355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Конрад Граф » Рэмбо под Южным Крестом » Текст книги (страница 6)
Рэмбо под Южным Крестом
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 01:48

Текст книги "Рэмбо под Южным Крестом"


Автор книги: Конрад Граф


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)

Глава 12

На рассвете, пока не пришли горняки, Рэмбо прорезал ножом противоположную от окна стенку палатки и установил против нее теодолит, чуть высунув трубу в прорезь. Придвинув стул, он удобно устроился на нем и прильнул к окуляру. Берег, у которого должны стоять промывальщики, был виден прекрасно – от отпечатков босых ног до каждого камешка. Но когда чуть позже промывальщики заняли свои места и Рэмбо еще раз посмотрел, как работает Ньяма, он понял, что напрасно испортил палатку: за ловким и быстрым негром нельзя было уследить. Он время от времени то вдруг погружался в воду с головой, чтобы освежиться, то начинал приплясывать, будто в голове его отбивали ритмы барабаны, то подходил ближе к берегу, чтобы в следующую секунду оказаться по грудь в воде. И решето в его руках, казалось, не оставалось в покое ни на мгновение. Он работал играючи.

Рэмбо отвернулся от теодолита и посмотрел на Гвари.

– Думаю, Пит, нам пора менять наблюдательный пункт.

– Не понимаю, – вздохнул Гвари, – зачем ты разрезал хорошую палатку? Мы ведь прекрасно увидим и в окно, когда он пойдет за алмазом.

– А может, он пойдет за рыбой?

– Тоже верно, – согласился Гвари и все же добавил, – или за тем и другим сразу. Остается провожать его каждый вечер до крааля?

– Верно, Пит. Или – до дома Шаве. Но никто, даже сам Ньяма, не знает, когда он пойдет к нему. И поэтому мы не успеем предупредить в случае чего ни Сандерса, ни «алмазную полицию», так что помочь нам они ничем не смогут. Остается надеяться только на самих себя.

За час до конца работы на руднике Рэмбо и Гвари вышли из проходной и, обогнув ограждение, поднялись на дорогу, ведущую мимо участка Шаве и его дома к краалю панамолей. Здесь, налево от дороги, к ничейной территории уходила заросшая тропа. На нее свернет Ньяма, по ней возвратится назад. Другого пути, чтобы попасть в крааль или к дому Шаве, нет. По другую сторону дороги начинался лес. Тут Рэмбо с Гвари и решили выбрать себе убежище.

Гвари облюбовал поросшее мхом и опутанное лианами дерево и с легкостью обезьяны обследовал его нижние ветви.

– Места никем не заняты, – донесся сверху его голос. – Прошу, Джон, здесь очень даже уютно.

Рэмбо не так ловко, но все же быстро сумел подняться к Гвари и сел на соседнюю ветку. Она была покрыта толстым слоем мха, и Рэмбо почувствовал, будто придавил губку, насквозь пропитанную водой. Ее струи шумно пробарабанили по нижней листве, и Рэмбо затих, стараясь не шевелиться. Он осторожно раздвинул перед собой лианы и мелкие ветки, и перед ним открылась серебристая гладь Луалабы. Река была пустынна, и только чуть левее, против территории синдиката, медленно курсировали взад-вперед два катера «алмазной полиции».

Трели свистков раздались будто над самым ухом, и Рэмбо увидел, как от шахты к проходной потянулись люди. На участке Шаве не было ни одного человека. Возможно, они работали у реки – по ту сторону отвалов.

– Джон, – сказал Гвари, – если подняться еще футов на восемь, думаю, можно увидеть дом Шаве.

– Поднимись, Пит, – попросил Рэмбо, – и посмотри, как к нему можно попасть в гости.

Гвари, видимо, доставляло огромное удовольствие лазать по деревьям – в мгновение ока он скрылся в густой кроне, не сломав ни одной веточки. И через две-три минуты, довольный, уже сидел на своем месте.

– Джон, – сказал он, улыбаясь, – господин Шаве помахал мне ручкой – он приглашает нас.

– Ты видел дом?

– Он сразу же за его участком, – Гвари уселся поудобнее. – Хорошая крыша под оцинкованным железом. Мы сегодня пойдем к нему?

– Обязательно. Даже если к нему не пойдет Ньяма.

– Я тебя понял, Джон, – кивнул Гвари. – Надо же знать, как живет сосед.

На дороге показались первые горняки, и Гвари умолк. Панамоли растянулись длинной цепочкой, изредка вяло переговариваясь между собой. Не было слышно ни смеха, ни громкого разговора, ни шуток – так расходятся с похорон. Дети и подростки не шалили, не бегали взапуски, они шли вместе со взрослыми неторопливым размеренным шагом, и только когда отставали, пробегали несколько шагов и снова входили в общий ритм движения.

Наконец, когда все прошли, показался Ньяма. Промывальщиков проверяли особенно тщательно, их самих могли «промыть», поэтому все привыкли к тому, что они уходили последними. Ньяма шел своей легкой танцующей походкой, и сворачивая на тропу, даже не оглянулся и не посмотрел по сторонам.

Солнце за Луалабой повисло уже над самым лесом, и его свет, дробясь в листве, слепил глаза яркими вспышками лучиков. Рэмбо нагнул голову и приставил ко лбу ладонь козырьком. И тут его осенило.

– Пит, – прошептал он, – ведь если ты поторопишься, то успеешь проверить колышек, пока я буду идти за Ньямой. Тогда мы будем точно знать, есть у него камень или нет.

– Черт возьми, – удивился Гвари, – как же это раньше не пришло нам в голову? Конечно, я потороплюсь. Если Ньяма пойдет к Шаве, остановись там, где он свернет с дороги.

Ньяма появился неожиданно из-за кустов желтой акации, что росли у самой дороги. В руке он держал несколько крупных, нанизанных на леску рыбин. Ньяма вышел на дорогу, полюбовался уловом и зашагал в сторону крааля.

Гвари бесшумно спустился с дерева, перебежал дорогу и исчез. Рэмбо спрыгнул на землю и пошел краем леса за Ньямой. Солнце еще освещало верхушки деревьев, но внизу было уже сумеречно, и Рэмбо, не боясь быть замеченным на фоне темного леса, вышел на обочину. Вот уже остался позади участок Шаве, и вскоре Рэмбо заметил отходящую от дороги влево широкую тропу, которая, видимо, и вела к дому бельгийца. Ньяма прошел мимо. Рэмбо проводил его еще ярдов пятьдесят и, убедившись, что панамоль идет к краалю, вернулся на развилку и стал ждать.

Солнце зашло, и наступила тьма. Сзади вспыхнуло слабое красное зарево – это на разработках синдиката включили прожекторы. Рэмбо сошел с дороги и присел на корточки. Ждать ему пришлось недолго. Вскоре на фоне зарева он увидел быстро приближающуюся фигуру Гвари. В призрачном розовом свете она казалась огромной и нереальной. Рэмбо поднялся и вышел ему навстречу.

– Все на месте, – голос у Гвари был ровный, словно бы он и не пробежал две с лишним мили. – Ньяма без алмаза.

– Поэтому он пошел домой жарить рыбу, – тихо ответил Рэмбо. Взошла луна. Теперь она, скорее всего, была похожа уже не на банан, а на половину желтой тыквы. Она осветила все вокруг ровным матовым светом, лес словно вплотную придвинулся к дороге и наполнился от вершин деревьев до земных трещин неумолчными криками, свистом, кваканьем, треском, щебетом и доводящим до одурения звоном цикад.

– Интересно, – прошептал Гвари, – какой алмаз крокодилам приготовил Бирс к полнолунию…

– Как бы они не подавились им, – прошипел Рэмбо и сошел с дороги на тропу, ведущую к дому Шаве.

Гвари в два прыжка обогнал его и пошел первым. Красиво шел Гвари. Так, наверное, ходят леопарды мягко, бесшумно, осторожно. Шея его была вытянута вперед, и Рэмбо казалось, что он втягивает своими широкими ноздрями даже запах лунного света. Видимо, так это и было на самом деле. Гвари вдруг останавливался, высоко поднимал голову, вдыхая теплый ночной воздух, и снова продолжал путь неслышным шагом.

Вскоре они наткнулись на плетеную изгородь футов в пять высотой, которая кольцом окружала большой дом с верандой и бамбуковый сарай. Двор был совершенно пуст и чист. Рэмбо не увидел ни ведра, ни миски, ни корыта – ничего из того, что есть в каждом дворе, где ведут хоть какое-нибудь хозяйство. Значит, чета Шаве не держала даже кур. Только в стороне от сарая торчали, врытые в землю, два бамбуковых ствола, между которыми провисала белье-вар веревка. Черные квадраты окон смотрели пусто и равнодушно, и только из окна, выходящего к реке, падал на землю слабый рассеянный свет.

Гвари позвал жестом Рэмбо, и они обошли вокруг изгороди, не обнаружив ничего, достойного внимания. Темная широкая калитка, плетенная из толстого камыша, была почти напротив освещенного окна. Гвари снял с нее проволочное кольцо, осторожно открыл и, пропустив вперед Рэмбо, снова закрыл. Они быстро пересекли двор и остановились под окном, наполовину завешенным цветастыми занавесками. Но окно было высоко – футах в восьми от земли. И тогда Рэмбо встал спиной к стене и сцепил перед собой пальцы рук. Гвари снял тяжелый ботинок, чтобы не раздавить Рэмбо пальцы, наступил на его ладони и стал медленно выпрямляться. Видно, он высмотрел там что-то очень интересное, потому что пальцы Рэмбо стали уже затекать, когда он опустился. Теперь Гвари стал спиной к стене, и Рэмбо, подтянувшись к окну, увидел между занавесками щель пальца в два шириной. Он осторожно заглянул в нее, и его глазам представилась идиллическая картина семейного счастья.

Альбер Шаве и его супруга Жанна сидели в полоборота к нему за столом и играли в карты. Под потолком висел электрический фонарь и освещал только стол, на котором стояли бутылки, банки, стаканы и валялись бананы вперемежку с кожурой. А над столом слоистыми облаками стелился пепельно-серый сигарный дым.

Обнаженный, заросший густым седым волосом, Шаве напоминал крупную обезьяну, задремавшую на ветке. Могучие руки его лежали на столе, но карты уже вываливались из толстых непослушных пальцев. Шаве несколько раз пытался поднять голову, но шея не повиновалась ему. И тогда Жанна что-то сказала, бросила карты на стол и поднялась.

Рэмбо резко пригнулся, опустился на землю и дал знак Гвари быстро уходить: не хватало еще, чтобы Жанна открыла окно или вышла во двор. Гвари подхватил свой ботинок, они выбежали за калитку, обогнули изгородь и снова оказались на тропе.

Глава 13

Сандерс и Бирс томились неизвестностью. Пошел третий день со времени их последней встречи с Рэмбо и Гвари, и пора бы уж накопить достаточно наблюдений, чтобы поделиться какими-то идеями и соображениями. В конце концов, размышлял Сандерс, труба теодолита не тот инструмент, с помощью которого можно не только рассмотреть, но и взять похитителей алмазов за руку. Не говоря уж о тайном союзе людей-крокодилов и сэре Джеймсе. Шеф «алмазной полиции» тоже горел нетерпение^. Приближалось полнолуние, и потеря синдикатом очередного алмаза грозила обернуться для Бирса не только позором, но и потерей всякого доверия у терпеливой до сих пор администрации. И они решили послать за «топографами» машину от имени управляющего, чтобы окончательно выяснить намерения обеих сторон и наметить более решительный план действия.

Вскоре машина возвратилась, но ни Рэмбо, ни Гвари она не привезла. А через несколько минут управляющий передал, не читая, через секретаршу записку Бирсу, которую привез шофер. В ней Рэмбо извинялся, что не может прибыть с Гвари, так как до дождей, пользуясь погожими солнечными днями, хочет завершить свою работу.

– Ну и что вы думаете об этом? – спросил Бирс. Сандерс пожал плечами.

– Понятия не имею. Если они напали на какой-то след, то запросили бы помощь. Ведь не думают они вдвоем задержать банду головорезов?

Бирс думал о своем и поэтому записку Рэмбо понял иначе.

– Но для того, чтобы арестовать одного вора, – сказал он, – у них достаточно сил.

Вы все о своем, Бирс, недовольно поморщился Сандерс. Поймите, если они и обнаружат похитителя, то и вида не покажут. Они будут идти по его следу. А вот там, куда приведет их след… Сандерс оборвал себя, и Бирс понял его опять по-своему.

– Я мог бы, – сказал он, – перебросить нескольких своих парней поближе к дому Шаве. На всякий случай.

– Вы с ума сошли! – пришел в ужас Сандерс.

– Так что же делать?

Бирса волновали только алмазы, и сейчас, интуитивно чувствуя, что Рэмбо с Гвари напали на след похитителя, он готов был развить бурную деятельность и завершить операцию в оставшиеся до полнолуния дни. Остальное его не интересовало. Сандерс понял сокровенное желание Бирса и, помолчав, внушительно сказал:

– Бирс, если вы пошевелите хотя бы пальцем, я сегодня же порекомендую ребятам порвать с синдикатом все отношения. В конце концов, как я теперь понимаю, они решат свои проблемы и без вас А вот похитителя алмазов могут оставить вам на память.

Бирс обиженно засопел.

– Напрасно вы так, Сандерс. Я ведь только советуюсь.

– Тогда считайте мои слова дружеским советом.

Пока Рэмбо шел с Гвари от дома Шаве, он понял, что взять бельгийца с поличным они никак не смогут, как не успеют предотвратить и гибель Ньямы. Шаве, не задумываясь, расстреляет каждого, кто посягнет среди ночи на неприкосновенность его жилища. К тому же, и Рэмбо был в этом абсолютно уверен, около десятка людей-крокодилов обеспечат Шаве полную тайну сделки. Если же подключить сюда полицию, перестрелка и поножовщина будут обеспечены. И не дай Бог, подстрелят Шаве: ведь еще неизвестно, кто, кроме него самого, знает, где находится сэр Джеймс. Тогда брат Ральфа Пери будет просто обречен. И у Рэмбо родилась идея, которой он и поделился с Гвари на следующее утро.

– Думаю, – сказал он, – Ньяме не следует доверять щекотливое дело с алмазом. Шаве отравит его, подручные добьют, а мы останемся с носом.

– И что же ты решил? – спросил Гвари.

– Пожалуй, я сам отнесу алмаз Шаве и предложу ему очень выгодную сделку.

– Какую сделку? – не понял Гвари. – Какой алмаз?

– Который мы возьмем у Ньямы, – спокойно сказал Рэмбо, как о чем-то уже решенном. – А Шаве я предложу похитить меня за выкуп синдиката.

– Ты ненормальный, Джон, – решил Гвари. – Предположим, ты останешься жив. Предположим! И что тебе даст эта афера?

Рэмбо загадочно улыбнулся.

– Нет, Пит, это не афера. Я все продумал. Шаве станет жертвой собственной жадности.

Тогда выкладывай, Гвари поставил на горелку кофейник и приготовился слушать.

Замысел Рэмбо был действительно рискованный, но при удачном его осуществлении сулил несомненный успех. Гвари задумался. Кажется, Рэмбо предусмотрел все до мелочей. Но если Ньяму нужно встретить на ничейной полосе, то как они успеют узнать, есть при нем алмаз или нет? Ведь в случае ошибки им здесь просто нечего будет делать.

– Ах, Пит, – сказал Рэмбо, – мы с тобой два больших идиота. Нас так увлек способ добычи алмазов из Луалабы, что мы совсем забыли, как они туда попадают. А ведь достаточно здесь проверить колышек, как только уйдут промывальщики, и все станет ясно: уплыл алмаз или катушка на месте. И мы встретим Ньяму, когда он еще будет подниматься от реки.

– Спишем свой идиотизм на наше волнение, – смущенно пробормотал Гвари и стал разливать кофе.

После завтрака они вышли из палатки, Рэмбо установил теодолит и осмотрел участок Шаве. Любопытный Мьонге исчез. Это хорошо значит, он окончательно убедился, что неожиданные соседи не представляют никакой опасности и, стало быть, уверил в этом и своего господина. Горняки были все те же – молодые, сильные и до безобразия ленивые. Рэмбо прекрасно запомнил их лица и дал возможность Гвари хорошенько их рассмотреть.

Впереди предстоял длинный и нудный день, который нужно было как-то убить. И сколько таких дней еще впереди, никто не мог знать. Если бы алмазы здесь валялись под ногами!

Через час-полтора на дорожке показался автокар мастера, и Рэмбо понял, что Сандерс с Бирсом соскучились по ним.

– Пит, – предупредил он, – мы никуда не едем. У нас дел по горло. Гвари не стал спорить и молча кивнул. Конечно, можно было бы прокатиться, поболтать – «укоротить день», но и Рэмбо, и Гвари прекрасно знали, что разговор будет пустой и бессмысленный, что будет больше вопросов, чем советов, в которых никто не нуждается, и в конце концов кто-то не выдержит и наговорит колкостей, а это совсем ни к чему. Лучше уж сохранить душевное равновесие и не позволять никому наматывать свои нервы на чужой кулак.

– Доброе утро, господа, – мастер сошел с автокара и слегка поклонился. – Вас ждет машина от управляющего.

Рэмбо, сославшись на множество дел, сказал, что, к сожалению, машиной они воспользоваться не смогут, а вот если господин мастер сделает милость и подождет две-три минуты, то он передаст господину управляющему через шофера маленькую записочку с извинениями. Он вырвал из тетради листок, быстро набросал несколько ничего не значащих фраз, передал бумагу мастеру, и он уехал. После этого Рэмбо написал еще одну записку – Артуру Бирсу. В ней он просил шефа «алмазной полиции» обеспечить горняку Ньяме надежное убежище на несколько дней, так как ему грозит ритуальное убийство. Эту записку Рэмбо положил в задний карман джинсов – она может пригодиться в любой день и в любой час и всегда должна быть под рукой.

После обеда Рэмбо и Гвари хорошо выспались, выпили по чашке кофе, и в это время раздались трели свистков. Горняки потянулись к проходной. И лишь только промывальщики скрылись за отвалами карьера, Рэмбо хлопнул Гвари ладонью по спине.

– Вперед, Пит.

Они добежали до того места, где только что стояли промывальщики, и быстро скинув с себя одежду, бросились в воду. Рэмбо сразу же наткнулся на колышек и нырнул: катушки на нем уже не было. Гвари не выдержал и тоже нырнул. Рэмбо нащупал его ладонь и провел ею сверху вниз по гладкой поверхности бамбука. Вынырнув, они посмотрели друг другу в глаза и, не говоря ни слова, побежали к берегу.

Все это заняло несколько минут, и когда они подошли к проходной, она была уже пуста. Выйдя за территорию прииска, они успели заметить, как Ньяме свернул за ограждение. Теперь спешить было некуда, и они, перебежав через дорогу, неторопливо двинулись за ним краем леса.

У кустов акаций Ньяма свернул налево и пошел вниз, к реке. Рэмбо с Гвари перешли дорогу и остановились за кустами. Здесь их не было видно ни с дороги, ни с ничейной полосы.

Ждать им пришлось недолго. Когда Рэмбо увидел довольную физиономию Ньямы с блуждающей улыбкой на губах и обратил внимание на то, что панамоль даже забыл о рыбе, сомнения его уже не мучили. И лишь Ньяма поравнялся с кустами, Рэмбо появился перед ним, словно из-под земли. Ньяма быстро оглянулся, увидел за собой огромного негра и окаменел.

Рэмбо протянул Ньяму руку ладонью вверх и сказал спокойно, даже с некоторым оттенком добродушия, чтобы вконец не перепугать панамоля:

– Ньяма, положи это сюда.

Ньяма, будто завороженный розовым рубцом на щеке Рэмбо, достал из кармана мокрый комочек тряпочки, положил дрожащей рукой на ладонь Рэмбо и упал на колени, ткнувшись лбом в землю.

Рэмбо развернул тряпку и увидел превосходный алмаз. Он показал его Гвари, переложил в свой платок и засунул в карман.

– Ньяма, – сказал он, – встань и слушай меня внимательно.

Панамоль медленно поднялся и, боясь смотреть в глаза человеку, который днем ходил со всевидящей трубой, прижал руки к груди.

– Ты ведь шел к Шаве? – спросил Рэмбо.

– К Шаве, господин, – не поднимая головы, тихо ответил Ньяма.

– А ведь он хотел тебя убить, Ньяма: отдать нгандо-покровителю, Рэмбо придержал Ньяму, у которого подкосились ноги, за руку и встряхнул. – Тебе нельзя идти и в крааль, они ждут тебя у дороги.

– Возьмите меня с собой, господин, – тихо попросил Ньяма. Рэмбо достал из заднего кармана джинсов записку.

Нет, Ньяма. Ты пойдешь сейчас с этой бумагой в синдикат, найдешь там господина Бирса, и он спрячет тебя.

И больше не выпустит? – спросил Ньяма без всякого выражения, тупо глядя в бумагу.

– Выпустят! Если ты ни слова не скажешь ему про алмаз.

Рэмбо начал уже сомневаться в понятливости панамоля, от которого, между прочим, могла зависеть его собственная жизнь. И он решил все же припугнуть Ньяму.

– Запоминай, что я скажу тебе, Ньяма. И смотри мне в глаза!

Ньяма поднял голову и по сверкающему взгляду человека с впечатляющим знаком агассу начал понимать теперь, кто стоит перед ним.

– Я сам приду за тобой в полнолуние, – сказал внушительно Рэмбо, не сводя с перепуганного Ньямы немигающего взгляда. Но я повелеваю тебе никому даже упоминать об этом алмазе. Никому! Ты слышишь? Иначе тебя не спасут ни твои мокиссо, ни сам Великий Ньямбе. Ты не видел этот алмаз. Повтори!

– Я ничего не видел, господин…

– А теперь беги и не оглядывайся.

Ньяме, потеряв всю свою живость, ссутулившись, выбрался на дорогу, хотел, видимо, оглянуться, но раздумал и бросился во всю прыть в сторону синдиката.

– Ты думаешь, он все понял? – спросил Рэмбо, глядя ему вслед.

– Он понял, Джон, – кивнул Гвари. – Ты здорово его напугал. Но Шаве бельгиец, а не темный панамоль. Не забывай об этом.

– И ты не забывай, – напомнил ему Рэмбо, – что я американец, а не какой-то одуревший от джина бельгиец, который строит из себя колдуна. На, возьми, – он снял с пояса свой нож в кожаных ножнах и укрепил на ремне Гвари. – Мне он теперь ни к чему, а тебе без него никак нельзя.

Они вышли на дорогу и пошли в сторону крааля. Луна стояла между первой четвертью и полнолунием, и свет ее был уже не призрачным, а словно бы голубым. У тропы, ведущей к дому Шаве, они остановились и обнялись, как перед долгой разлукой.

– Будь осторожен, Джон, – сказал Гвари и ободряюще похлопал друга по спине.

– Ладно, Пит. О чем ты? Ведь я буду знать, что где-то рядом со мной всегда ты.

По тропе Гвари опять пошел первым – осторожно, мягко. У изгороди он остановился, пропустил Рэмбо вперед и слегка подтолкнул локтем. Рэмбо выпрямился и, уже не таясь, широким шагом направился к калитке. Он снял с нее проволочное кольцо, пересек двор и постучал в дверь веранды. Среди привычных лесных звуков и звона цикад стук показался Гвари слишком громким и вызывающим. Открывать не торопились, и на веранде не показалось даже огонька, когда женский голос спросил из-за двери:

– Кто там?

– Ваш сосед, – ответил Рэмбо.

Дверь открылась, и из глубины веранды донесся низкий глухой голос самого хозяина:

– Что вы хотели?

Есть дело, господин Шаве. Может, впустите меня в дом? Я один.

После небольшой паузы («Наверняка прячет какой-нибудь „кольт“ в карман», – подумал Гвари) хозяин пригласил:

– Заходите… сосед.

Рэмбо вошел в дом, и дверь за ним захлопнулась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю