Текст книги "Кровь и грязь"
Автор книги: Кирилл Шатилов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)
– Фейли? Да, конечно, как забыть! Славный малый. Жизнь мне не один раз спасал. Постой, ты хочешь сказать, с ним что-то стряслось?
– Да, похоже на то. – Лин положил железную ладонь на запястье Керли, призывая напарника помолчать и не мешать вести эту неприятную беседу так, как того требует ситуация, а не сгоряча. – К нам поступили сведения, что он состоит в заговоре с дикарями.
Тэрл прищурился и хитро подмигнул собеседнику.
– Надеюсь, Лин, ты сам-то понимаешь, что это чушь?
– Не спеши судить, Тэрл. Вспомни-ка лучше, ты давно его видел?
В безмятежности вопроса содержался хорошо замаскированный подвох. Если сверы точно знают, что Фейли скрывается где-то здесь, а Тэрл соврет и скажет, что не встречался со своим товарищем по оружию целую вечность, любому станет ясно, что они действуют заодно. Нэлс не придумал ничего лучше, чем ненавязчиво присматривать за Керли.
– Что ж, Лин, если ты серьезно, тогда дай подумать. – Тэрл стал загибать пальцы. Загнул сперва два, потом, после паузы, еще один. – Да, выходит, три зимы тому назад, когда он заглянул ко мне перед тем, как отправиться на заставу, как там его, Граки. А что?
– А ты знаешь о том, что заставы Граки больше нет?
– В смысле?
– Что ее сожгли шеважа.
– Об этом, вероятно, все знают…
– А лично тебе кто про нее рассказал?
Это была уже не дотошность. Это был хорошо подготовленный выпад. Нэлс мог бы поклясться, что Тэрл под подозрением.
– Послушай, Лин, тебе не кажется, что мы напрасно тратим драгоценное время? Я уважаю твое рвение в поисках истины и всяких воображаемых врагов Вайла’туна, но поверь мне, старику, настоящие враги гораздо ближе, чем ты себе можешь представить, и они вот-вот на нас набросятся. Давай лучше обсудим, как нам не повторить судьбу этой самой злосчастной заставы.
Взгляд свера сделался непроницаемым.
– Кто рассказал тебе про заставу, Тэрл? – повторил он.
– Ну, раз ты так настаиваешь, то изволь – я не помню. Вчера многие судачили об этом на рыночной площади.
– На площади?
– Ну да. Если ты все знаешь, то тебе наверняка должны были донести о том, что вчера я был в Вайла’туне и, разумеется, не мог не заехать на рынок. А там разве что ленивый не рассказывал про то, что очень скоро всех нас ожидает. Похоже, ты пропустил самое главное.
Нэлс чувствовал, как Лин постепенно закипает от гнева и что ему становится все труднее держать себя в руках. Разговор, точнее, словесный поединок, складывался не в его пользу.
– Где Фейли? – не выдержал вконец взбешенный этой проволочкой Керли. Он уже было схватился за меч, но рука Лина в последний момент сковала его запястье. – Тэвил!..
– Я очень надеюсь, Тэрл, что ты говоришь правду, а не дурачишь нас только потому, что этот твой Фейли, как ты выразился, не один раз спасал тебе жизнь, – продолжал седой свер, не обращая больше внимания на напарника. – Да будет тебе известно, что он стал опасным человеком. Есть сведения, что именно он открыл дикарям тайну огня.
– А вот с этого места давай-ка поподробнее, – прервал его Тэрл. – Каким образом?
– Откуда мне знать!
– То-то и оно. Если помнишь, я еще в свою бытность виггером предупреждал, что когда-нибудь это случится. Не такая уж сложная загадка этот огонь. Когда-нибудь шеважа обязательно бы догадались.
Нэлс почувствовал, как ему ни с того ни с сего до боли сжало грудь, и закашлялся. На него никто не обратил внимания.
– Может быть… – Лин поджал губы, однако быстро нашелся: – Но это не означает, что им никто не помог. Между прочим, Фейли – один из немногих, кто уцелел после той бойни. Он бежал с заставы и целым и невредимым вернулся в Вайла’тун, где его видели в обществе других, не менее подозрительных личностей, но не успели схватить. Теперь он снова пустился в бега, но мы, как видишь, настойчиво идем по его следу.
– Не вижу, – признался Тэрл. – Потому что здесь его нет.
Он собирался поставить на этом жирную точку в разговоре, но за него это сделала стрела, легко пробившая бычий пузырь бокового окна и со свистом впившаяся в стену напротив. Нэлс понял, что лежит животом на столе и переглядывается с остальными собеседниками, которые, не сговариваясь, проделали тот же нехитрый маневр и теперь ошарашенно косятся на опасную гостью. К счастью, стрела не была зажигательной.
– Тэвил, я ничего не слышал! – виновато пробормотал Керли. – Говорят, раньше они сперва громко кричали.
Никто не стал уточнять, что он имеет в виду. Все было и так чересчур очевидно. Шеважа, как и ожидалось, пошли в атаку на их маленький тун.
Когда Нэлс в следующий раз посмотрел на Лина, свер уже нахлобучил на голову шлем и выглядел довольно внушительно. Керли последовал его примеру. Руки юноши тряслись. Нэлс усмехнулся. Это тебе не своих отслеживать, братец! Кстати, где там Гилтан?
Тревога о брате заставила Нэлса забыть про опасность и броситься к двери.
– Стой! – едва успел ухватить его за широкий рукав рубахи Тэрл, яростно указывающий на распахнутое в дальнем конце терема окно. – Туда!
Нэлс понял. Не зря Тэрл учил их не только всевозможным приемам рукопашного боя, но и простейшим, то есть наиболее естественным принципам поведения в смертельно опасных ситуациях. Даже дикари, говорил он, будут ожидать, что вы скорее выскочите из обстреливаемого или горящего дома через дверь, нежели через окно. Поэтому прыгайте в окно, если оно есть. Действуйте непредсказуемо для врага, и тогда у вас всегда будет возможность спастись. Почти всегда.
Только сейчас с улицы донеслись отчаянные крики. Кричали фолдиты, возмущенные тем, что их никто не предупредил о появлении неприятеля. В самом деле, мелькнула в голове у Нэлса беспокойная мысль, не мог же Тэрл забыть расставить наблюдательные посты…
Прыжок через окно чуть не стоил Нэлсу жизни: кто-то нерадивый – уж не сам ли Тэрл! – не убрал в амбар облепленный глиной и травой здоровенный плуг, так что менять направление полета пришлось буквально в воздухе.
– Держи!
Выглянувший из окна Тэрл бросил ему короткий лук и толстый колчан со стрелами. Сегодня, как и всегда, Нэлс имел при себе увесистую дубинку, чего в обычное время ему вполне хватало для того, чтобы исполнять обязанности главного стража деревни. Но Тэрл прав: до рукопашной дело может просто не дойти. А если дойдет, перевес будет явно не на стороне фолдитов. Поэтому нужно очень постараться, чтобы с помощью дальнобойных луков максимально уравнять силы.
Сам Тэрл перелез через подоконник осторожно, ни на мгновение не забывая о раненой руке. Его измученный вид заставил Нэлса передумать мчаться на выручку брату. Сейчас его помощь была куда нужней Тэрлу. Вообще-то помощь аолу входила в обязанности Струна, но сейчас Струн слишком далеко, а гибель Тэрла Нэлсу не простят. Он бережно подхватил карлика на руки, чем вызвал бурю негодования и чувствительный шлепок по затылку:
– О себе я как-нибудь сам побеспокоюсь, приятель! Стреляй!
Тун представлял собой квадратный участок земли, обнесенный частоколом в рост, а где и в два роста взрослого человека. От нижнего двора лесной заставы его отличало разве что отсутствие рва и подъемного моста. Почему-то традиционно считалось, что хозяйства фолдитов не нуждаются в столь тщательных оборонительных сооружениях. Их дело – выращивать и собирать урожай, а не брать на себя задачи эльгяр. Да и частокол-то Тэрл распорядился установить на свой страх и риск, не дожидаясь разрешения замка. Все пространство внутри частокола занимали одноэтажные избы, перемежавшиеся с домашними огородами. Помимо посевов на общих полях, окружавших тун, каждая семья фолдитов имела возможность выращивать в собственных огородах более прихотливые культуры, которые шли главным образом на внутренние нужды. Для любого фолдита считалось позором, если бы его заметили на рынке, скажем, покупающим повседневную еду вроде моркови или капусты. Все это он должен был выращивать сам, а уж если появлялись излишки, тогда да, продавать их на рынке. Но уж никак не покупать. Терем аола и еще две островерхие пристройки к нему, считавшиеся по негласному правилу общественной собственностью, занимали центральное положение. Вход в терем был обращен к Пограничью, из чего Нэлс смог без труда заключить, что стрелявший по ним лучник находится уже где-то поблизости, во всяком случае, на территории туна.
Теперь крики, проклятия и лязг металла, сопровождаемые завыванием стрел, доносились отовсюду.
Пригнувшись, Нэлс пробежал до угла терема и спрятался за поленницей. Лук он уже держал наперевес, причем, сам того не замечая, успел наложить на тетиву первую стрелу.
Выглянув из-за приятно пахнущих сырым деревом поленьев – почему не сделать навес, как у всех нормальных людей? – Нэлс обнаружил, что весь обзор ему загораживает плетень, до которого было с десяток шагов. Плетень имел всего каких-нибудь три-четыре локтя в высоту и в обычное время казался преградой совершенно условной, предназначенной лишь для того, чтобы не подпускать к терему коров и овец, однако сейчас он показался Нэлсу особенно никчемным и неуместным. Пришлось выпрямиться, чтобы увидеть происходящее по другую сторону.
По дорожке между избами, размахивая длинными сверкающими мечами, скакали сверы. Вернее, пытались скакать, поскольку то здесь, то там дорогу им преграждали заунывно завывающие шеважа – рыжеволосые, мохнатые существа, вооруженные топорами и копьями. Сверы отгоняли их от себя или сбивали с ног и топтали копытами испуганно ржущих коней, однако откуда ни возьмись появлялись новые дикари, которые так же упорно лезли вперед, словно страх смерти был им совершенно неведом. На глазах Нэлса несколько шеважа, осознав свою ошибку, на время оставили в покое всадника и с обеих сторон пронзили копьями незащищенные бока лошади. Жеребец, захрапев, встал на дыбы и в следующее мгновение рухнул вместе с глухо зовущим на помощь из-под шлема седоком на землю. Плетень не позволил увидеть, что стало с ним дальше, однако надеяться на благополучный исход этой неравной схватки не приходилось.
Со стороны леса поднимались густые клубы грязно-серого дыма. Чью же это избу удалось запалить дикарям? Нэлс бросил взгляд направо, туда, где жила целительница. Нет, кажется, там ничего пока не горит.
И тут он заметил рыжие космы, осторожно высовывавшиеся из-за плетня. Мгновение, и шеважа вырос почти по пояс, а в руках у него – туго натянутый лук, нацеленный прямехонько в то самое окно, через которое в спокойную беседу влетело свистящее напоминание о неизбежном. Вторая стрела спорхнула с тетивы неуловимо для глаза и унеслась следом за первой в растревоженное нутро терема. Нэлсу показалось, что он слышит оттуда крик боли. А шеважа уже исчез за плетнем, будто его и не было.
С момента прыжка через окно прошло не больше времени, чем опытному стрелку требуется на перезарядку лука, однако Нэлс прочувствовал его так, как если бы миновал чуть ли не целый день.
– Сомневаешься? – послышался над ухом неуместно вкрадчивый вопрос Тэрла.
Нэлс встрепенулся.
Ему ли было не знать, что аол обладает свойством проникать в сокровенную суть вещей и мыслей. Сейчас Тэрл, старый Тэрл, мудрый Тэрл понял именно то, что, как пелена, окутывало сознание Нэлса. А поняв, произнес то самое слово, которое, словно ножом, безжалостно вспороло эту пелену. Сомнение. Нэлс всегда думал, что готов к сражению, готов к опасности, готов защищаться и, если понадобится, убивать. Он точно знал, что умеет это делать, умеет убивать. И вот теперь ему слишком отчетливо открылась разница между смыслами «уметь» и «мочь». Он никогда прежде не сталкивался с необходимостью лишать другого человека жизни. Он родился фолдитом, прожил достаточно долгую жизнь фолдита и, честно говоря, собирался почить на склоне дней обыкновенным фолдитом, которого куда как больше заботит завтрашняя погода и будущий урожай, нежели меткость стрельбы с десяти шагов или способы обороняться дубиной от нескольких вооруженных противников. Конечно, он с детства обожал стрелять из лука по снопам соломы, изображавшим не то лесных дикарей, не то ненавистное семейство Ракли, и даже достиг в этом признанного односельчанами мастерства, а Струн не раз скупо, но все-таки хвалил его за умение не отступать перед взмывающим над головой мечом, однако солома есть солома, а острый меч держали дружеские руки.
Рыжий лучник вынырнул опять и без проволочек, увлеченно, чуть ли не высунув язык, выпустил по терему сразу две стрелы подряд. Прячась обратно, он скосил прищуренный глаз, и Нэлсу показалось, что его заметили.
– Продолжай наблюдать! – снова горячо заговорил из-за спины Тэрл, будто видел происходящее глазами Нэлса и ощущал то же, что испытывал он. А Нэлсу больше всего на свете сейчас хотелось спрятаться за поленницу и перевести дух. – Нельзя терять врага из виду. Он не должен заметить тебя раньше, чем ты его. Прицелься, как ты умеешь, на локоть повыше плетня. Сильно тетиву не натягивай, чтобы не напрягать руки. Если он видел тебя и не дурак, то теперь появится чуть в стороне от прежнего места. Не упусти его. Второго выстрела он тебе сделать не даст.
Нэлс лег грудью на острые ребра поленьев.
– И не думай, что он другой. Он такой же, как мы. Ты ведь видел Гури. Шеважа ничем от нас не отличаются. И не достойны нашего страха.
«Какого страха», – раздраженно подумал Нэлс, плавно отпуская стрелу в смертоносный полет. Он ни на мгновение не усомнился в том, что увидит, как из-за плетня вот-вот появится хозяин роскошной копны рыжих волос. И потому нисколько не удивился, когда тяжелый наконечник безошибочно нашел низкий наморщенный лоб незадачливого лучника и со смачным треском вошел в него, как в спелую тыкву.
– С этим выстрелом родился воин, – услышал он сзади тихий смех Тэрла. – А теперь, мой мальчик, давай повоюем по-настоящему. С тебя десять!
Нэлс только успел заметить краем глаза, как маленькая фигура с дубинкой наперевес метнулась из-за его спины в сторону и в мгновение ока перемахнула плетень.
«С тебя десять» должно было означать, что Тэрл призывает Нэлса стрелять до тех пор, пока не уложит десяток шеважа. «Где десять, там и дюжина», – думал Нэлс, размеренно выпуская одну стрелу за другой. Дикари лезли через плетень как сумасшедшие, решив, вероятно, будто от того, падет терем или нет, зависит судьба оборонявшихся. В чем-то они были правы. Подобный терем в каждом туне считался если не святыней, то во всяком случае тем местом, которое оказывает самое непосредственное влияние на всю жизнь деревни. Здесь собирались советы, здесь принимались важные решения, здесь юноши проходили посвящение в мужчины, а девушки – в женщины, здесь праздновались свадьбы и прощались с усопшими. Нэлс никогда бы не простил себе, если бы по его вине терем был сожжен или разрушен. К счастью, в руках нападавших он видел лишь обыкновенное оружие и никаких намеков на огонь. Дождь был слишком долгим, чтобы им хватило терпения ждать, пока все просохнет.
Как ни странно, Нэлс не испытывал ненависти к врагам, которых размеренно сбивал с плетня точными попаданиями. Он даже толком не думал о том, что делает. Можно сказать, он их вовсе не замечал: видел, что кто-то загораживает ему прицел, метился чуть дальше и чуть выше чем нужно, и ласково отпускал стрелу в самостоятельный полет. Двух или трех нападавших он таким образом умудрился пронзить двумя стрелами, прежде чем они упали тяжелыми мешками на мокрую землю.
Постепенно в душе Нэлса просыпалось ощущение сладкого ликования. У него получалось то, к чему он так долго стремился и на что до сих пор мог только надеяться. Хотя нет, конечно, он никогда не надеялся, что ему придется призвать на помощь все те навыки, которые он получил, упражняясь в стрельбе под неусыпным присмотром Тэрла. Тэрл не готовил своих односельчан к войне в Пограничье. Он лишь предлагал перенять его опыт на тот невообразимый случай, если придется с оружием в руках – или без оружия – отстаивать жизнь и независимость своего любимого туна. Сейчас Нэлс отчетливо видел, насколько далеки эти изнурительные занятия были от внезапно нахлынувшей действительности. И тем приятнее ему было ощущать, что эта действительность все же не застала его врасплох.
Не сводя глаз с простреливаемого участка плетня, Нэлс старался замечать все, что творится вокруг. Он видел стоящих спина к спине сверов, отчаянно отбивавшихся от своры остервеневших дикарей. Видел, как некоторым из них, возможно даже Лину с Керли, пришли на помощь несколько фолдитов, взявших на себя, причем довольно удачно, роль фултумов и отгоняя нападающих длинными жердями или топорами на длинных рукоятях, что позволяло сверам прицельно сеять смерть среди врагов убойными арбалетными стрелами.
Когда стрела вышибла полено прямо у него из-под носа, Нэлс понял, что его укрытие обнаружено. Более того – что его обошли сбоку и вот-вот подстрелят, как зазевавшуюся ворону или сноп соломы. Страха при этом он не ощутил. Отшатнулся назад. Как раз вовремя, чтобы позволить очередной стреле вонзиться в стену над тем местом, где только что была его голова. Резкий поворот плечами и всем корпусом вправо, стойка на одном колене, лук натянут, взгляд расслабленно – но не вяло – скользит по краю плетня. Тэрл! Он совсем позабыл о том, что должен охранять аола еще пуще терема. А весь если Тэрл допустил, чтобы с того места, куда он только что сиганул через плетень, стреляли, значит, либо его самого уже нет в живых, либо он сражается где-то еще, но уж никак не там, где его в последний раз видел Нэлс.
Внезапное желание пригнуться спасло Нэлсу жизнь. Стрела чиркнула по волосам и обожгла макушку. При этом никто из-за плетня так и не выглянул. Стрелок прятался на крыше соседней избы. До него было раза в три дальше, чем до плетня, однако иной возможности договориться с ним, кроме как на языке стрел, Нэлс не видел. Помогло то, что шеважа явно поверил в свою недосягаемость и безнаказанность. Он почти не прятался и яростно осыпал стрелами не только Нэлса, но и всех вабонов, что попадали в поле его зрения. Нэлс достал его со второго выстрела. Дикарь неловко отбросил лук, попытался вырвать из шеи стрелу, не удержал равновесия и опрокинулся с крыши навзничь. Вероятно, он успел досадить многим, потому что его падение было встречено ликующими криками.
Судьба Тэрла по-прежнему волновала Нэлса больше всего остального. Недолго думая он бросил свой пост возле поленницы и отбежал к плетню. Никто его по ту сторону не подкарауливал. Мимо, пятясь, проходил отстреливающийся из арбалета свер, подступы к которому прикрывал только один фолдит, вооруженный уже не копьем, а жалкими щепками. Между тем орудовал он ими настолько лихо, что ни один из четверых разъяренных шеважа не мог приблизиться к нему, не рискуя поплатиться за это выбитым глазом или свернутой челюстью. При ближайшем рассмотрении Нэлс сообразил, что перед ним никакой не фолдит, а Фейли собственной персоной. На подмогу четверым товарищам уже мчались наперерез еще двое дикарей, и неизвестно, чем бы кончился этот неравный поединок, если бы Нэлс не оказался поблизости. Не боясь промахнуться и ранить Фейли, он угодил стрелой в висок самому могучему из нападавших, а свер тем временем прервал бег одного из тех, кто спешил на помощь. Врагов снова стало четверо. Щепки в неутомимых руках Фейли крошились и разлетались в стороны. На поясе у него Нэлс заметил нож, но едва ли лезвие длиной в ладонь могло пересилить два топора-лесоруба и обоюдоострый меч, похоже, вырванный из мертвых рук одного из поверженных сверов. Словно уловив его мысли, отступавший с арбалетом свер споткнулся и неловко рухнул на бок. Фейли в отчаянии оглянулся на него, упустив несколько драгоценных мгновений. Времени на размышления у Нэлса больше не было. Отбросив лук с колчаном, он пронзительно крикнул, обращая на себя внимание, выхватил из-за пояса дубинку и устремился навстречу ничуть не смущенным его появлением рыжим головорезам.
Зато на Фейли его дерзкая атака произвела сильное впечатление. Ему приходилось слышать, что под началом Тэрла трудятся фолдиты, больше привычные к оружию, чем к мотыгам и лопатам, однако в душе он лишь подсмеивался над гордыми рассказами своего старого боевого друга и искренне не верил, что подобное возможно. Но стоило грянуть беде, и он действительно оказался свидетелем того, как простоватые и по-деревенски неуклюжие мужики буквально на его глазах преобразились, схватились за те же мотыги и лопаты, если у кого под рукой не нашлось настоящего оружия, и все как один высыпали навстречу многочисленной, до зубов вооруженной своре лесных дикарей. Среди тех, кого он успел заметить на равных бьющимися с шеважа на улицах и в огородах, были – кто бы мог подумать! – даже женщины. А ведь не зря же в Вайла’туне ходила присказка о жизнелюбивом человеке: «Любит жизнь и боится смерти, что твой фолдит». Судя по всему, пора было перекраивать устаревшие взгляды на привычный порядок вещей.
Наблюдая краем глаза за тем, как тяжелая дубинка гуляет по лбам, скулам и затылкам шеважа, Фейли решил, что силы фолдиту придает весть о трагической гибели его брата-близнеца. Гилтана сразила шальная стрела, одна из сотен, которые атакующие выпустили по туну перед самым штурмом. Если бы не его широкая спина, она досталась бы Харлину, который едва ступил на порог избы целительницы. С этого момента Фейли уже и не думал отсидеться в подполе с пленным Гури и вконец растерянным, не понимающим, что происходит, старым писарем. Он только помог Элете втащить безжизненное тело в дом, схватил первое, что сунул ему на ходу Струн, – видавшее виды копье, очевидно даже не боевое, а тренировочное – и бросился в самую гущу разраставшейся, как на дрожжах, бойни.
И вот теперь, с огрызком копья в деревенеющих от усталости руках, теснимый со всех сторон и припертый к бессильному в своей неповоротливой мощи сверу, он с восхищением наблюдал за отточенными действиями вылетевшего откуда ни возьмись фолдита. Четверо дикарей, казалось, даже забыли про почти добитого противника и дружно противостояли новому. Правда, один из них тотчас же поплатился за дерзость трещиной в черепе, зато трое других, угадав в Нэлсе достойного соперника, умело рассредоточились и окружили его. Стоило посмотреть на их недоуменные физиономии, когда они поняли, что тот не собирается защищаться, а, напротив, сам отчаянно атакует их по очереди, причем расчетливо и довольно успешно. Достаточно было одному зазеваться и не убрать после очередного выпада мечом ногу, как дубинка с хрустом раздробила ему колено, и враги неожиданно для себя остались вдвоем.
Фейли не хотел упускать представившуюся возможность расквитаться со своими обидчиками за тот животный страх, который он, бывавший и не в таких передрягах воин, испытал, когда увидел позади себя падающего свера и решил, что конец житейским радостям и невзгодам близок. Воспользовавшись тем, что оба шеважа сосредоточили все свои усилия на Нэлсе и опрометчиво повернулись к нему спиной, Фейли отбросил пришедшую в полную негодность палку и что было мочи саданул кулаком под ребра тому, кто оказался ближе. Удивительно, но силы у него еще оставались. По крайней мере, достаточно для того, чтобы дикарь ахнул и упал на колени. Удар коленом в затылок отбросил его без сознания под ноги товарищу, который, зазевавшись от внезапности атаки сзади, получил дубиной по уху и приказал долго жить еще до того, как покатился по земле.
Нэлс тяжело дышал и оглядывался по сторонам. Фейли что-то ему говорил, но он не слышал его: все звуки заглушал стук крови в висках. Так вот что значит «заглянуть в глаза смерти»! Если бы не Фейли, искаженные злобой морды двух шеважа стали бы последним, что он видел на этом свете. Как же он устал! Почему он никогда прежде не замечал, что таскает с собой неподъемную дубину? Правда, благодаря этому он, кажется, пока что жив: надо было лишь поднимать ее повыше, а остальное она делала за него сама, расправляясь с нападающими так, будто ее держал Струн или даже Тэрл. Но только больше ему ее не поднять. Все равно что попытаться вырвать с корнем молоденькое деревце. Где же Гилтан?
Фейли молча наблюдал, как Нэлс выпускает из рук дубинку и, понурясь, ни на что не обращая внимания, медленно бредет прочь. Навстречу ему уже бежали радостно размахивающие кто чем односельчане, возглавляемые подпрыгивающим выше головы маленьким Таффи. По их возбужденным крикам сделалось понятно, что штурм отбит, уцелевшие шеважа обращены в позорное бегство и да здравствует Тэрл.
– Послушай, – кто-то положил тяжелую руку Фейли на плечо. Обернувшись, он не сразу сообразил, что это поднявшийся на ноги свер. Тот избавился от шлема, и теперь в лицо Фейли смотрели пронзительные глаза седовласого, изможденного старика, о чем никак нельзя было догадаться прежде по широкой груди и гордой осанке воина. Свер стиснул ему плечо еще сильнее и продолжал: – Я вынужден просить у тебя прощения.
– Ерунда, старина! С кем не бывает! – Фейли в ответ похлопал свера по железному нагруднику. – В таких доспехах любой рано или поздно с ног свалится.
– Нет, ты не понял, не за это.
Приглядевшись к старику, Фейли посерьезнел:
– Я тебя знаю?
– Едва ли. – Рука в железной перчатке наконец отпустила его плечо. – Зато я теперь узнал тебя. Ведь ты – Фейли?
– Именно так. А кто спрашивает?
– Лин. Лин Трехпалый.
– Что-то не припоминаю… – Я…
– Фейли, берегись! – появившийся откуда ни возьмись Струн стремительным ястребом вклинился между собеседниками и в мгновение ока оттеснил старика на несколько шагов, так, что тот чуть было снова не упал. – Тэрл мне все рассказал. Эти сверы явились сюда вовсе не за тем, чтобы помогать нам. Их послали за тобой, Фейли!
– Постой! Что ты делаешь? – Фейли не знал что и думать, однако дерзкое обращение со старым воякой со стороны фолдита, разгоряченного, скорее всего, первой в его жизни настоящей дракой, коробило. – Он хотел извиниться.
– Кто? Этот? – Струн продолжал напирать, но отсутствие сопротивления не могло не смутить его, и в конце концов он лишь пренебрежительно оттолкнул свера к плетню. – Поступай как знаешь, Фейли. Мое дело было тебя предупредить. Эй, Нэлс, погоди! Не ходи туда! Не надо, не сейчас! – И он бросился следом за понурой фигурой обратно в дом целительницы.
Седой свер остался стоять, опираясь о плетень. На усталом лице его играла странная улыбка. Фейли приблизился и с изумлением услышал:
– Фолдиты недолюбливают виггеров. Теперь я вижу, что, вероятно, правильно делают. Они привыкли доверять своим чувствам, а мы – нашим брегонам и аби’мергам. Твой приятель прав. Нам сказали, что ты предатель и действуешь заодно с шеважа. Мы потратили не один день на поиски тебя и твоего знакомого писаря, Харлина. И вот когда я наконец-то тебя нашел, у меня такое чувство, будто я искал то, что все время было рядом.
Я давно служу замку, я немало повидал на своем веку и знаю, что предатели так не бьются. Нас обманули, Фейли. За это я и хотел просить у тебя прощения. За себя и за моего напарника. Жаль, что бедняга Керли так и не узнал правды.
Грудь старика сотряслась, и он отвел в сторону глаза, наполнившиеся слезами. Фейли растерянно постоял, посмотрел на склоненную в низком поклоне фигуру, махнул рукой и поспешил следом за Струном.
В избе целительницы Тэрла не оказалось. Сама Элета стояла на пороге и с тихой грустью смотрела, как один близнец оплакивает второго. Струн остервенело ходил вокруг давно погасшего очага, сжимая кулаки. Сундук был сдвинут в сторону, дверца подпола распахнута.
– Где Харлин? – прошептал Фейли.
Элета очнулась и неопределенно указала куда-то на улицу:
– Тэрл забрал их.
– Все будет хорошо, – обронил на прощание Фейли, но женщина только усмехнулась со вздохом и покачала поседевшей головой.
Как он и предполагал, большинство фолдитов суетилось на пожарище. Сгорела часть частокола, окружавшая тун со стороны Пограничья. К счастью, ни один из находившихся поблизости домов не пострадал. Но частокол был разрушен основательно: пока всеобщие усилия были направлены на противостояние живому врагу, огонь беспрепятственно вершил свое подлое дело и почти дотла сжег бревна на добрый десяток шагов. Беда состояла еще и в том, что подобных деревьев на территории туна, разумеется, отродясь не росло, а отправляться за новыми бревнами в лес было равносильно самоубийству. Громко обсуждавшие только что пережитое фолдиты спорили о том, каким образом дикарям удалось незаметно подобраться к ним, да еще и так ловко перебраться через частокол. Очевидцы уверяли, будто нападавшие пользовались веревками. От выяснения этого вопроса зависело, как лучше защищаться впредь: сосредоточиться около обугленного проема или, наоборот, рассредоточиться вдоль всей уцелевшей стены.
Наиболее прыткие уже оседлали коньки соседних крыш и кричали сверху, что никого не видят. В ответ с земли им кричали, чтобы они сейчас же спускались, потому что лучшие мишени для стрел шеважа и придумать трудно. Фейли решил в споры не ввязываться. Он искал Тэрла и не находил. Собственно, будь здесь Тэрл, никто бы и не стал спорить. По всей видимости, аол нашел себе более важное занятие. Фейли уже повернул в сторону терема, когда ему навстречу промчался Таффи, на ходу передавая долгожданные указания своего кумира:
– Тэрл велит готовить факелы и жечь поля! За факелы, все за факелы! Жгите поля!
Фейли замешкался, желая убедиться, что неискушенные в военных хитростях фолдиты правильно истолковали это странное на первый взгляд распоряжение. Оказалось, что распоряжения Тэрла вовсе не истолковывались, а принимались на веру. Кто-то заметил, что трава еще сырая. На него зацыкали, резонно возразив, что дует достаточно сильный ветер, а если удастся запалить хотя бы небольшой участок, то огонь высушит траву еще лучше ветра. К приятному удивлению Фейли, никто не задался вопросом, зачем вообще уничтожать огнем целое поле, с которого даже не успели собрать урожай. Либо по приказу Тэрла все были готовы, если потребуется, броситься хоть головой в костер, либо сметливые фолдиты догадались, что таким образом они не только лишат себя плодов своего нелегкого труда, но и шеважа – возможности подкрасться к туну незаметно под прикрытием высоких колосьев.
– Рад, что ты жив, – деловито приветствовал Тэрл своего друга, когда Фейли наконец пробился через плотное кольцо хорошо вооруженных людей, мужчин и женщин, хмуро застывших, словно часовые, вокруг терема. Фейли даже представить себе не мог, что у Тэрла в распоряжении такая внушительная во всех отношениях дружина. – Проходи, присоединяйся, мы тут совет держим. – Он лежал, как раньше, на шкурах, а перед ним в напряженных позах сидело несколько фолдитов, с которыми Фейли не был знаком. Здесь же, прислонившись спиной к стене, сидел Харлин, а рядом с ним – по-прежнему связанный по рукам и ногам бледный от волнения Гури. – Тебе Струн не попался?