Текст книги "Предназначено судьбой"
Автор книги: Колин Фолкнер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)
29
– Атар, что это ты задумал? – спросила Джиллиан ровным, спокойным голосом, чтобы не испугать его.
Дворецкий стоял на бочке, как всегда одетый в нарядную красную ливрею.
– Мой хозяин… – забормотал он и запнулся.
– Все в порядке, Атар. Твой хозяин жив. – Джиллиан медленно подбиралась к бочке. – Он не утонул. Известие было ложным. Во всем виноват Алджернон, это он составил заговор против твоего господина.
Атар весь затрясся.
– Нет! Не приближайтесь!
Джиллиан остановилась.
– Но это правда. Во всем виноват Алджернон. Дункан отправился его разыскивать. Боюсь, Алджернону конец.
– Вы ничего не понимаете, – безумно осклабился Атар. – Это все моих рук дело.
– Что-что? – побледнела Джиллиан.
– Что ты такое несешь, Атар? – сердито воскликнула графиня. – Немедленно слезай с этой дурацкой бочки. Зачем нужен весь этот балаган? Чего ты хочешь добиться?
Атар нахмурился.
– Вы ничего не понимаете, вы ничего не знаете. Это я хотел убить его, но у меня ничего не вышло.
– Ты хотел убить Дункана? – шепотом переспросила Джиллиан.
– Да.
Он так это признес, что она ему поверила. Да и выражение лица подтверждало его намерение.
– Но зачем? Зачем тебе понадобилось убивать человека, который всегда был добр к тебе? Он освободил твоего отца, он собирался и тебе дать свободу.
– Да кто он такой, чтобы давать мне свободу? – с надрывом воскликнул Атар. – Почему у него есть все, а у меня ничего?
Он чуть шевельнулся, бочка наклонилась, и Джиллиан замерла от ужаса.
– Но Дункан жив. Тебе не нужно убивать себя. Ведь покушение на убийство и убийство – не одно и то же.
– Для раба это все равно. Так или иначе, меня повесят. – Взгляд Атара блуждал по сторонам. – А виновата во всем она.
– Кто?
– Та белая сука. Она обещала щедро мне заплатить. Говорила: «Зачем тебе свобода, если нет денег?» Говорила, что хорошо понимает, как тяжело быть рабом. Говорила, что хочет мне помочь. – Он поправил петлю. – Но она меня, конечно, обманула. Я ей понадобился, потому что ее трусливый сын ни на что не способен.
– Атар, не делай этого. Дункан – человек разумный. Ты много лет служил ему верой и правдой, он не забудет этого.
– У раба только один выход…
Джиллиан кинулась вперед, но поздно – дворецкий спрыгнул с бочки. Раздался леденящий душу хруст – это сломались шейные позвонки.
Джиллиан в ужасе закрыла глаза руками. Графиня обняла ее за плечи.
– Все в порядке, деточка, – прошептала она. – Ты ничего не могла сделать. Он сошел с ума.
В конюшню вбежали конюх и старый Вильям.
– Ой, нет! – застонал старик и рухнул на колени. – Только не мой мальчик, только не мой сын.
Джиллиан почувствовала резкий толчок в животе и зажмурилась. Нужно взять себя в руки. Нужно действовать.
Атар раскачивался на веревке.
– Снимите его, – приказала Джиллиан, отвернувшись. – Эй, ты! – подозвала она конюха. – Беги, приведи слуг. И еще запрягите мне коляску.
Конюх смотрел на нее с испугом и не тронулся с места.
– Живей!
Она глубоко вздохнула, дожидаясь конца приступа. Не может быть, чтобы это были роды. Еще слишком рано.
– Нужно остановить Дункана, – обернулась она к Дафне. – Иначе он убьет Алджернона, а тот не виноват.
– Правильно, – кивнула графиня.
Через несколько минут подали запряженную коляску. Джиллиан с трудом села на сиденье.
– С тобой все в порядке, деточка? – озабоченно спросила Дафна, усаживаясь рядом.
Джиллиан еще раз глубоко вздохнула, боясь, что графиня заметит ее состояние.
– Все хорошо.
– Смотри, я ведь могу справиться и одна. Они оба мои внуки, я за них отвечаю. А твое место в постели.
Джиллиан щелкнула кнутом.
– Вперед! Нужно торопиться, иначе Дункан его прикончит. Он не даст Алджернону и рта раскрыть. Разве Дункану может прийти в голову, что Констанция и Атар были в сговоре?
Графиня подобрала вожжи, и коляска покатила на юг.
– Не сюда, а туда, дура.
Констанция с размаху влепила служанке пощечину.
Девушка отшатнулась, едва не уронив поднос, на котором стоял графин с бренди.
– Сколько раз говорить, что напитки всегда должны стоять здесь, – показала Констанция.
Давясь слезами, служанка поставила поднос на столик.
– Что-нибудь еще, госпожа? – прошептала она, стараясь держаться от хозяйки на отдалении.
– Нет, ты мне больше не нужна. Марш отсюда!
Алджернон посторонился, чтобы девушка могла выйти. Он пришел к Констанции, потому что ему сказали, что та заболела. Нервно покручивая тонкий ус, он спросил:
– Могу ли я что-нибудь для вас сделать, мадам? Вы, кажется, расстроены.
Она откинулась на спинку кресла, положила ногу на табуретку.
– А как же мне не быть расстроенной? – Отпила бренди. – Вчера ночью явился Питер. Я не видела его уже несколько недель.
Ее губы дрожали.
Сегодня Констанция была не похожа на себя. Вместо платья – шелковый халат, светлые волосы убраны в тюрбан; румяна на щеках размазаны, тушь под глазами подтекла. Мать показалась Алджернону какой-то сникшей, постаревшей.
– Понятно… – протянул он, не зная, что сказать.
– Явился в мою спальню, добивался меня… – Она отхлебнула из бокала и ожесточенно выкрикнула: – А от самого пахло женскими духами! Мерзавец! – Она снова налила из графина. – Нелегко женщине моего возраста удерживать возле себя такого мужчину, как Питер.
– Само собой, – промямлил Алджернон, пятясь к двери.
– Он любит азартные игры. Ему все время нужны деньги. Без денег мне его не удержать. Вот почему, сынок, мне понадобятся кое-какие средства из твоего наследства. Ерунда – всего несколько сотен фунтов в год. Тогда Питер будет доволен, и я смогу держать его в узде.
Алджернон взялся за ручку двери. На деньги ему было наплевать, но слышать, как убивается мать, он не мог.
– Я покину вас, мадам. Если вам станет лучше, мы можем поужинать вместе.
Внезапно дверь распахнулась сама, Алджернон обернулся и замер.
– Дункан? – просипел он внезапно севшим голосом.
Дункан ворвался в спальню словно вихрь. Он надеялся, что поездка верхом немного остудит его гнев. Дункан не хотел совершать убийство на горячую голову. Если уж он поднимет руку на брата, то не сгоряча, а ради защиты своей семьи. Однако одного взгляда на физиономию Алджернона было достаточно, чтобы у Дункана помутился рассудок от ярости.
– Что, удивлен? – На лице Дункана появилась зловещая улыбка, а Алджернон сделался белее мела. – Как поживаете, дорогая матушка? – язвительно осведомился воскресший из мертвых.
Констанция сидела такая же бледная, как ее сын.
– Ты… Ты жив? – выдавила она. – А как же сообщение? Нам сообщили, что ты погиб.
Но в следующую секунду она взяла себя в руки и мелодраматически воскликнула:
– О возлюбленный сын мой! Иди в мои объятия!
Алджернон, прижавшись к стене, попытался прокрасться к двери, но Дункан поймал его за шиворот.
– Не так быстро, дорогой кузен. Нам есть, о чем поговорить, ненаглядный братец.
Алджернон затрясся.
– Что тебе известно о нападении на мой корабль?
– Ничего… Т-только то, что знают все. Мне об этом рассказала мадам.
– Так ты не знал, что на нас должны напасть пираты? Между прочим, они убили Уилла. Решили, что он – это я.
– Какой кошмар, – искренне огорчился Алджернон. – Я любил Уилла.
– Прекрати! – с отвращением произнес Дункан. – Не смей об этом говорить. Лучше расскажи мне, как ты все устроил. Ведь я отплыл на неделю раньше, чем собирался, к тому же на другом корабле. Должно быть, на Канарских островах меня поджидал твой шпион. Он-то и натравил на нас пиратов.
Алджернон весь дрожал.
– Клянусь… Клянусь, я этого не делал!
Дункан расхохотался и схватил Алджернона за горло.
– Подлая, трусливая тварь! Признавайся! Хоть умри человеком, а не жалким трусом!
– Скажите же ему! – взмолился Алджернон, обращаясь к Констанции. – Скажите ему всю правду, матушка. Ради Бога!
Дункан оглянулся на Констанцию. У нее были точно такие же голубые глаза, как у Алджернона. Как странно, что он заметил это только сейчас.
– Что сказать? – пожала плечами Констанция.
Дункан нахмурился. Неужели она тоже в этом участвовала? Это было бы неудивительно. Как же он был наивен, как глуп. Он сжал Алджернону горло так, что тот захрипел.
– Матушка, скажите ему, – еле слышно произнес он.
– Да что сказать, я ничего не понимаю!
Констанция хладнокровно поправила складки халата. Точно так же она выглядела в тот далекий день, когда бросила Дункана на милость индейцев, а сама ускакала. Еще бы, ведь он был не ее сыном…
– Я искренне хотела помочь тебе, Алджернон, – сокрушенно вздохнула Констанция. – Ей-богу, я спасла бы тебя, если бы могла. – Она грустно покачала головой. – В конце концов, нас столько связывает. Но игра закончена. – Она беспомощно развела наманикюренными ручками. – Ничего не поделаешь.
– Мама, пожалуйста, – всхлипнул Алджернон.
– Да, сын мой, это он во всем виноват. – Констанция проникновенно посмотрела на Дункана. – Мне следовало остановить его, но я всего лишь слабая женщина. К тому же я была здесь, в Америке. Что я могла?
– Мама!
– Он хотел завладеть тем, что не принадлежало ему, – прочувствованно продолжила Констанция. – Он хотел отнять у тебя титул, деньги, общественное положение.
По лицу Алджернона текли слезы.
Констанция отвернулась.
– Видимо, тебе придется его убить. Иначе не будет у тебя спокойной жизни.
– Нет! – зарыдал Алджернон, пытаясь вырваться. – Она лжет! Это все она придумала! Она меня заставила! Я не хотел тебя убивать! Я хотел только одного: чтобы она меня любила.
Дункан заглянул в полные ужаса глаза Алджернона. Заглянул – и внезапно поверил. Констанция вполне могла принять участие в заговоре. Ведь однажды она уже бросила того, кто считал ее своей матерью.
– Значит, ты действовал по ее воле?
– Да, – кивнул Алджернон. – Но я… я ничего так и не сделал. Я знал, знал, что она замышляет, но я ничего такого…
Констанция вскочила.
– Перестань болтать, Дункан. Просто убей его. Он представляет для тебя постоянную угрозу. Разве ты не видишь – он сумасшедший? Твоей семье не будет покоя, пока он жив.
Алджернон, задыхаясь, выпалил:
– Ей помогает Атар. Это он, а не я, перерезал канаты, стягивавшие строительные леса. Он нанял человека, стрелявшего в тебя в Нью-Форесте. И пиратов тоже нанял он. А я… Мне велели помалкивать.
Дункан чуть разжал пальцы, чтобы Алджернон не задохнулся раньше времени.
– Кому же верить? Возможно ли, что верный Атар так ненавидит своего господина? Маловероятно, но не исключено.
Дункан схватил Алджернона за плечи и силком усадил на стул.
– Отвечайте, Констанция. Атар виновен или нет? Он действовал по вашей воле?
В коридоре раздались топот и крики. Дверь спальни вновь распахнулась, и на пороге появилась Джиллиан.
– Не убивай его! – крикнула она. – Он этого не делал!
Она тяжело дышала, по лицу струился пот.
– Во всем виноват Атар. Мне очень жаль, но это правда.
– Но не только Атар, – объявила появившаяся следом Дафна. В руке она сжимала хлыст. – Дорогая Конни, ведь Атар не один все придумал, правда?
– Я не понимаю, о чем вы говорите.
Констанция попятилась к кровати. Голова у нее дрожала, голос пресекался.
– Я ничего-ничего не понимаю! Не угодно ли чаю? У меня есть чудесное печенье, а повар приготовил торт из малины.
– Ах, ты ничего не понимаешь?! – Дафна щелкнула кнутом, наступая. – Сейчас я тебе устрою хорошую взбучку, сразу вспомнишь!
Дункан поспешно отнял у нее кнут.
– Бабушка, не нужно. Где Атар? – обратился он к Джиллиан.
Она с трудом сделала шаг вперед.
– Мертв. Повесился. Мы не смогли его остановить. Должно быть, он видел, как ты скачешь сюда. Увидел и понял, что игра окончена.
– Джиллиан, почему ты на ногах? Зря ты сюда приехала. – Он нахмурился. – Как ты себя чувствуешь?
Она обмякла, и он едва успел ее поддержать.
– Ой, – простонала Джиллиан, держась руками за живот.
Тут Дункан увидел, что платье у нее внизу все мокрое.
– Ребенок? – прошептал он ей на ухо, содрогнувшись от страха.
Она кивнула и застонала, чувствуя, как начинаются схватки.
– Но ведь еще очень рано. – Он осторожно помог ей подняться.
– Извини. – Она виновато улыбнулась. – Слишком много переживаний. По-моему, наш малыш решил появиться на белый свет раньше, чем его ждали.
Дункан подхватил Джиллиан на руки.
– Вон отсюда! Все вон, кроме бабушки!
Алджернон с готовностью шмыгнул к двери.
– А с тобой, дорогой кузен, я еще не разобрался! – крикнул ему вслед Дункан. – Так что не исчезай!
Констанция тем временем исполняла какой-то странный танец. Вид у нее был совершенно безумный.
– И уведи отсюда эту стерву, пока я ее не прикончил.
Алджернон схватил мать за руку.
– Пойдем, матушка. Пойдем.
Констанция кокетливо посмотрела на него:
– Не хотите ли потанцевать со мной, молодой человек?
Дункан положил Джиллиан на кровать.
– Я пошлю за помощью. Но здешним слугам я не доверяю. Пусть приедут мои. Бабушка, побудьте с ней. Пожалуй, я съезжу за ними сам.
Он быстро поцеловал Джиллиан в пылающий лоб и бросился вон из комнаты.
На следующее утро Джиллиан лежала все в той же постели, пребывая в блаженной полудреме. Рядом с ней лежал новорожденный сын.
Услышав, как открылась дверь, она приоткрыла сонные глаза и увидела, что тяжелые занавески задернуты, и в комнату едва проникает солнечный свет.
– Джилли? – раздался обеспокоенный голос.
Она устало улыбнулась. Какая долгая выдалась ночь…
– Дункан?
– Как наш сын?
– Посмотри сам. Он маленький, но Дафна говорит, что вполне здоровенький.
Ребенок пошевелился и, не просыпаясь, припал губами к груди.
Дункан осторожно сел на краешек постели.
– Никогда не видел более прекрасного зрелища, – прошептал он.
– Он похож на твоего первого сына? – тихо спросила Джиллиан. – Того, что умер?
Дункан отрицательно покачал головой.
– Но я чувствую то же самое. Вот здесь. – Его рука коснулась груди.
– Хочешь подержать его?
– Нет. Пусть лучше спит. – Но руки Дункана сами потянулись к малышу. – Да, хочу.
Джиллиан поневоле улыбнулась, передавая отцу ребенка. Кто бы мог подумать, что Американский дьявол так сентиментален? Ведь мужчины обычно так мало внимания уделяют своему потомству. Ничего особенного – просто жена исполнила свой долг.
Дункан осторожно провел пальцем по темечку младенца.
– Как ты думаешь, он будет рыжий?
Джиллиан положила руку под голову. Она очень устала, но чувствовала себя прекрасно, несмотря на перенесенные страдания. К тому же ей ужасно хотелось есть.
– Пока трудно сказать. Сам видишь, волос у него немного. Лысый, как яблочко – это Дафна так выразилась. – Она весело посмотрела на мужа. – Еще она сказала, что ты был точно таким же.
– Кроме нее, никто меня таким уж и не помнит, – усмехнулся Дункан.
– Что ты думаешь о вчерашних событиях?
Он ответил не сразу.
– Что касается Констанции, то я испытываю огромное облегчение. Предательство Атара меня больно ранило. А Алджернон… Мне его просто жалко.
Джиллиан укутала ребенка в мягкое одеяльце. В трех коротких предложениях Дункан высказался о своих чувствах откровеннее, чем когда бы то ни было. Джиллиан была довольна.
– Как мы назовем твоего сына?
Ребенок запищал, и Дункан погладил его по спинке. Это получилось у него так естественно, словно он всю жизнь только и занимался тем, что успокаивал грудных младенцев.
– Я думаю, Уильям. Уилл.
Джиллиан кивнула.
– Хороший выбор.
Дункан осторожно прижался щекой к нежной детской головке. – Знаешь, ведь Уилл простил тебя за то, как ты с ним обошелся.
– Знаю.
– А ты сам себя простил?
Он вздохнул.
– Думаю, да. Я погорячился. Чувствовал себя оскорбленным. Уилл хорошо меня знал. Лучше, чем я сам себя.
Ребенок опять запищал, заворочался.
– Он что, голоден?
– Да. – Она забрала ребенка у отца.
Дункан смотрел во все глаза, как она подносит дитя к груди.
– Мы будем хорошо жить втроем, Джилли. – Он глубоко вздохнул. – Я это чувствую.
Джиллиан поправила краешек детского одеяльца. Ей не хотелось сейчас говорить на эту тему, но Дункан начал первым… Роды ничего не изменили в их отношениях, поэтому она сказала:
– Дункан, я здесь не останусь.
– Не смеши меня.
– Я серьезно. Я не стану с тобой жить. Ведь ты уверен, что я спала с другим мужчиной.
– Я давно простил тебя.
– Меня нельзя простить за то, чего я не делала!
Обида нахлынула с новой силой. Да, она хотела любить Дункана, но не такой ценой. Как он смеет говорить подобные вещи! Неужели ему в самом деле безразлично, что его жена ему изменяла – если уж он в это верит? Изменила один раз, изменит и другой.
– Ты считаешь, что я тебя предала, а я этого не делала.
– Я никуда тебя не отпущу.
– Ты не сможешь вечно удерживать меня.
– Я люблю тебя. – Его зеленые глаза неотрывно смотрели на нее. – Разве этого недостаточно?
Она покачала головой и посмотрела на ребенка.
– Мне очень жаль, но недостаточно.
Она из последних сил сдерживалась, чтобы не расплакаться. Ведь они вместе вынесли столько всяких испытаний! Ужасно, что все кончается, и так глупо.
– Я только хочу, чтобы ты привез с Ямайки мою сестру, если она еще жива. И тогда мы с ней вернемся в Лондон. Я буду жить в Брекенридж-хаусе. Ведь ты этого и хотел. Скандала никакого не будет, твое имя не пострадает.
– Я хочу, чтобы ты жила со мной. – Он сжал руки в кулаки. – Пожалуйста…
Она закрыла глаза, уверенная в своей правоте. И все же ей было страшно, что не выдержит сердце.
– Я устала. Оставь меня.
– Я буду сражаться за тебя, Джилли. Я тебя не отпущу.
Когда она открыла глаза снова, его в спальне не было.
30
Джиллиан сидела на крыльце, возле колыбельки, в которой спал маленький Уилл, и лущила горох. Стоял теплый августовский день, с моря дул свежий бриз. В Мэриленде ей нравилось, здесь было так прохладно, не то что на жаркой Ямайке.
– Тебе незачем этим заниматься, – удивился Дункан, застав свою жену за столь прозаическим делом.
Он вернулся с табачной плантации раньше обычного. Как правило, Дункан приезжал ужинать уже после захода солнца.
– Знаю. Но после того, как ты отправил Утреннюю Зарю к Робертсонам, я никак не могу справиться с новой служанкой. Она вечно ничего не успевает. – Джиллиан ссыпала горох в деревянную миску. – К тому же мне скучно сидеть без дела.
Дункан заглянул в колыбель, потрогал пухлую, теплую ножку. Младенец крепко спал.
– Как быстро он растет!
Натянутые отношения между супругами сохранялись. Прошло уже три месяца после рождения ребенка, а они все спали порознь. Да и разговора по душам не получалось. Джиллиан была тверда в своем решении. Дункан должен ей поверить, иначе между ними все будет кончено.
К сожалению, у Дункана в руках была козырная карта. Джиллиан не могла уехать, пока муж не привезет с Ямайки Беатрису, а Дункан не торопился. Он говорил, что не хочет оставлять жену одну. Вдруг она сбежит в его отсутствие? Хоть Джиллиан и обещала, что не сделает этого, муж делал вид, что ей не верит. Таким образом, их отношения зашли в тупик. Оба упрямились, ни один не желал уступать.
Радовала лишь надежда, что Беатриса жива. Когда Уиллу было шесть недель, с купеческого корабля, зашедшего в бухту, принесли письмо. Точнее, не письмо, а короткую записку. Там было всего три строчки:
Дж., однажды ты сказала, что я найду свою любовь. Не приезжай ко мне. Я сама к тебе приеду.
Б.
Джиллиан толкнула колыбель ногой и потянулась за очередной пригоршней гороха. Ей нужно было запастись терпением. Вне зависимости от того, удастся ли вернуть Беатрису, все равно раньше весны отплыть в Лондон она не сможет. Мальчик еще слишком мал и не выдержал бы тягостного плавания зимой.
Она посмотрела на Дункана, который стоял рядом и, судя по всему, никуда не спешил.
– Дафна сказала, что сегодня утром ты навещал Констанцию, – Джиллиан постаралась прервать затянувшееся молчание. – Ей лучше?
Он сел на ступеньку, посмотрел на пологий склон холма, спускавшийся к воде. Один из слуг подстригал траву на газоне.
– Нет. Впрочем, трудно сказать. Алджернон уверяет, что она окончательно спятила, но кто ее знает…
– Алджернон ради нее может и соврать.
– Это уж точно.
Джиллиан все лущила горох.
– Я знаю, такое бывает. Люди ни с того ни с сего вдруг сходят с ума. Но с Констанцией это произошло что-то уж больно быстро. Как только выяснилось, что она замышляла тебя убить, у нее тут же помутился рассудок.
Дункан задумчиво потер подбородок. За несколько месяцев нормальной жизни он окреп, поднабрался здоровья. Казалось, и следа не осталось от мучительных месяцев, проведенных на сахарной плантации.
– Да, мне это тоже кажется подозрительным. Но в то же время разве могу я отдать в руки правосудия безумную?
– Что же с ней делать? Дафна говорит, что муж гонит ее из дома. Дети останутся у него, а с ней он не желает иметь ничего общего. Если ему верить, она допилась до белой горячки.
– Питер умнее, чем я думал. – Дункан сорвал травинку, рассеянно прикусил ее зубами. – Наверное, отправлю Алджернона и Констанцию обратно в Англию. Пусть живут в каком-нибудь из моих поместий. Могу даже отдать Алджернону свой дом. Назначу им ренту – достаточную, но не слишком роскошную. Придется им жить поскромнее.
– Это еще очень щедро, особенно если учесть, что они пытались тебя убить.
Он пожал плечами, глядя куда-то вдаль.
– Знаешь, мне некогда думать о мести и о правосудии. Черт с ними, пусть живут. Лишь бы исчезли из моей жизни.
Джиллиан не удержалась от улыбки.
– Ты добрый человек, Дункан Родерик.
– Добрый-то добрый… – Он не договорил.
– Что ты там рассматриваешь? – Она приподнялась и тоже посмотрела на море. – Что это, Дункан?
Ей стало не по себе. В бухту входил корабль, и Джиллиан сразу же подумала о пиратах. Летом морские разбойники, бывало, наведывались в Чизапикскую гавань. В основном это были любители легкой наживы, но иной раз приплывали и кровожадные головорезы, которым просто нравилось проливать кровь.
– Мы ведь не ждем никаких кораблей?
Дункан уже спускался по ступеням.
– Унеси ребенка в дом.
– Дункан!
– Делай, как я говорю.
Он перешел на бег, устремившись к сигнальному колоколу. Заслышав набат, работники должны были собраться возле дома и вооружиться.
– Всех женщин и детей – в погреб.
– Но…
– Не спорь со мной, ради Бога! Просто делай, что я тебе говорю.
Зазвенел колокол, нарушив утреннюю тишину.
Джиллиан еще раз взглянула на парусник и, подхватив ребенка, побежала в дом. Так и быть, она проследит за тем, чтобы женщины и дети были в безопасности, но сама в погребе отсиживаться не будет.
Через каких-нибудь пять минут все женщины и дети уже были в безопасном месте. Джиллиан поцеловала сына, отдала его на попечение прабабки и поднялась наверх. На кухне у нее был припрятан заряженный пистолет – как раз на подобный случай.
Когда она вышла из дома, Дункан и с десяток работников, вооруженных мушкетами, уже были на берегу. Джиллиан бегом спустилась по склону, подобрав юбки. – Это что у них, белый флаг? – спросила она, щурясь от солнца.
Дункан удивленно обернулся.
– Я же велел тебе отвести женщин и детей в погреб.
– Я сделала это.
– Но ты тоже должна быть там. Немедленно вернись в дом. Дай мне разобраться в том, что происходит.
Джиллиан никак не реагировала на его слова.
– Неужели они сдаются?
– Похоже на то.
– Не понимаю. С какой стати корабль, не сделавший нам ничего дурного, будет сдаваться?
Дункан озадаченно покачал головой:
– Впервые вижу подобное.
– Ты думаешь, это пиратский корабль?
– Очень возможно. Ты только посмотри: низкая посадка, косые паруса, обтекаемый корпус.
– Кто же это может быть?
Дункан покосился на пистолет в ее руке.
– Есть у меня кое-какие предположения.
Они молча смотрели, как незнакомый корабль входит в бухту и бросает якорь возле «Королевской удачи».
– А вдруг это Индиго?
– Это не исключено. Джилли, вернулась бы ты в дом.
– Уилл – мой сын. Я тоже имею право защищать его. И еще я имею право знать столько же, сколько знаешь ты.
– Джиллиан… Смотри, они спускают шлюпку. – Он достал из кармана подзорную трубу. – Чтоб я провалился!
У Джиллиан бешено заколотилось сердце. Неужели какие-нибудь новости о Беатрисе? А вдруг пират позволил ей вернуться в колонии?
– Кто это? Индиго?
Тут она разглядела в шлюпке женщину в белом платье.
– Дункан! Это Беатриса? Он ее привез?
– Смотри сама. – Дункан передал ей трубу. – Можете идти в дом, – сказал он работникам. – В шлюпке только двое. Но приглядывайте за кораблем. Если откроют огонь – все сюда.
Джиллиан с трепетом поднесла к глазу подзорную трубу. А что, если это не Беатриса?
– Ой, не может быть! – прошептала она, улыбаясь. – Это она! Дункан, это Беатриса! – Она схватила его за загорелое плечо. – Он все-таки привез ее!
Дункан тоже улыбался, видя, как она счастлива.
– Ну вот, теперь мне можно не плыть на Ямайку.
Он забрал у нее пистолет и отдал одному из слуг.
– Пойдем, Джилли, встретим твою сестру. – И протянул руку.
Джиллиан подумала, что все равно будет любить Дункана, даже если они расстанутся. Другому мужчине в ее жизни места нет.
– Пойдем.
Взявшись за руки, они спустились на пляж. С моря дул соленый ветер, трепал им волосы, к ногам ластились зелено-голубые волны.
Джиллиан бросилась вперед, крича:
– Беа! Беа!
Тем временем шлюпка ткнулась носом в песок.
– Джил! – просияла улыбкой Беатриса. Она была в белом платье французского покроя, широкополой соломенной шляпе и закрывалась от солнца кружевным зонтиком. Бриллиантовые серьги посверкивали в ее ушах, а светлые волосы были уложены в замысловатую прическу.
Рядом с ней находился Индиго собственной персоной. Он предложил Беатрисе руку и помог ступить на берег. Сестры бросились друг другу в объятия.
Джиллиан смеялась, но Дункан видел, что она в любой момент может разрыдаться.
– Беа, ты ко мне вернулась!
– Не вернулась, а приехала в гости, – поправила Беатриса, целуя сестру в щеку. – Потом назад, на Ямайку.
– Назад? Но зачем?
– Рада вас видеть, – сказала Беатриса, обращаясь к Дункану.
Он кивнул, потом, слегка покраснев, приблизился к ней и поцеловал:
– Рад, что вы живы и здоровы, сестра.
– Судя по тому, как похудела Джиллиан, вы стали отцом, сэр, – заметила Беатриса, поправляя шляпку.
Дункан горделиво улыбнулся:
– Да, у нас красивый, здоровый мальчик.
– Я очень за вас рада.
Беатриса взяла за руку Индиго. Пират был тоже одет во все белое, да и шляпа у него была точь-в-точь такая же, как у Беатрисы.
– Познакомьтесь с моим мужем. – Беатриса застенчиво улыбнулась, а Индиго смотрел на нее во все глаза. – Господин Индиго Мульдуне.
У Джиллиан отвисла челюсть.
– Это твой муж? – пролепетала она. – Так вот почему ты говоришь, что приехала в гости? Но как ты могла выйти замуж за пирата? Ведь он пытался убить нас!
– Индиго больше не пират. Он искренне раскаивается в своих былых прегрешениях. Отныне он будет заниматься только выращиванием сахара. Все абсолютно законно, уверяю вас.
Однако Джиллиан все так же хлопала глазами, ничего не понимая.
– Мы плывем в Каролину. Королевский губернатор должен даровать моему мужу полную амнистию.
Дункан усмехнулся. Он слышал об этих так называемых «амнистиях». Стоили они недешево, но королевский губернатор действительно имел право даровать помилование, кому пожелает, – и за цену, которая покажется ему уместной.
– Должно быть, дорого придется заплатить? – насмешливо спросил Дункан.
– Разумеется, – с достоинством ответила Беатриса. – Но надо же возвращать свои долги обществу.
Индиго снял шляпу, поклонился и впервые открыл рот:
– Рад видеть вас, милорд, в добром здравии. Хочу воспользоваться этим случаем, чтобы принести свои глубочайшие извинения… Я ошибался – скажем так. Беатриса открыла мне глаза.
Дункан чуть не расхохотался. Все это было очень забавно, а забавнее всего было то, что Дункан верил в искренность этого прохвоста. Сразу было видно, что он любит Беатрису. Во всяком случае, эта парочка выглядела куда более счастливой, чем Дункан и Джиллиан.
– Разумеется, вы не сможете забыть то зло, которое я вам причинил. Но прошу вас простить меня, как подобает прощать доброму христианину, – продолжил Индиго.
Дункан грозно прищурился:
– Насколько благородны ваши намерения относительно Беатрисы? Или же она вам понадобилась только для того, чтобы получить амнистию?
Индиго обиженно развел руками:
– Вы видите перед собой нового человека, сэр. Я люблю ее. – Он поцеловал Беатрисе руку. – Слава Богу, я понял это вовремя. Еще чуть-чуть, и я совершил бы непоправимую ошибку, вступив в предосудительную связь с ее сестрой.
Он поцеловал Беатрису в губы.
Дункан вздрогнул.
– Что вы сказали?
– Я сказал, что, благодарение Господу, не успел вступить в плотскую связь с уважаемой Джиллиан. Признаться, искушение было велико. Не обижайтесь, сэр, но ведь все считали, что вы умерли. – Он не отрываясь смотрел на Беатрису. – Как я рад, что все сложилось именно так.
Джиллиан укоризненно посмотрела на Дункана, как бы говоря: «Вот, а ты мне не верил!»
Утратив дар речи, он смотрел на ее печальное лицо, читая упрек в ее глазах. Какую роковую ошибку он совершил! Возможно, это самая страшная ошибка в его жизни, а Дункан оступался не раз и не два. Он не поверил жене, а теперь выяснилось, что она говорила чистую правду. Дело не в том, что слова Джиллиан подтвердил пират – он мог и соврать. Но выражение лица у Индиго было такое, что Дункан понял – пират не лжет.
– Простите меня, – пробормотал Дункан, – но я должен поговорить с женой наедине. Поднимитесь на веранду, выпейте чего-нибудь прохладительного.
Беатриса взяла мужа под руку.
– Не беспокойтесь, мы немного погуляем по берегу. Соскучились по твердой земле.
Дункан повел Джиллиан в дом.
– Ну что еще? – раздраженно спросила она.
– Нужно поговорить.
– Именно сейчас? Когда приехала сестра?
– Сейчас.
– Куда ты меня тащишь?
Они поднялись на веранду.
– Не знаю. Куда-нибудь, где нам никто не помешает. – Он крепко сжал ей руку. – Я совершил страшную ошибку, Джилли.
В коридоре стояла Дафна, держа в руках маленького Уилла.
– Бабушка, – обратился к ней Дункан. – Приехала Беатриса, причем не одна, а с мужем. Позаботьтесь о них, пожалуйста. Мне обязательно нужно перемолвиться парой слов с Джиллиан.
Вид у Дафны был удивленный, но она ничего не сказала. Разумеется, она давно поняла, что между супругами пробежала кошка, однако с расспросами не лезла.
– Идите, – махнула она рукой. – Я выйду к вашим гостям.
Дункан открыл дверь гостиной и жестом предложил Джиллиан войти.
Она молча подошла к окну, заранее зная, о чем он намерен с ней поговорить. Не знала Джиллиан лишь одного: – как поведет себя. Ее одолевали противоречивые чувства. Да и вообще – слишком много событий для одного дня.
– Чего ты хочешь, Дункан? – холодно спросила она.
– Джиллиан, я совершил ошибку. Ты не спала с Индиго.
– Я тебе сказала это еще несколько месяцев назад. Почему ты не поверил мне, а ему поверил?
Он шумно вздохнул.
– Я заслужил этот упрек.
– Ты заслужил не только упрек.
– Джилли, прости меня.
Он протянул к ней руки, но тут же убрал их. В его голосе звучало неподдельное раскаяние.