюбила этот город, – доверительно сообщила ему Эльспет. – Вы представляете, она приехала сюда, чтобы стать актрисой. Но ей страшно повезло. Она познакомилась с моим сыном Эриком и влюбилась в него. Это был потрясающий роман. Я сама удивляюсь, как быстро у них все завертелось.

– И не говорите, – кивнул Ричард.

– Впрочем, если разобраться, ничего удивительного в этом нет. Когда человек встречает того, кого искал всю жизнь – можно сказать, свою вторую половину, – к чему ждать?

– Знаете, бывает так, что люди встречаются и становятся невероятно близки друг другу в первый же вечер, – опять поддакнул Ричард раболепно. Я-то прекрасно понимала, на что он намекает. – Так значит, свадьба уже в это воскресенье? – уточнил он. – Но ведь осталось всего…

– Да-да, всего три дня. Я понимаю, Ричард, времени у вас, чтобы успеть закончить работу, очень мало. Но Алекс Вольпер заверил меня, что если кто-то из серьезных современных художников и способен уложиться в такие сжатые сроки, то это вы, и только вы.

– Если, конечно, вы не сочтете, что модель заслуживает особого подхода и внимания, – сказала я, позволив себе небольшую шпильку в ответ на намек Ричарда о близости в первый же вечер.

– Ну что ж, я, видимо, и вправду не ошиблась, решив, что вам, двум британцам, будет о чем поговорить, – заключила Эльспет и наконец оставила нас с Ричардом наедине. К этому времени тот выглядел как выжатый лимон.

– Ну вот мы и снова встретились, – сказала я.

Вариант первой реплики из фильма о Джеймсе Бонде как-то сам сорвался с языка.

– Ну да, – кивнул Ричард.

Он продолжал распаковывать кисти и краски, избегая встречаться со мной взглядом.

– Там, в галерее, я подумал было, что увидел тебя, но потом решил, что ошибся. Ну согласись, с какой стати тебя могло занести на открытие модной выставки в Лос-Анджелесе. Это же бред!

– Знаешь, мне, между прочим, пришла в голову точно такая же мысль, – огрызнулась я в ответ.

Ричард зафиксировал мольберт на нужной высоте. Это был тот самый деревянный мольберт, который он купил на деньги, полученные за первую свою картину. Тот самый мольберт, который я однажды сплошь заклеила стикерами со словами «я люблю тебя». Это было в день рождения Ричарда. Интересно, помнит ли он об этом?

– Вот уж не думал, что наша встреча произойдет в таком странном месте и при таких странных обстоятельствах, – сказал Ричард, затягивая винты на штативе. – А тебе, я смотрю, эти месяцы пошли на пользу. Ты неплохо устроилась, – добавил он.

Точно так же когда-то мой брат сказал своей бывшей подружке Джулии – «неплохо устроилась». Эти слова относились к девушке, поработавшей в роли эскорт-герл и сумевшей настолько охмурить своего босса, что тот сделал ей предложение.

– Знаешь, я наконец нашла свое счастье.

Эти слова были, естественно, наглой ложью.

– Нашла, да? Как и дверь в красивую жизнь?

– Да, Эрик – человек не самый бедный, – признала я.

– И он станет еще менее бедным, как только старушка «откинет копыта».

– Я выхожу замуж не из-за денег, – гневно заявила я в ответ. – В отличие от некоторых я не ставлю знака равенства между хорошим материальным положением и любовью.

– Ну уж он-то на тебе женится, разумеется, не по расчету.

Ричард явно решил подразнить меня.

– Видишь ли, его материальное положение – не главное. В нем есть внутренняя красота.

– И не говори, – охотно согласился Ричард и кивнул на стоявшую на рояле фотографию Эрика с мамой. – Если бы он еще и внутри был таким же уродом… Ну у него и башка! Ни дать ни взять выжатый грейпфрут.

– Знаешь, я уже стала забывать, какой ты у нас наблюдательный. При этом видишь ты всегда в первую очередь недостатки.

– Честное слово, до сих пор не могу поверить, что ты выходишь замуж, – критически заметил Ричард.

Стоя за мольбертом, он осматривал меня с головы до ног с таким выражением, словно я была одета в лохмотья и по мне ползали вши.

– А почему бы и нет? – возмутилась я. – Или ты решил, что, раз мы расстались, на меня никто больше не посмотрит?

– Должен признать, что ты изменилась в лучшую сторону по сравнению с той женщиной, которую я видел в последний раз хнычущей в обнимку с фонарным столбом.

– Надо было сфотографироваться, – снова огрызнулась я, – потому что тогда в последний раз я так унижалась.

Ричард презрительно скривился и покачал головой.

– Это ты попросила старуху, чтобы она заказала мне твой портрет?

– Да ты с ума сошел! Она сказала мне об этом только сегодня утром!

– Но ты же знала, что я в Лос-Анджелесе? – настаивал Ричард, словно хотел меня в чем-то уличить. – Ты же видела меня в «Арахне».

– Я не была уверена, что это ты, – пожала я плечами. – Я уже стала забывать, как ты выглядишь. Между прочим, мог бы сказать Эльспет, что занят, что у тебя много других заказов, и не пришлось бы встречаться со мной.

– Ну да! Разве мог я догадаться, получив заказ от миссис Нордофф на портрет ее невестки, что это окажется Лиззи Джордан! Богатая старушка всего лишь просила написать портрет молодой англичанки, живущей в Малибу, в качестве подарка на свадьбу.

Ричард закрепил на мольберте пачку листов для набросков и, сорвав оберточную бумагу, шумно скомкал ее.

– Быстро ты устроилась, – сказал он, доставая черный карандаш.

Первые штрихи эскиза Ричард сделал явно более эмоционально, чем обычно.

– Ну уж извини, – хмыкнула я. – Может, мне еще полгода нужно было траур носить?

– Когда я говорил с Мэри в последний раз, она сказала, что ты работаешь в баре для трансвеститов…

Ну Мэри, ну подружка! Вот уж спасибо, дорогая. Больше открытки на Рождество ты от меня не получишь.

– Я ее видел на вручении художественной премии Лестера Бэдлендса. Она была там вместе с этим придурком, как там его – ну, со своим мужем.

– Между прочим, Билл – мой друг, – заметила я.

– Да, встречаются среди твоих знакомых такие, что хоть стой, хоть падай. Признайся все-таки, как тебе удалось заарканить такого жениха, при том что на работе от тебя требовалось прикидываться лесбиянкой? На стороне подрабатывала? Эскорт-герл – так, кажется, это теперь называется?

– Да пошел ты… Эрик Нордофф пригласил меня на пробы.

Что ж, я почти не соврала.

– Не крути головой, – сурово сказал Ричард, – а то нос кривой получится… Я кому сказал: не дергайся.

– Не дергайся? – зло переспросила я. – С другими моделями ты так не разговаривал. Раньше ты не орал на меня, а портреты получались неплохие. С какой это стати я теперь…

– Ну что, у вас тут все в порядке? Как идет работа?

В дверях показалась голова Эльспет.

– Все просто замечательно, – заверил ее Ричард. – Мы с Лиззи как раз выяснили, что у нас есть общие знакомые.

– Как чудесно! – пропела Эльспет. – Да, кстати, вы придете на свадьбу? Думаю, Лиззи будет очень рада. Так получилось, что никто из ее друзей не успевает изменить свои планы и прилететь.

Не успела Эльспет снова оставить нас вдвоем, как Ричард, усмехнувшись, поинтересовался:

– Что, торопишься? В интимные детали вдаваться не буду, но создается впечатление, что ты хочешь как можно скорее накинуть хомут на шею этому парню. По правде говоря, я всегда подозревал, что ближе к тридцати ты высмотришь и быстренько окрутишь какого-нибудь лоха.

От этих слов у меня аж челюсть отвисла и что-то сжалось внутри так, что стало тяжело дышать. Ощущение было такое, словно мне прямо в живот с размаху угодили теннисным мячом.

– А как вспомню все эти завывания по поводу того, что, мол, никогда в жизни ты даже посмотреть не сможешь в сторону другого мужчины… «Не уходи, Ричард, не бросай меня!»

Последние слова он произнес писклявым хнычущим голосом, передразнивая меня во время нашей последней встречи в Лондоне.

– Да как ты смеешь! – зашипела я на него. – Никакая это не свадьба по залету. А если бы даже и так – тебе-то какое дело? Как ты вообще смеешь лезть в мою жизнь? Право делать мне замечания и комментировать мои поступки ты давно потерял, еще в тот день, когда выставил меня из своей квартиры.

– Что значит «выставил»? Ты вполне могла оставаться там сколько нужно, пока не нашла бы себе другое жилье.

– Да неужели! Вот спасибо! И как, ты думаешь, это выглядело бы? Я, значит, сидела бы у тебя дома и с наслаждением созерцала, как ты устраиваешь свою новую жизнь на развалинах моего сердца? Извини за банальность, Ричард, но ты ведь действительно разбил мне сердце. Я любила тебя, а ты от меня отказался, ушел к другой. Или я что-то не так поняла?

– Хм, все же как-то не верится, что я действительно пишу твой свадебный портрет, – пробормотал Ричард, игнорируя последний вопрос. – Слушай, поверни стул чуть-чуть левее. Что-то мне не нравится, как тут падает тень тебе на лицо.

Вот и говорите после этого о невероятных, практически сверхъестественных ситуациях, в которые мы попадаем по воле случая. Спустя четыре месяца после того, как мы с Ричардом виделись в последний раз, мы снова встречаемся с ним при таких обстоятельствах, которые вряд ли мог бы придумать писатель даже с самой безудержной фантазией. И что? Где страсть? Где неудержимый порыв броситься в объятия друг друга или – почему бы и нет? – не наброситься друг на друга с кулаками? Я, например, имела бы полное моральное право расцарапать Ричарду лицо и выдрать половину волос за все те страдания, которые мне пришлось пережить по его вине.

Так нет же, вместо всего этого мы просто переругиваемся, пытаясь побольнее зацепить друг друга. Ни разу за все те годы, что мы провели вместе, мы так не ругались. Что может быть хуже и бессмысленнее, чем конфликт, выражающийся в бесконечных обвинениях друг друга по принципу «сам дурак»? Мне почему-то казалось, что мы с Ричардом не какие-то там обыватели и что наша страсть сродни чувствам, которые испытывали друг к другу Антоний и Клеопатра, Ромео и Джульетта, Лиз Тейлор и Ричард Бартон.

– Ты, между прочим, заныкала мой диск «Морчибы», – заявил Ричард, когда дело дошло до «серьезных и конкретных» обвинений. – Могла бы и вспомнить, что это я его покупал.

– Знаешь, считай, что ты отдал мне его взамен моего диска Джорджа Майкла. Он остался в плеере у тебя в студии. Ты тоже не удосужился вернуть его.

По правде говоря, этот выпад я сделала зря, потому что тут же перед моим мысленным взором предстала обнаженная Дженнифер, танцующая в студии под «Огненную страсть», льющуюся с моего диска.

К сожалению, все обернулось именно так: ругань и какие-то дурацкие мелочные упреки. Я как-то быстро забыла, что сижу перед Ричардом в свадебном платье. Долгое ожидание драматичного, пусть даже чуть излишне театрализованного момента нашей с ним встречи обернулось ничем. Ну сбежала я по лестнице в шикарном наряде. Ну, положим, я была даже красива и соблазнительна. Ну да, мне было где развернуться – вилла в Малибу была идеальным фоном, чтобы подать себя. И что с того? Я даже не смогла произнести выученные заранее слова. Ричард же, когда пришло время прорисовывать на эскизе мое лицо, только нахмурился и смотрел на меня лишь по мере производственной необходимости. В общем, для обоих встреча обернулась не потрясением, а источником раздражения.

А куда же девались наши чувства друг к другу? И существовали ли они вообще?

Я вдруг поняла, что, думая о чем-то своем, внимательно слежу за руками Ричарда, за теми самыми руками, которые когда-то гладили, ласкали меня так нежно и в то же время так страстно, что казалось – еще немного, и я зарыдаю или закричу.

Интересно, о чем думал и вспоминал Ричард, глядя на меня? Неужели он забыл, как я прикасалась к нему, как обнимала его? Неужели он забыл, как пахнет моя кожа? Мне казалось, я никогда в жизни не смогу забыть едва уловимый, поистине мужской запах, исходивший от его кожи, когда Ричард выходил из душа. Интересно, он вообще думает о чем-либо, кроме своих теней и контуров, когда смотрит на мое лицо?

Следующие два часа Ричард лишь молча водил карандашом по бумаге. За это время он всего лишь несколько раз повторил одну и ту же фразу: «Две минуты перерыв. Можешь потянуться и размяться». Заточив карандаши, он знаком требовал, чтобы я вновь села на место, и продолжал делать наброски так же бесстрастно, как если бы я была не живым и когда-то близким ему существом, а объектом для учебного натюрморта. Какой-нибудь вазой с грудой засохших апельсинов.

Все это время у меня в голове вертелись тысячи вопросов, которые я хотела задать Ричарду. Больше всего меня интересовала Дженнифер. Он, между прочим, еще ни разу не упомянул о ней. Она приехала с ним в Лос-Анджелес или осталась дома?

– Ричард, скажи, – кашлянув, произнесла я, собрав в кулак всю силу воли, – это правда, что ты…

Звонок в дверь перебил меня.

– Ну что ты сидишь? Иди открывай, – сказал Ричард.

Я набросила поверх платья халат и пошла к двери. На крыльце стоял не кто иной, как Скотт Уолкер. Увидев меня, он озадаченно нахмурился. Само собой, я немедленно предположила самое худшее.

Глава 29

– Брэнди просила передать вам это, – сказал Скотт, вручая мне белый неподписанный конверт.

О господи, пронеслось у меня в голове. Все понятно. Последняя воля. Завещание.

Руки у меня задрожали, ноги подкосились, и я, с трудом разомкнув губы, спросила:

– Она?..

– У нее все в порядке.

– Тогда что это?

Я поспешила вскрыть конверт.

«Крепко поцелуй того, кто передаст тебе это письмо», – было написано на листке знакомым, словно сплошь состоящим из завитков, почерком.

Я облегченно вздохнула и даже рассмеялась.

– Что-то смешное? – с улыбкой спросил Скотт.

– А вы, собственно говоря, по делу пришли или как? – вопросом на вопрос ответила я, складывая записку Брэнди. Улыбка тотчас же слетела с лица Скотта. – Я хотела сказать… Ну, просто у меня сейчас важное дело.

– Позируете для портрета?

– А что, Эльспет вам уже рассказала?

– Так позируете или нет?

Я прикрыла глаза и утвердительно кивнула.

– Ну и как?

– Кошмар, – пробормотала я.

– Это он?

– Поймите, Скотт, не я это придумала. Просто так само все получилось.

Скотт нахмурился. Затем выразительно посмотрел на диадему у меня на голове.

– Свадебный наряд с соответствующими украшениями, – пояснила я. – При полном параде.

– Выходит, я вас оторвал от позирования для свадебного портрета?

– Лично я с большим удовольствием занялась бы чем-нибудь другим.

– Лиззи, вы знаете, дело в том, что я хотел…

– А, доктор Уолкер!

Поговорить мы толком не успели. Эльспет, проявив удивительную для ее состояния подвижность и активность, буквально втерлась между нами.

– Лиззи, что же ты держишь доктора Уолкера на пороге? Заходите, заходите скорее, – улыбаясь гостю, тараторила Эльспет. – Чашечку кофе?

– Вообще-то говоря, дорогая Эльспет, я хотел предложить вам прокатиться, заодно и поговорим кое о чем, – сказал доктор Уолкер.

– Что? Прокатиться? В вашем-то «вольво»?

– Ну, я прекрасно понимаю, что эта машина несколько отличается от тех, в которых привыкли ездить вы, но…

– Главное, что мой спутник и шофер идеально подходит мне. Ну что ж, и как далеко вы собираетесь меня увезти?

– Давайте поговорим об этом уже в машине. Пусть это будет своего рода загадочное, даже волшебное путешествие. Впрочем, надолго оно не затянется. Часа полтора, может быть, два.

Скотт внимательно посмотрел мне прямо в глаза, словно желая что-то сказать этим взглядом. К счастью, Эльспет ничего не заметила. Я задумалась: неужели он сознательно пытается сделать так, чтобы я осталась дома без присмотра вездесущей миссис Нордофф?

– Пойду наброшу пиджак, – сказала Эльспет.

Скотт так и остался стоять на пороге. К сожалению, именно в этот момент в гостиную вышел Ричард.

– Лиззи, мне нужно поменять воду для кистей. Где у вас кухня?

Взгляды Скотта и Ричарда встретились лишь на мгновение, затем каждый занялся своим делом. Но в эту секунду они больше всего на свете были похожи на двух тигров, неожиданно столкнувшихся в джунглях на территории, где ни один ни второй не чувствовали себя хозяевами.

– Привет, – бросил Ричард и пошел на кухню.

Не успел он скрыться за дверью, как Скотт спросил:

– Это он?

– Ну он, – подтвердила я.

– Я представлял его себе совсем другим.

– Я тоже. В том смысле, что никогда раньше он не выглядел так хорошо.

– Вы тоже неплохо выглядите, – заметил Скотт. – Вообще – и в этом платье в особенности. Платье просто великолепное. И все-таки, Лиззи, вам не кажется, что нам нужно…

Тут в гостиной снова объявилась, как всегда вовремя, Эльспет.

– Ну что ж, поехали, – сказала она. – Все готовы?

Скотт церемонно кивнул ей и «отконвоировал» бодрую даму к машине. На прощание он попытался что-то сказать мне:

– Надеюсь, мы с вами увидимся…

– На свадьбе, на свадьбе, – перебив его, заявила Эльспет. – Вы себе не представляете, Скотт, как я жду этого события! Приготовления идут полным ходом. Лиззи была просто в восторге, когда я сказала ей, что Ричард будет писать ее портрет. Оказалось, у них даже есть общие знакомые…

Они уже шли по дорожке, ведущей от дома. Скотт обернулся и посмотрел на меня. Я помахала ему рукой и захлопнула дверь. Оказалось, Ричард стоит прямо у меня за спиной.

– Кто это был? – спросил он.

– Скотт Уолкер. Врач Эльспет.

– А мне вдруг подумалось на секунду, что у Эрика есть соперник. Вы кажетесь близкими людьми. Все шепчетесь о чем-то.

– Он лечит мою подругу.

– Понятно. – Ричард нервно почесал кончик носа. – Слушай, может, выпьем по чашке кофе, а потом уж продолжим? Что-то я никак не найду, где у вас там кофеварка.

– Да, пойдем.

Он вошел следом за мной на кухню и присел на высокий стул у стойки бара, пока я готовила кофе. На мне был халат, тщательно запахнутый, чтобы, не дай бог, не испачкать платье. Ричард, похоже, решил вести светскую беседу. Теперь он был сама любезность, осведомился насчет сада, восхитился Пикассо, который как раз исполнял танец, раскрыв хвост веером на фоне океана.

– Какой-то он всклокоченный, – заметил Ричард.

– Думаю, ему много лет.

– А помнишь павлина в парке Бэттерси?

Я посмотрела на него с удивлением.

– Что?

– В прошлом году, в октябре? – продолжал Ричард. – Было воскресенье. Мы тогда еще пообедали с Мэри и Биллом у них дома, а потом возвращались к себе через мост Челси. Помнишь маленькую собачку, которая засунула мордочку между прутьев павлиньей клетки, и павлин, рассердившись, клюнул ее прямо в нос?

– Да, – сказала я чуть слышно. Голос мой почему-то сел.

– А потом, помнишь, я еще пробовал играть в футбол с мальчишками, и в результате упал прямо в грязную лужу, а эти шестилетние бандиты еще и хохотали, глядя на меня.

– Да, я помню.

– И ты еще нашла какой-то огромный каштан и сказала, что он похож на голову моего отца, – напомнил Ричард.

– Я не хотела тебя обидеть, просто…

– Да ты что, это было очень смешно!

Зачем он говорит об этом сейчас? Может, он спросит еще, помню ли я, как мы вернулись тогда в нашу квартиру на Тафнелл-парк, отпахав пешком пол-Лондона? Был октябрьский вечер, воздух пропитался запахом листвы, которую жгли весь день. По дороге мы пару раз смотрели на петарды, которые запускали какие-то веселые компании. «Это первые осенние салюты в этом году», – сказала я ему тогда. Осень всегда была моим любимым временем года. Познакомились мы как раз в октябре.

Может, Ричард спросит, помню ли я ту ночь, когда мы вернулись с прогулки и я свернулась рядом с ним калачиком и мы говорили о том, что это первая наша Ночь Осенних Костров? Тогда мы тоже гуляли в парке Бэттерси, смотрели на костры, и вокруг были толпы народу, а нам, обнявшимся, казалось, что мы – единственные люди в мире.

Или, может, он спросит, помню ли я, как мы впервые занимались любовью? Впервые – по-настоящему. Я не имею в виду тот невнятный первый раз, когда мы, оба выпив, накинулись друг на друга после паба. Нет, другой, две недели спустя. Тогда мы знали друг друга уже достаточно хорошо, чтобы оставить свет включенным. До этого мы целый день гуляли, и у Ричарда был холодный кончик носа, когда он прижался им к моему лбу и прошептал: «Ты действительно очень нравишься мне, Лиззи Джордан».

– Это время года – единственное, когда в Англии лучше, чем здесь, – продолжал Ричард. – Во все другие времена Лос-Анджелес, несомненно, даст Лондону по погоде сто очков вперед, но здесь вообще нет времен года, а значит, нет и золотой осени. В Лондоне же это красивейшая пора, такая романтичная!

Я протянула Ричарду чашку кофе. С молоком. С двумя ложечками сахара. Все, как он любил. Когда он брал чашку у меня из рук, наши пальцы на миг соприкоснулись.

– У тебя такие красивые руки, я всегда это замечал, – сказал Ричард, – такие нежные.

Помнит ли он, как эти руки ласкали его тело? Я буркнула в ответ что-то вроде «спасибо». А потом так случилось, что мы одновременно поставили наши чашки на стол и рванулись друг другу навстречу. Наши пальцы переплелись, мы смотрели друг на друга поверх кофеварки и не могли оторвать взгляд; мое сердце, как часовой механизм, тикало так, что, казалось, еще секунда – и оно взорвется у меня в груди, забрызгав футболку Ричарда кровью.

– Ричард…

– Лиззи…

– Я…

Мы одновременно застонали. Я изо всех сил потянулась к нему через стойку бара. Ричард тянулся навстречу мне. Вот он уже совсем близко… Я невольно закрыла глаза… приоткрыла рот. Он дотронулся до моей щеки губами и прижал меня к себе. Вот, сейчас, еще секунда, и его губы…

Бу-буммм!!!

Кофеварка упала на пол и разлетелась на миллион мелких осколков. Черное пятно кофе разливалось по белоснежным мраморным плитам пола – плитам, «доставленным специально для Эрика Нордоффа из Италии». Мне на ногу плеснуло чем-то горячим, но мне было наплевать. Мы с Ричардом чуть ли не боролись, повалившись на барную стойку. Его поцелуй заполнял меня всю, наши языки переплелись, я едва могла дышать.

Не отпуская друг друга ни на секунду, мы переместились из кухни в мою комнату. Мы чувствовали себя, как матросы, пережившие кораблекрушение и вдруг вновь обретшие почву под ногами. Я мертвой хваткой вцепилась в футболку Ричарда и сдернула ее. Ричард боролся с ленточками и шнурками на моем платье. В какой-то момент послышался треск, и я выскользнула из корсета, как шелковичный червь из кокона.

– Лиззи!

– Ричард!

– Детка… о боже… я….

Это было даже лучше, чем я могла представить себе в самых смелых мечтах, когда воображение рисовало мне, как все будет, когда мы встретимся снова. Наши тела соприкасались – изгиб к изгибу, так, как будто мы были созданы специально друг для друга. Ну как еще можно объяснить то, что мы совпадали, словно колесики одного механизма?

Мы перекатились через всю огромную кровать и, хохоча, увлекая за собой легкое одеяло от Версаче, повалились на пол. Свились в клубок на искусственной тигровой шкуре, докатились до шкафа, поднялись, извиваясь, не отпуская друг друга, и снова вернулись к кровати.

Ричард уже докрасна натер мне подбородок своей щетиной. Его волосы встали еще более острым «ежиком» – так, словно он сунул палец в розетку. Свадебное платье было смято и брошено в угол комнаты, как половая тряпка. Старинная диадема валялась, погнутая, где-то под кроватью – кто-то из нас отшвырнул украшение туда, когда нечаянно наступил на него и укололся.

– Мне так не хватало тебя! – Кто из нас это крикнул?

Мы оторвались друг от друга, словно развалились на две половинки, выдохнули и с удивлением посмотрели друг другу в глаза.

– Мы поступили правильно? – спросила я.

– Может, и нет.

Ричард улыбнулся. Это была смутная, мимолетная улыбка. Я потянулась, чтобы коснуться его лица, но поборола себя и замерла на миг с протянутой рукой. Потом сделала вид, что просто хотела откинуть назад волосы.

– Поверить не могу… мне кажется, мы все сделали правильно.

– И тем не менее это не так, – сказал Ричард. – Я обручен.

О боже!

Только что я была на вершине блаженства, и вот Ричард снова толкнул меня в пропасть.

– Ты ведь тоже выходишь замуж, – напомнил он.

– Да, но…

Я оборвала себя на полуслове.

– Что же нам делать? – спросил Ричард.

Значит, он думает, нам надо что-то делать вместе, так? Нам есть что обсудить?

Это был идеальный момент для того, чтобы мирно выкурить одну сигарету на двоих. Но сигарет не оказалось. Вместо этого мы просто неподвижно лежали рядом, как средневековый лорд и леди на роскошном смертном одре. Я почему-то представила карикатуру: вот мы лежим так, у каждого над головой висит изогнутый «пузырь», где в комиксах обычно пишут, о чем герой сейчас думает. Только наши пузыри пустые. Ни единой мысли. Ричард вздохнул. Я тоже вздохнула. Ричард снова вздохнул.

– Ричард, – спросила я наконец. – Что происходит с нами? И почему мы расстались тогда, в Лондоне?

Он пожал плечами.

– Не знаю. Я правда не знаю. Мне кажется, у меня тогда был переломный момент в жизни. Мои работы стали раскупать. Известные, важные люди искали встречи со мной. Думаю, у меня просто крыша съехала от успеха. Выходить в свет с девушкой – известной топ-моделью показалось мне естественным следующим шагом на пути к блестящему будущему. Но ты, Лиззи, – продолжал он, – оказалась права. Дженнифер, конечно, сногсшибательно красива, но за душой у нее почти ничего нет. Она пуста. Обижается, когда мне хочется провести вечер в студии и поработать, а не идти с ней на вечеринку. Она вообще предпочитает ходить по магазинам и модным тусовкам. Ей неинтересны картины, за исключением аппликаций на футболках от Жан-Поля Готье. Честно говоря, единственная разновидность культуры, которая Дженнифер интересна, это бактерия в «живых» йогуртах.

Меня так и подмывало сказать: «Я тебя предупреждала». Но вместо этого я только глубокомысленно кивнула.

– Но дело не только в этом. У нас с тобой тоже все разладилось. Я уже не видел тебя ни в какой другой одежде, кроме пижамы.

– Но это потому, что ты приходил домой только поздно вечером, а уходил рано утром!

– Знаю. Но когда мы познакомились, ты выглядела совсем иначе. Ты носила платья, обтягивающие брючки – короче, ты была аппетитной. А к тому моменту как мы расстались, ты превратилась в бесполое существо. Все вещи у тебя были шерстяными или ворсистыми; все – серого цвета. Ты перестала краситься. Создалось такое впечатление, что ты просто себя запустила. Раньше мне так нравилось, когда по утрам я видел разводы несмытой туши вокруг твоих глаз. Ты становилась похожа на панду.

– Надо же… Я думала, тебя раздражает, когда на твоем любимом египетском постельном белье остаются следы косметики.

– Что ты, это было эротично. Я предпочел бы лишний раз постирать белье, чем просыпаться каждое утро рядом с женщиной, которой, похоже, просто плевать на мужчин. Еще немного, и ты отрастила бы волосы под мышками.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю