355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кирилл Шатилов » Кровь и грязь » Текст книги (страница 2)
Кровь и грязь
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 03:41

Текст книги "Кровь и грязь"


Автор книги: Кирилл Шатилов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)

– Если узнают, что я рассказал тебе о наших замыслах, меня самого убьют, – вздохнул Гури. – Гел не пожалеет своего лучшего лазутчика.

– Гел? Кто это? Новый вождь? – Элета помнила кое-что из прежних рассказов сына, когда тот навещал ее значительно чаще. Тогда они мало занимали ее, словно относились к другой жизни, ей непонятной и неинтересной. Там жил ее сын, но он был свободен в своем выборе. Теперь же все, кроме нее, могли увидеть в нем и в его соплеменниках только лютых врагов, которым было необходимо мстить, мстить до полного их уничтожения. – Это он послал вас убивать женщин и детей?

– Я никого не убивал, – прервал ее Гури. – Я только лазутчик. Но у нас теперь много воинов, и Гел готовится напасть на вас здесь, прямо в вашем стойбище.

– Если твой вождь сошел с ума, это вовсе не значит, что ты должен следовать за ним. – Элета забрала пустую миску и приготовилась залить кипятком сухие сосновые иглы с листьями вербы, растолченные в деревянной чашке – излюбленный напиток ее мужа и сына.

– Нет, – ласково остановил ее Гури. – Лучше холодного молока. – И продолжал: – Гел знает что делает. К клану Тикали недавно примкнул клан Фраки. Одноглазый Зорк, их вождь, умеет повелевать огнем. Мы уже спалили одну из ваших застав и скоро спалим все остальные. Это оказалось очень просто. Ваши воины не умеют защищаться, когда вокруг все горит. Когда закончится этот дождь и крыши ваших домов высохнут, мы пошлем сюда огненные стрелы. Тебе нужно обязательно бежать, мама.

– Но ведь ты родился здесь и сам прекрасно понимаешь, чем все это кончится! – возмутилась Элета. – Погибнут ни в чем не повинные труженики, которые никогда не брали в руки оружие и умеют не сражаться, а обрабатывать землю. По их трупам вы дойдете разве что до стен Малого Вайла’туна, но там вас встретят лучшие войска Ракли и перебьют всех до одного. Я не хочу потерять тебя, – добавила она и посмотрела на сына умоляюще.

– Если ты даже и права, – буркнул Гури, – я ничего не могу сделать. Когда прекратится дождь, мы выступаем. Гел и Зорк отдали приказ. Кроме того, ваши воины не такие уж непобедимые. Знаешь, откуда у меня этот нож? – Он повертел перед собой широким лезвием. – Я нашел его среди оружия, которое мы сняли с убитых илюли… Я хотел сказать, с отряда, который первым пришел на пепелище заставы. Мы перебили их всех. Даже из укрытия не вышли. Теперь мы не боимся ничего.

Элета проглотила горький комок. Как и все вабоны, она слышала о том, что шеважа умудрились несколько дней назад спалить одну из застав, куда Ракли распорядился незамедлительно отправить подкрепление. Теперь она узнала, какая незавидная судьба постигла его храброе войско. И, судя по словам ее сына, это лишь начало.

– Ты так просто об этом говоришь… – пробормотала она. – Ты хоть понимаешь, кого зовешь «илюли»? Они же твои братья. Одумайся!

– И они убивают моих братьев! – поднял мозолистую ладонь Гури, как щитом встречая праведное негодование матери. – На чьей стороне я должен быть? Они убили моего отца. Они нападают на наши стойбища и точно так же убивают наших женщин и детей. Ты о них говоришь, мама?

Элета схватилась за голову и тихо застонала. Нет выхода. Нет правых. Нет виноватых. Война объявлена всем и вся. Война, в которой для нее самой есть только проигравшие. Она уже потеряла мужа. Теперь вот-вот потеряет сына. Если сын чудом останется жив, это будет означать, что погибли те, кого она с детства считала своей семьей: потомки Тангая, Овина и Кентигерна, о которых ей недавно рассказывал Тэрл. Тэрл, который сейчас спит в своем тереме и лишь догадывается об уготованной всем им участи. Она же знает про нее наверняка. Она обязана предупредить его и остальных. И как можно скорее.

Элета поднялась из-за стола. Гури опасливо покосился на нее. На его густой бороде белели молочные капли.

– Ты куда?

– Ты же сам сказал, надо бежать.

Он открыл было рот, вероятно, чтобы возразить, но его прервал лай соседской собаки.

– Сюда идут, – шепнула Элета. – Прячься!

О том, что у нее когда-то был слуга-шеважа, кое-кто из односельчан еще помнил. О том, что с ним она прижила сына, не знал никто. И сейчас было далеко не лучшее время открывать правду.

Гури недолго думая юркнул обратно под тряпичный тюк. Не успел он как следует замаскироваться, как в дверь постучали. Стук был настойчивым и не оставлял сомнений: незваный гость прекрасно осведомлен, что хозяйка дома.

– Кто? – на всякий случай крикнула Элета.

Стук повторился – нетерпеливый и упрямый.

У нее екнуло сердце: добрые соседи так не стучат. Правда, лесные дикари тоже едва ли стали бы утруждать себя стуком. Была еще одна догадка, но проверить ее было нельзя, не открыв.

Во входной двери кроме щелей имелась специальная прорезь, позволявшая увидеть, кто стоит по ту сторону. Если только этот «кто-то» не прячется на корточках.

Элета отдернула домотканую занавеску и приникла к щели.

Непростительная поспешность, которая могла бы стоить ей жизни и уж во всяком случае зрения, окажись на месте мокнущего под дождем Струна коварный враг.

– Элета, это я, отвори, разговор есть, – сказал он, заметив в прорези немигающие глаза целительницы.

– Если ты по делу, что молчишь и не отзываешься?

Настороженный взгляд исчез. Звякнула щеколда запора, и дверь приоткрылась.

Следом за Струном, чуть ли не оттолкнув его плечом, в избу вошел Фейли, до сих пор прятавшийся под окном.

– Где? – с порога начал он, наступая на оробевшую от неожиданности женщину.

Струн невольно поморщился. Ему стало неприятно оттого, что пришлый человек, пусть даже такой знаменитый, каким был в его глазах Фейли, не проявляет ни малейшего пиетета перед положением и возрастом целительницы. Сам он никогда в жизни не посмел бы врываться без спроса в ее дом и сразу припирать к стенке, чуть не хватая за грудки, даже если бы знал наверняка, что она прячет у себя врага. Когда Фейли незадолго до этого примчался к ним в терем и, угрожая разбудить только что задремавшего Тэрла, принялся звать Струна наведаться в дом Элеты, тот сперва решил, что его разыгрывают. Фейли стоял на своем: он видел шеважа, настоящего, рыжеволосого, правда, легковооруженного, который проник в избу их уважаемой целительницы и подозрительно не торопится уходить даже после ее возвращения. Он хотел ее предупредить, когда заговорил с ней на улице, однако передумал, и теперь только утвердился во мнении, что она и шеважа действуют заодно: в противном случае дикарь, прикончив ее, давно двинулся бы дальше или сбежал с награбленным обратно в лес. «Значит, он убил ее и чего-то дожидается», – вслух решил тогда Струн, но Фейли убедил его оставить на время дежурство в изголовье Тэрла и проверить все самим.

Фейли первым подкрался к избе целительницы и некоторое время наблюдал за происходящим внутри через маленькое окошко. Наконец он подал условный сигнал Струну, и тот направился к двери. Он тоже старался не слишком шуметь, однако при его приближении соседская собака, совершенно не учуявшая до того Фейли, все же встревожилась и забрехала. Последовавший за стуком вопрос «Кто?», произнесенный явно живой и лишь слегка взволнованной женщиной, окончательно поверг Струна в смятение. Сейчас он смотрел мимо нее, на веселое пламя очага и стол с остатками скромной трапезы, и не знал, что говорить и куда кидаться. В избе все было как будто тихо и мирно. Какое счастье, что они ошиблись!

Фейли надежд спутника на мирный исход вторжения не разделял. С целительницей он познакомился давно, однако был в туне человеком случайным и верил только тому, что видел. А видел он предостаточно.

– Где шеважа? – повторил он свой вопрос и красноречиво вынул из-за спины короткий меч из тех, которыми оружейники снабжали лучников и арбалетчиков на случай рукопашной. – Не отпирайся, он здесь. Ты разговаривала с ним.

– Что вам от меня надо? – пролепетала Элета и добавила более ровным голосом, приличествующим целительнице: – Как вы смеете?!

– Перекрой-ка выход, – приказал Фейли Струну и осторожно двинулся внутрь избы, где, казалось, не было места, чтобы скрыться. Струн пожал плечами, сделал шаг назад, снова запер дверь за крючок и взял наперевес дубинку, с которой, как и Тэрл, расставался разве что во сне. Элета растерянно взирала на их приготовления и сбивчиво призывала опомниться.

Не обращая на нее ни малейшего внимания, Фейли крадучись вышел в центр избы, осмотрелся, указал Струну концом меча на ворох тряпок у стены и с видом выполненного долга присел на угол сундука. Выдержал паузу. После чего неожиданно для всех присутствующих гортанно выпалил:

– Черра дан са?[1]1
  – Кто ты? (Употребленный порядок слов подчеркивает враждебность того, к кому обращаются.)


[Закрыть]
– Вскочив на ноги и потрясая мечом, Фейли продолжал с хриплой угрозой: – Риза те! Риза те ун гар![2]2
  – Вставай! Вставай и защищайся!


[Закрыть]

Струн, конечно, не мог похвастаться тем, что хорошо знаком со всеми достоинствами арбалетчика, однако ему даже не приходило в голову, что кто-то из вабонов с таким чувством способен кричать на языке заклятого врага. Он хорошо помнил то время, когда в их туне жили пленники из числа шеважа, но никто из фолдитов вовсе не собирался учить их грубую тарабарщину. Дикари сами были вынуждены понимать своих хозяев и, надо отметить, справлялись с этим вполне сносно.

Между тем все увидели, как ворох тряпок неохотно оживает, рассыпается и на его месте обнаруживается странного вида рыжеволосый человек в меховой шкуре. Струн почему-то прежде всего отметил чудовищный размер его грозно сжатых кулаков, а вовсе не широкое лезвие кинжала, который незнакомец прятал у бедра, как делают шеважа, готовясь вступить в рукопашный поединок. Элета вскрикнула, будто появление дикаря застало ее врасплох, и метнулась к двери. Струн машинально преградил ей путь плечом, не отводя глаз от противника. Заваривший всю эту кашу Фейли, казалось, остался вполне доволен произведенным эффектом и не спешил бросаться в бой. Чутье воина подсказывало, что в одиночку ему с этим шеважа так просто не совладать. Дикарь был загнан в угол и спасаться бегством не спешил, да и не мог. Он молча рассматривал своих врагов и как будто чего-то ждал. Все замерли, храня молчание. Даже Элета, сообразив, что легко отделаться не удастся, застыла на месте, в ужасе отвернувшись от сцены назревающего кровопролития.

Фейли тоже опустил свой короткий меч к бедру и начал обходить стол с дальней от Струна стороны. Двигался он плавно и неторопливо. Струн понял, что в конечном итоге шеважа должен оказаться запертым между ним и Фейли. Тогда уже ему самому предоставлялся выбор, на кого набрасываться первым. В этом отношении Фейли выглядел менее предпочтительно: высокий и крупный, да к тому же успешно скрывающий вынужденную хромоту, он едва ли так просто уступил бы натиску рыжеволосого силача, в то время как Струн производил впечатление неказистого слабака. Во всяком случае, сам Струн сделал бы именно такой выбор. Однако дикарь рассудил иначе.

Когда Фейли приблизился на расстояние вытянутой руки, он резко шагнул вперед и оказался почти за спиной нападающего. В воздухе мелькнул его кулак. К счастью, не тот, которым он сжимал кинжал, потому что в следующее мгновение Струн увидел, как не успевший уклониться Фейли натыкается грудью на стену, до которой он только что не мог бы дотянуться даже при большом желании. Удар был такой силы, что Фейли, судорожно пытаясь сделать вдох, мешком стал сползать по стене на пол.

Если в первый раз удивление Струна языковым способностям Фейли можно было отнести к разряду приятных, то изумление, вызванное более чем наглядной демонстрацией виртуозного искусства, доступного, как он думал прежде, исключительно ближайшим ученикам непобедимого Тэрла, причем в исполнении не кого-нибудь, а какого-то дикаря, заставило его непроизвольно отпрянуть к двери. Правда, в следующее мгновение он уже запрыгивал на пошатнувшийся стол и размахивал дубинкой, спеша упредить дальнейшие действия врага. При этом он все же отдавал себе отчет, что у последнего было достаточно времени, чтобы добить Фейли кинжалом под лопатку. Только он почему-то этого не сделал.

Шеважа на прежнем месте не было. Дубинка просвистела в воздухе, и Струн почувствовал, что стол под ним резко накренился. Дикарь снова без труда перехитрил опытного бойца. «Что же происходит», – подумал Струн, скатываясь на пол и понимая, что больше некому помешать вражескому лазутчику выскочить из западни. Шеважа боялись как воинов жестоких и отчаянных, которые любили и умели идти напролом или, напротив, нападать исподтишка, но никогда они не были особо искусны в рукопашном бою. К тому же, неохотно признал про себя Струн, вскакивая на ноги и оглядываясь, шеважа совершенно точно не умели делать одного – жалеть противников…

Дикарь метнулся к двери, чуть не сбив с ног пронзительно завизжавшую Элету. Следом за ним над головой Струна просвистел тяжелый кинжал, брошенный рукой Фейли, который нашел в себе силы подняться с пола и встать на колени. Кинжал каким-то чудом не задел в последний момент нагнувшую голову целительницу. Не задел он и рыжего беглеца, решившего, вероятно, второпях высадить дверь плечом. Лезвие с чавкающим звуком впилось в деревянный косяк и задрожало, как хвост трясогузки. Удар тела в дверь был настолько мощным, что неминуемо сорвал бы ее с петель, если бы за мгновение до этого другое лезвие не просунулось сквозь щель снаружи и не высвободило крючок. В результате, не встретив ожидаемого сопротивления распахнувшейся перед ним двери, шеважа потерял равновесие и довольно неуклюже полетел кубарем в растекшуюся перед избой лужу. Не успел он подняться, как Струн с облегчением увидел маленькую широкоплечую фигурку, которая стремительно набросилась на беглеца сзади, из-за двери, уселась на него верхом и ловко заломила ему руки за спину.

Тэрл! Откуда он-то здесь взялся? Разве не оставил его Струн крепко спать и набираться столь необходимых ему после ранения сил под теплыми шкурами?

Сбитый с толку Струн, пошатываясь, вышел под дождь и склонился над борющимися в грязи. Шеважа хрипел, плевался и пытался превозмочь невыносимую боль в руке, а Тэрл, без видимых усилий удерживая противника лицом в луже, нашептывал ему на ухо какую-то чушь:

– Лежи спокойно, Гури! И не шуми. Лучше попускай пузыри, а не то сюда сбегутся остальные фолдиты, и тебе придется несладко. Тихо, тихо! Ты же знаешь, что тебе никуда не деться. Уймись! Мы тебя, признаться, не ждали в гости, но уж теперь, будь добр, потерпи наше гостеприимство.

Струн вытаращил глаза. Тэрл разговаривал с шеважа. Разговаривал как со старым знакомым, даже называя его по имени. И что самое невероятное – дикарь как будто понимал его! Он еще некоторое время поупирался и порычал, однако стальная хватка Тэрла оказалась более веским доводом, чем слова, и в конце концов ему пришлось со стоном подчиниться.

Все это заняло несколько мгновений, показавшихся Струну целой вечностью. А потом наступила тишина, нарушаемая лишь тяжелым дыханием противников да шумом проливного дождя по траве и лужам. Похоже, никто в деревне их драки так и не услышал.

– А теперь мы будем медленно вставать, – продолжал Тэрл, оглядываясь на Струна и хитро ему подмигивая. – Медленно, очень медленно, Гури, чтобы я тебе случайно ничего не сломал.

Чудно было наблюдать за тем, как высокий, крепко сбитый дикарь поднимается на ноги, стараясь не делать лишних движений и морщась от боли, причиняемой ему тем, кто был чуть ли не в два раза ниже и легче его. Только опытный взгляд Струна мог подметить искусный прием, которым Тэрл придерживал вывернутые на излом пальцы шеважа, не позволяя ему ни вырвать руку, ни даже повернуться.

– Вот так уже лучше. – Тэрл развернул пленника лицом к распахнутой двери и подтолкнул вперед. – Пошли. Медленно, не споткнись. Ты же знаешь, как я не люблю делать по-настоящему больно.

Они прошли мимо потрясенного увиденным и тем более услышанным Струна прямо в избу. Грязь канала с их мокрой одежды на пол, однако, похоже, никому до этого не было дела, даже Элете, потерявшей при виде Тэрла дар речи.

Снова запирая за собой дверь на чудом уцелевший крючок, Струн терялся в догадках по поводу того, что все это значит и что теперь будет. Он заметил, что Фейли уже поднялся на ноги и неуверенно стоит, опираясь рукой на край перевернутого стола.

– Мне бы очень не хотелось тебя связывать, – продолжал свой монолог Тэрл, подталкивая шеважа вперед, на центр помещения. – Однако я не знаю, могу ли я тебе по-прежнему доверять, как в былые времена. Что скажешь, Гури? Ты попытаешься еще раз напасть на моих друзей и бежать?

И тут произошло то, что поразило Струна куда сильнее, чем все случившееся до сих пор: шеважа заговорил. Заговорил на языке вабонов, понятно, громко, почти не коверкая слов.

– Вяжи, Тэрл. Если не свяжешь, убегу. Должен бежать. Они поймут, если я попал в плен. Значит, не предал их.

– А что, за тобой могут следить, Гури?

Дикарь кивнул. Поморщился от вызванного этим напряжения в шее. Тэрл сделал ему подсечку и повалил на пол.

– Веревку!

Струн бросил взгляд на целительницу. Та, спохватившись, отыскала и передала ему моток бечевки. Связать поверженному пленнику кисти рук за спиной и щиколотки, да так, чтобы он при всем желании не мог до них дотянуться, было проще простого. Дикарь, которого Тэрл называл Гури, с подавленным видом позволил усадить себя на пень возле опрокинутого стола. Только сейчас аол отпустил его и потер раненую руку. Струн ожидал объяснений. Однако первым нарушил молчание окончательно пришедший в себя после падения Фейли.

– Тэвил! Что все это значит, старина? – начал он, пытаясь поставить стол на ножки. – Ты общаешься с ним так, будто вы два старых приятеля. Объясни-ка поподробнее.

– Это больно долгая история. – Тэрл помог ему здоровой рукой и отошел к окну, на всякий случай проверяя, не следит ли кто за домом со стороны туна. – Струн, – указал он на противоположное окно. – Понаблюдай-ка пока за Пограничьем. Сдается мне, что мой «приятель», как выразился Фейли, здесь не один. Я прав, Гури?

– Один, – буркнул шеважа, сдувая с кончика носа грязную каплю. – Но будут еще.

– Когда? Скоро?

– Меня послали все разведать. Если я не вернусь в срок, ждите гостей.

– А если вернешься?

– Ты меня не отпустишь.

– Отчего же? Ведь ты можешь сказать им, что тут засели вооруженные до зубов бойцы и что сражаться с ними нежелательно.

– Могу, – взгляд шеважа повеселел, и Струн понял, что тот вспоминает, как чуть было не расправился с ними в одиночку.

– Тебя послушают?

– Нет. У нас теперь много людей. Очень много. Клан Тикали и клан Фраки объединились. Мы несем огонь, который спалит ваши дома. Мы убили достаточно ваших воинов и теперь носим их оружие. Мы готовы сражаться с вами.

Видно было, как замечание насчет убитых вабонов отразилось на лице Тэрла глубокими скорбными морщинами. Он словно боролся с самим собой, чтобы не дать волю чувствам и не наказать собеседника за его опрометчивое бахвальство. Борьба закончилась победой: он не шевельнулся и только покосился на своих товарищей, которые слушали их странную беседу, затаив дыхание.

– Но ты же прекрасно знаешь, Гури: даже двух кланов недостаточно, чтобы рассчитывать на покорение Вайла’туна. Вы обречены. Вы погубите нас и себя, но дальше стен, которые мы называем Стреляными, вам не пройти. Неужели твои вожди настолько глупы, что спешат умереть?

– Они не хотят умереть. Они не хотят разрушать сердце вашего стойбища. Они хотят подать пример остальным кланам. С огнем мы опасны для вас, ты знаешь это. Мы разрушим много ваших домов, а потом отойдем обратно в Лес, где вам нас не найти. Но зато нас найдут другие кланы. Гел и Зорк станут большими вождями, великими воинами.

– Ты сказал, Гел? – переспросил Тэрл. – Сын этого, как его звали, Немирда?

– Странно, что ты помнишь, – усмехнулся Гури. – Да, Гел теперь ведет Тикали…

– Какого рожна, Тэрл! – не выдержал вконец раздраженный Фейли. – С каких это пор шеважа заговорили на нашем языке, а я перестал его понимать! Нельзя ли растолковать нам со Струном, кто этот твой рыжий приятель, почему мы не смогли его прикончить и почему, раз уж на то пошло, он не прикончил нас?

Струн согласно кивнул и, посмотрев на отошедшую в темный угол Элету, добавил:

– И почему она прятала его?

Тэрл покачал головой, опускаясь на пень напротив шеважа. Стало заметно, что внешняя бодрость и веселость даются ему через силу. Сейчас он снова стал карликом, которого мучает свежая рана и необходимость отвечать на никчемные вопросы.

– Ты хочешь знать слишком многое, Фейли. Боюсь, я не смогу утолить твою жажду. Но кое-что вы оба вправе узнать, я согласен. Поскольку чуть было не поплатились за неведение. – Он указал здоровой рукой на шеважа. – Перед вами один из лучших воинов леса, с которым мне когда-либо приходилось сталкиваться в жизни. Как вы уже, наверное, поняли, зовут его Гури. Если он захочет, то расскажет о себе сам, а я только могу добавить, что познакомился с ним зим двадцать назад у нашего общего лесного наставника, великого мастера рукопашного боя, имени которого мы оба давали клятву не произносить.

– Ты учился у шеважа?! – присвистнул Фейли.

– Наш наставник не был шеважа. – Тэрл посмотрел на Гури, и Струну показалось, что они обмениваются мыслями. – Не был он и вабоном. Он жил в Пограничье вдвоем с сыном, и те, кто о нем знал, уважали его вне зависимости от принадлежности к тому или иному роду-племени. Он говорил, что учит нас для того, чтобы мы никогда не пользовались полученными у него знаниями.

– Что-то не улавливаю смысла, – признался Фейли.

– Он имел в виду, что мы не должны обращать наши знания друг против друга. Он был странным человеком, но мы верили ему. И никогда не жалели об этом. Кстати, Фейли, ты, быть может, забыл, но однажды, еще будучи на службе у Ракли, мы с тобой встретили его в лесу. Старенький такой, с седой бороденкой и узкими глазами. Не помнишь?

Фейли растерянно пожал плечами. Их с Тэрлом объединяло не одно пережитое вместе приключение, однако никаких безымянных мастеров рукопашного боя он на лесных тропах не встречал. Кроме, разумеется, самого Тэрла.

– Ладно, не помнишь и не помнишь – не так уж это и важно. Важно то, что, увы, мы оказались плохими учениками. Сегодня наши пути встретились, и мы не смогли разойтись миром.

– По-видимому, если бы вы разошлись миром, я бы сейчас лежал убитым, – хмуро заметил Фейли.

– Ты так считаешь? – Тэрл не сдержал усмешки. – Тогда пойди и подбери из лужи нож, который он выронил, когда мне удалось с ним справиться. Этот нож был у него в руках все время, и если бы он захотел, то ни ты, ни Струн, ни Элета не остались бы в живых.

– Почему же он никого из нас не убил?

– Скажи ему, Гури, – обратился Тэрл к примолкшему шеважа.

– Зачем мне убивать тех, кто не может мне помешать?

От его слов на губах Тэрла заиграла улыбка. Струну показалось, что в это мгновение тот стал ближе к посмеивающемуся рыжему дикарю, чем к своим оторопевшим соплеменникам.

– Но послушайте, вита Тэрл, – искренне возмутился он, – разве не тому же искусству вы все эти зимы обучали нас? Почему же я, которого вы обычно хвалите, не сумел оказать ему должного отпора?

– Почему? – Тэрл протянул Струну обе руки. – Посмотри, они отличаются: на одной пять пальцев, на другой – только четыре. Однако мы и про ту и про другую скажем, что это – руки. И хотя с пятью пальцами удобно, четырех – вполне достаточно.

– Тэрл хочет, вероятно, сказать, что тебе и твоим односельчанам достаточно четырех пальцев, а пятый он припас для себя, – пояснил Фейли. – Ладно, старина, с этим мы как-нибудь разберемся, а что до твоих лесных братьев, то они нас не очень-то касаются. С меня довольно и того, что не один я, оказывается, настолько глуп, что при случае тратил время, изучая дурацкий чужой язык. Теперь я знаю, что подобные мне белые вороны есть и среди шеважа. Но ответь на милость, зачем он явился к нам, такой весь добрый и пушистый, и что нам с ним прикажешь делать?

– Он пришел предупредить меня, – послышался голос женщины, о присутствии которой никто до сих пор не вспоминал.

– Интересно! – Подтверждение того, что целительница отнюдь не жертва, а соучастница, вызвало у Фейли злорадство. – И о чем же?

– Шеважа готовят на нас нападение. Дожидаются, когда перестанет дождь, чтобы воспользоваться огнем и атаковать. Вот о чем поведал мне Гури. – Она вышла на свет, и стало видно, какое у нее бледное лицо.

– Отличные новости! – съязвил Фейли. – Пришел предупредить! А почему именно к вам?

– Я его мать, – вырвалось у Элеты.

Она прикусила губу и спрятала лицо в ладони, уже не видя, как вытягиваются физиономии слушателей, включая Тэрла. Струн решил, что ослышался. Элета – мать шеважа? Уважаемая всеми целительница, прожившая здесь столько зим, что и не упомнишь, мать лесного дикаря? Он уставился на ее волосы. Обычные, красивые, густые, ни рыжинки. Да и внешне они не похожи. Тем более что он, скорее всего, такого же возраста, что и она, если не старше. Этого просто не может быть. Бред, да и только!

– Ты это о чем, Элета? – откашлялся Тэрл. – Я правильно тебя понял: Гури – твой родной сын?

– А ты чего хотел? – заговорил вместо нее Фейли, давая целительнице время собраться с мыслями. – У всех у нас есть свои маленькие и большие тайны. Ты вон, оказывается, учился невесть у кого невесть чему. Он, – Фейли указал на Гури, – не убивает врагов, хотя может. Не вижу ничего странного в том, что у вабонов стали рождаться шеважа. Пора ко всему привыкнуть. Скоро дочери начнут рождать отцов, а матери – внуков. Если я правильно понимаю то, что здесь происходит…

Никто не улыбнулся.

Струну показалось, что когда-то с ним нечто подобное уже происходило. Он не был уверен, случилось ли это во сне или наяву, однако слова вновь заговорившей Элеты прозвучали до боли знакомо.

– Вы имеете право осуждать меня за грехи молодости и называть это ошибкой или даже злым умыслом. Но сейчас важно не это, а то, что он пришел сказать. Начинается война, и все мы можем от нее пострадать. Погибнет много ни в чем не повинных душ. Я призываю вас не терять времени на разговоры и выяснение отношений, а обратиться лицом к лесу и немедленно отступить под защиту замка.

– Мудрое предложение, – обронил Фейли. – Давайте все обратимся в бегство. Правда, сперва, Тэрл, я бы все-таки хотел узнать, что ей еще известно о планах шеважа. И что благодаря ей известно им про нас. Поскольку на самом деле война началась не сегодня и даже не вчера.

Взгляд его, устремленный на Элету, не оставлял сомнения, что при необходимости Фейли готов заполучить эти сведения силой. Целительница опустила глаза. Она была виновата и не чувствовала в себе сил оправдываться.

– Элета, – сказал Тэрл, глядя себе под ноги, – я не хочу тебя судить, как того требуют наши законы. Все знают, как много ты сделала для туна. Но я не могу не согласиться с Фейли. Расскажи, что ты успела передать шеважа.

Глаза женщины влажно сверкнули.

– Неужели и ты тоже думаешь, что я предала вас? – всхлипнула она.

– Я не появлялся здесь несколько зим кряду, – пришел на помощь Гури, стараясь не смотреть на мать. – Все это время Тикали скитались по лесу. Мы не могли общаться.

Тэрл вопрошающе повернулся к Фейли. Тот лишь хмыкнул:

– Смею подозревать, что у твоей замечательной матери могут быть и другие родственники, кроме тебя. Что скажете, целительница?

– Тот, кто был его отцом, давно погиб, – последовал тихий ответ. – Больше я никого не знаю.

Фейли развел руками.

– Свидетелей ее правдивости у нас все равно нет. Хотя я ей не верю, иного выхода, как послушаться ее совета и броситься под защиту Ракли, у нас, похоже, тоже нет.

Он умолк, ожидая возражений. Вопросительно посмотрел на Струна в надежде на поддержку. Струн отвернулся к окну, оставляя последнее слово за аолом. После короткого раздумья Тэрл заговорил, обращаясь к Гури:

– Пока еще есть время, давай поговорим о том, что должно в ближайшее время случиться. Чего нам ждать? Можешь ты сказать, когда и где произойдет ваша атака?

Фейли разочарованно фыркнул. Откуда у главы туна, храброго и честного воина, столько щепетильности перед врагом? «Можешь ли сказать»! Ишь, что выдумал! Пленник есть пленник. Не захочет говорить – нужно заставить. И нечего играть в вежливость…

– Тэрл, я только лазутчик, – пробурчал Гури. – О том, что ты спрашиваешь, не знает никто, кроме Гела. Меня послали выяснить, сколько в вашем туне мужчин, готовых оказать сопротивление.

– В нашем туне сопротивление могут оказать и женщины, – не без гордости заметил Тэрл.

– Я-то это знаю, – кивнул Гури. – Те же, кто меня отсылал, не имеют представления не только об этом, но и о том, что я здесь родился. Или что понимаю ваш язык. Если бы не мать, я бы вообще не стал тут показываться. Обошел бы вокруг, а потом рассказал, как считаю нужным.

– Разве ты сам не говорил, что за тобой тоже могут следить?

– Говорил. Могут. Я допустил ошибку, когда вошел в тун. Ослушался приказа. Лазутчик, ты сам знаешь, наблюдает издалека. Но мне нужно было предупредить ее, мать. Раз мы подошли так близко, значит, будем нападать. Как я сказал, нас достаточно много.

– Сколько? – подхватил Тэрл, видя, что его старый знакомый не намерен таиться. При этом он не забывал, что у шеважа со счетом есть определенные сложности. Они точны в пределах сотни, тогда как все, что свыше, представляется им слишком большой величиной, чтобы заботиться о ее точности.

– Очень много. – Гури огляделся, ища, вероятно, с чем бы сравнить. – Три раза по десять.

– Велика армия! – Струн готов был облегченно рассмеяться, однако наткнулся на суровый взгляд Тэрла, который не преминул пояснить дикарскую арифметику:

– Насколько я понимаю, он имеет в виду, как водится, пальцы на руках. Так что нужно взять десять раз по десять человек, у каждого из которых по десять пальцев. Тогда мы получим уже не тридцать, а тысячу. Я верно рассуждаю?

– Руки и ноги: десять и десять, – невнятно уточнил Гури.

– Если я правильно понял, их в два раза больше. – Фейли посмотрел на него, и Гури согласно кивнул. – Что ж, наши дела, похоже, действительно, плохи. Что будем делать, Тэрл?

– С ним?

– Твой добрый знакомый – наш пленник, – язвительно заметил Фейли. – Он не производит впечатление человека, который рвется к своим. Ему, видать, всюду хорошо. Нет, меня сейчас больше занимает наше собственное положение. Не сидеть же нам тут, молясь, чтобы дождь никогда не кончался. Ведь шеважа только этого и ждут. Десяток стрел, и твой тун повторит участь нашей заставы. На мой взгляд, нам нужно либо готовиться к нападению, объединяясь с соседями, с тем же Артаимом, либо самим начинать первыми.

– Атаковать шеважа? – с сомнением поинтересовался Струн. – Это нашими-то силами? Горстка воинов против двух тысяч. Ты ведь имел в виду две тысячи вооруженных мужчин, Гури? Или две тысячи всего, вместе со стариками, женщинами и детьми?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю