Текст книги "Кровь и грязь"
Автор книги: Кирилл Шатилов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)
– Он у Элеты. – Фейли тоже сел и обменялся понимающими кивками с присутствующими. – Утешает Нэлса: у него, кажется, убили брата.
Все тяжело вздохнули и посмотрели на Тэрла.
– Жаль Гилтана, – сказал тот, ни к кому не обращаясь. – Нам его будет не хватать. Ладно, потерянного не вернешь. Надеюсь, Струн к нам скоро присоединится. Фейли, как ты понимаешь, мы решаем, что делать дальше. Задача не из простых.
– Да уж, я видел, что там творится. И когда только такая брешь в частоколе прогореть успела? Шагов на десять, не меньше. Мне сразу наша застава вспомнилась. Противное ощущение. Все равно что воры побывали.
– Да уж куда противнее. Хуже, чем воры. И наверняка скоро вернутся. Вот к этому мы и должны быть готовы. Гури, что скажешь, когда, по-твоему, ждать новой атаки?
Все вопросительно посмотрели на пленника. Судя по невозмутимым лицам, было очевидно, что они уже знают его подноготную и ничему не удивляются.
– Смотря сколько воинов Леса уцелело, – вяло пробормотал Гури, которого происходящее вокруг, по всей видимости, не трогало: он думал о чем-то своем, и лишь тугие веревки на руках и ногах напоминали ему о неутешительной действительности. – Если больше половины, к ночи ждите точно.
– Лара, не прикидывал, скольких мы убили? – обратился Тэрл к пышнотелому и розовощекому молодцу, толстые пальцы которого нервно теребили жиденькую бороденку. Фейли редко приходилось встречаться с подобными типами среди виггеров, и, как правило, все они оказывались разве что неплохими походными кашеварами, избегающими участия в настоящих сражениях. Тем удивительней выглядело присутствие толстяка здесь, среди наиболее доверенных людей Тэрла.
– Точно посчитать пока не удалось, – на удивление браво отчеканил Лара, – но по моим прикидкам не меньше семидесяти. Думаю, даже все восемьдесят.
– В таком случае отдыхать нам не придется. Если мне не изменяет память, Нэлс и Гилтан говорили, что только на наш тун собиралось напасть больше трех сотен.
– Что значит «только на наш тун»? – переспросил светловолосый и кучерявый фолдит с подбитым левым глазом и наскоро перевязанной левой рукой. Правой он опирался на шест в три локтя длиной с острыми наконечниками на обоих концах. – Что происходит на других тунах?
– Хотел бы я знать, – ответил Тэрл, и взгляды собравшихся снова проследовали за его взглядом и обратились на пленника. – Гури утверждает, что шеважа готовят нападения на все наши туны и торпы.
– Тогда мы должны немедленно их предупредить! – воскликнул светловолосый.
– Не суетись, Пирс, – наставительно поднял толстый палец Лара. – Гонцы в оба конца уже посланы. Будет ли только от них толк…
– Когда загорится поле, все и так поймут, что происходит, – заметил Фейли.
– Я тоже рассчитываю на это больше, чем на пустые призывы к осторожности, – согласился Тэрл. – Правда, боюсь, что пожар такого размера может напугать наших соседей. Они решат, что нас подожгли, и раньше времени падут духом.
Фейли об этом не подумал. Встав со своего места, он отошел к двери и выглянул на улицу. Над крышами изб в вечернее небо поднимались столбы дыма. Поля горели, отгоняя дикарей к лесу и расчищая пространство для наблюдения. Заодно Фейли увидел, как по улице к терему направляется кавалькада всадников. Впереди, понурив седую голову, покачивался в седле Лин Трехпалый. При виде Фейли он махнул рукой, сделал знак остальным остановиться и, несмотря на тяжесть доспехов, ловко спешился.
– К нам гости, – предупредил Фейли, оглядываясь через плечо. – Насколько я могу судить, на сей раз с добрыми намерениями.
– Могу я войти? – чуть ли не смиренным тоном заговорил Лин, подойдя и по-товарищески положив Фейли руку на плечо. – Тэрл, ты здесь?
– Здесь, Трехпалый. Заходи, мы как раз совет держим. Может, чего дельного посоветуешь.
Пристальные взгляды собравшихся поначалу смутили свера, однако гордость и строгое воспитание не позволили ему признать свою робость. Кроме того, еще с порога заметив пленного шеважа, он вновь испытал такой прилив злобы, что вмиг преобразился.
– Вижу, вы тут тоже зря времени не тратите. – Он подавил в себе соблазн подойти к пленнику и одним махом разрубить его от шеи до пояса длинным двуручным мечом, который теперь внушительно покачивался у него на бедре вместо арбалета. – Тэрл, когда вы с ним покончите, уступи мне его по старой дружбе. Уж больно охота в расход пустить гада.
– Сядь, Лин. Сядь и для начала послушай, что я тебе скажу, чтобы ты больше не говорил глупостей. – Тэрл приподнялся на локте. В глазах его сверкали лихие искорки. – Этот малый, – указал он на Гури, – мой старый знакомый. Я встретился с ним еще раньше, чем с тобой. Да, да, и не делай большие глаза. Он наполовину шеважа, наполовину вабон. Живет в лесу, но знает и наш язык. Подтверди, Гури. – Пленник кивнул, не обращая на потрясенного Лина ни малейшего внимания. – Теперь убедился? Да, мы взяли его в плен, но лишь потому, вынужден признаться, что он сам нам это позволил. И никого из нас не убил. Ты когда-нибудь убивал вабонов, Гури? – Тот так же молча покачал рыжей головой. – Сейчас он оказывает нам посильную помощь, потому что знает кое-что о планах своих лесных собратьев. А мы слушаем его и стараемся сообразить, что же делать дальше. Да и ты, я вижу, заметно изменился, Лин, – резко перевел он разговор на другую тему. – Не хватаешь Фейли, которого так долго искал, не обрушиваешься с упреками и кулаками на меня за то, что я в этом же самом тереме не так давно морочил тебе голову, одним словом, ведешь себя не так, как подобает верному посланцу Ракли.
– Ты прав, Тэрл, – со вздохом согласился Лин. – Я больше не его посланец. Точнее, я никогда им и не был, поскольку на поиски Фейли равно как и его друга-летописца, меня посылал вовсе не он, а Скелли, главный писарь замка.
Фейли и забившийся поглубже в угол Харлин обменялись многозначительными взглядами. Между тем Лин продолжал:
– Просто если бы не Фейли, не стоять бы мне сейчас здесь и не разговаривать с вами. Он спас мне жизнь, и я благодарен ему за это. То есть правильнее будет сказать, я навеки его должник. Теперь я понимаю, кто на самом деле все это время обманывал меня и моих товарищей. У меня была возможность переговорить с ними, я имею в виду, с теми, кто сегодня остался в живых, и все мы решили не возвращаться в замок, чего бы нам это ни стоило. Если ты и твой совет не против, мы останемся здесь и будем сражаться вместе с вами, как подобает виггерам и вабонам.
Терем огласился ликующими возгласами. Тэрл выглядел приятно удивленным.
– А много ли у тебя осталось здоровых людей, Лин? – осторожно спросил он.
– Нас девять человек. Двое погибли, а один ранен настолько тяжело, что едва ли дотянет до вечера. Твои добрые женщины взяли над ним опеку. Все, кто остались в строю, при оружии и имеют за плечами неплохой опыт стычек с шеважа.
– В таком случае, друзья мои, – торжественно повысил голос Тэрл, – я спешу представить вам одного из самых доблестных воинов, которых мне приходилось встречать в мою бытность виггером, старину Лина по прозвищу Трехпалый. Прозвище сразу станет понятным, если он снимет правую перчатку. Нет, не стоит, Лин, мы тебе и так верим.
Кто-то даже нашел в себе силы засмеяться.
– Когда ты вошел, – продолжал Тэрл, призывая всех к вниманию, – мы обсуждали последствия того, что считаем верным решением: поджога наших полей, что позволит нам издали видеть приближающихся врагов.
– Да, мы заметили. Зрелище, прямо скажем, впечатляющее.
– Вот мы и думаем, что из всего этого может получиться. Запутать шеважа, готовых напасть на остальные наши туны и торпы? Посеять панику среди вабонов? Призвать дополнительные силы из замка, на что мы, признаться, не слишком рассчитывали, пока не увидели твой отряд?
– Ты спрашиваешь моего мнения? – не сразу понял явно польщенный Лин. – Честно говоря, ума не приложу. Только вряд ли нам стоит годить да рядить, чем все обернется. Ты сам знаешь, что задуманное редко получается. Скажем, отсюда недалеко до заставы Тулли. Так вот я бы на его месте послал лазутчиков проверить, что происходит, а потом взял бы да и ударил дикарям в тыл. Но рассчитывать на это не приходится: покинуть заставу ему могут просто не позволить. Так что давайте лучше решим для себя, что нужно нам.
Собравшимся такой подход понравился. Снова заговорил Лара, предлагая бросить все силы на укрепление обороны, в частности, на латание дыры в частоколе. Ему в пику выступил Пирс, напротив, считавший, что необходимо закрепить успех отбитого штурма и самим напасть на отступающего врага, пока тот не пришел в себя и не изготовился к новой атаке. Ответной вылазки, по его мнению, шеважа ждали меньше всего. Мнения разделились. Большинству нравилась дерзость Пирса.
Фейли снова отошел к двери и стал наблюдать за ширящимся задымлением. У него никак не получалось пустить все мысли в одно русло. Он то пытался найти собственное решение для стоящей перед жителями туна задачи, то вспоминал уточнение Лина насчет того, что на самом деле за погоней и, скорее всего, за пожаром в доме Харлина стоял загадочный Скелли, то заново переживал страшные мгновения боя с шеважа, втайне надеясь, что все это в прошлом и никогда впредь не повторится. Впервые ему пришло в голову, что Скелли и Ракли могут действовать отнюдь не заодно и даже, напротив, – один против другого. Ракли многое может, Скелли – многое знает. При таком положении вещей еще неизвестно, кто в итоге выйдет победителем, но причин для противостояния – хоть отбавляй. Тэрл, как обычно, прав, когда говорит, что перестал что-либо понимать в действиях замка. Если там уже не один, а два хозяина, многое так или иначе становится на свои места и поддается объяснению, хотя, признаться по чести, туман при этом не рассеивается, а делается только гуще.
С улицы повеяло холодом. Не то переменился ветер, не то постепенно вступает в свои права неотвратимая зима. А ведь совсем, казалось бы, недавно, на заставе Граки, они имели обыкновение укрываться от утомительной жары…
– Сколько у вас в туне колодцев? – спросил он, вернувшись к фолдитам и прерывая их неутихающий спор.
– Два, – поспешно ответил Тэрл, до сих пор молчавший и лишь прислушивавшийся к доводам обеих сторон. – Да еще неплохое устройство для сбора воды, как дождевой, так и колодезной, и полива полей. Ты что-то придумал?
– Да нет, просто вспомнил, чего не хватило нам, когда напали на нашу заставу. Я склонен верить твоему Гури, а это значит, что к ночи нужно ждать новой атаки. И если мы не примем безотлагательных мер по защите наших домов и стен, потом, в пылу сражения, нам будет не до того. Да, «в пылу сражения», – прислушался он к собственным словам. – В прямом смысле – в пылу. Когда вокруг все полыхает, ты перестаешь понимать, что происходит, где ты и откуда по тебе стреляет враг. Этого нельзя допустить, тем более что для противоборства огню, как ты говоришь, у нас есть все необходимое.
– Таффи! – остановил его рассуждения Тэрл. Он уже все понял и не нуждался в объяснениях. – Где этот пострел? Таффи!
– Я тут, вита Тэрл. – Мальчуган появился на пороге терема, улыбающийся, весь перемазанный сажей и в сопровождении целого выводка себе подобной ребятни, среди которой он явно считался вожаком.
– Отлично, маго! А теперь марш к вашим родителям и говорите по дороге всем, кого встретите, чтобы вытаскивали из погребов ведра, кадки и кастрюли и запасались водой. Воды должно стоять в избытке у каждой избы. Пусть собирают воду в бочки и расставляют их вдоль всего частокола. Кстати, его там как, отремонтировали?
– Дерева нету, – честно признался Таффи, ничуть не погрустнев. – Дырку перегородили телегами.
– Для начала сгодится. Ну что стоите? Бегом за водой!
Малышей как ветром сдуло.
– Думаешь, справятся? – с сомнением напомнил о своем присутствии Лин.
– А ты сам сходи да посмотри, что получится, – посоветовал Тэрл. – Мал золотник, да дорог.
– Надеюсь, у тебя найдется для моих людей занятие поважнее, – заметил Лин. Он уже обвыкся в тереме и чувствовал себя среди равных. – Между прочим, не вижу причин, почему бы нам действительно не проучить шеважа, пока они не пожаловали к нам снова.
– Единственная причина в том, что на это у нас нет лишних бойцов. Мы не можем позволить себе преследовать врага и одновременно охранять свои дома от возможных новых атак.
– Согласен, – продолжал настаивать старый вояка. – Но насколько я понял, шеважа разбились на группы, и перед каждой поставлена своя задача. Если на нас и нападут, то только те, кого мы не добили.
Почувствовав на себе вопросительные взгляды присутствующих, Гури встрепенулся и согласно кивнул.
– А раз так, не стоит опасаться подхода дополнительных сил в то время, пока мы будем по-свойски разбираться с нашими противниками. Которые сейчас, я уверен, меньше всего ожидают нашей вылазки.
– Предположим, Лин, ты прав, и у нас будет определенное преимущество благодаря внезапности. Но перевес сил по-прежнему на стороне шеважа. А выходя из-под защиты наших стен, мы рискуем вдвойне.
– К тому же, – добавил Фейли, – когда поле выгорит, просматриваться оно будет одинаково хорошо с обеих сторон. Я бы не стал высовываться.
Лин был вынужден признать, что упустил это немаловажное обстоятельство из вида. В конце концов, победили доводы меньшинства в лице Лары, и было принято решение ни за кем в погоню не пускаться, из пределов туна не выходить, а запастись как следует водой и тщательно готовиться к отражению штурма. Все прекрасно отдавали себе отчет, что, если шеважа и на сей раз удастся прорваться через частокол, действовать они будут более согласованно и отчаянно, поскольку теперь им известно, что обитают здесь не пугливые, никогда не державшие в руках оружия фолдиты, а пусть и не слишком опытные, зато весьма смелые бойцы. Последнее обстоятельство также вызывало живое любопытство у Лина, который за скромной трапезой, приготовленной на скорую руку сразу после совета, подсел поближе к Тэрлу и высказал свое искреннее восхищение боевым мастерством защитников.
– Насколько мне известно, Ракли до сих пор считает, что у нас на окраинах Вайла’туна живут…
– … земляные черви, – договорил за него Тэрл. Лин поморщился. – Да, не отрицай, слышал я об этом. Хорошо о фолдитах он, кажется, отродясь не выражался.
– Теперь придется.
– Брось! Здесь ему уже давно никто не верит. И я первый. Скажи нам сегодня, что в замке другая власть, уверен, что никто не огорчится.
– Лишь бы не было хуже. – Лин подумал о чем-то своем.
– Тебе, конечно, виднее. Но нам оттого не будет ни тепло, ни холодно. Ты вот сам сейчас сказал: Ракли считает нас неучами, которые только и знают, что в земле копаться.
– Это ты сказал.
– Неважно. Главное, что он при этом палец о палец не ударит, чтобы пусть не жизнь нам нашу нелегкую скрасить, так хоть тылы свои через нас укрепить. Ведь мы с тобой, к сожалению, всегда понимали, что нападение шеважа – лишь вопрос времени. Оставлять все как есть – значит сознательно отдавать ни в чем не повинных тружеников на убой врагу, а урожай, которым кормится весь Вайла’тун, на разграбление. Вот ты, Лин, часто бываешь в замке, видишь Ракли. Поведай мне, он что, этого не знает? Или он совсем выжил из ума и считает, будто может навести страх не только на нас, вабонов, но и на неподвластных ему дикарей из Пограничья?
Лин не спешил с ответом. Макнув ломоть свежего, душистого хлеба в блюдо с густым, тягучим медом, он осторожно, чтобы не капнуть ненароком на бороду, откусил сладкую половину, макнул остаток в чарку с вишневым вареньем, затолкал все себе в рот, тщательно пережевал на удивление крепкими, как у юноши, зубами, запил холодной колодезной водой из глиняной кружки, хотя на столе на выбор гостей стояло и пиво, и молодое вино, и соблазнительно пряный крок. Хотя никто из посторонних к ним не прислушивался, а был занят здоровым утолением голода, не на шутку разгулявшегося после успешного сражения, Лин явно не хотел, чтобы их разговор достиг чужих ушей. Когда он снова заговорил, голос его звучал глухо, так что даже Тэрлу пришлось вслушиваться.
– Я мало что знаю, старина. Но думаю, что не все так просто, как кажется. За все эти зимы, проведенные в тяжелых доспехах свера, я, как ты видишь, дослужился всего лишь до командира десятка. И вовсе не так часто, как ты, должно быть, думаешь, бываю на эфен’мотах у Ракли и других высокопоставленных эделей. Лучше расспросить о тамошней жизни моего сотника, но он у них человек свой, рта понапрасну не раскроет. И все же я возьму на себя смелость предположить, что власть Ракли сегодня не настолько незыблема, как прежде.
– И Ракли это осознает? – Тэрл предложил Лину пива, но тот решительно отказался, предпочтя воду.
– Отчасти, думаю, да.
– И кто же тот смельчак, что выдергивает из-под него трон? Уж не сын ли?
– Локлан-то? Нет, едва ли. Он еще юнец и живет мечтами о судьбе героя, но делать при этом гадости отцу, который в нем, судя по всему, тоже души не чает, едва ли отважится. Нет, будь я на месте Ракли, я бы куда более пристальное внимание уделил тому, что творится в потемках замковых подвалов, нежели на ристалище.
– Кто же тогда? Скелли?
Лин огляделся, кивнул и прибавил:
– Ты сказал. Я этого не говорил.
– По-твоему, он настолько опасен?
– А как прикажешь думать о человеке, который имеет возможность отдавать тайные приказы виггерам вроде меня, не соизволив заручиться одобрением ни у совета, ни у Ракли? Причем я знаю, что, если сейчас кто-нибудь в замке хватится моего десятка – а нас, сверов, сам понимаешь, наперечет, – отвечать не придется ни мне, ни моему сотнику.
– Да уж, – протянул Тэрл. – В мое время такого самоволия не было.
– То-то и оно. А все, видать, потому, что нынче уже не столько Ракли, сколько Скелли определяет и распределяет чины эделей. Родословные-то у него в руках.
Тэрл от неожиданности присвистнул. Он очень отчетливо представил себе эту картину, и ему как-то сразу стало понятно многое из того, что до сих пор он принимал не задумываясь: замковые склоки, таинственные смерти, выдаваемые за несчастные случаи, сгоревшая лачуга Харлина… Все, что он знал, и то, о чем лишь догадывался, теперь предстало перед ним в ином свете.
– Ракли вынужден с ним считаться, – продолжал Лин, вдохновленный вниманием собеседника. – Ведь он, похоже, даже избавиться от него не может, не обратив на себя при этом гнев многих эделей, получивших свой титул из рук Скелли. Правда, это мои собственные подозрения.
– Сдается мне, что ты недалек от истины, – заметил Тэрл. – Хотел бы я знать, что нам со всем этим теперь делать?
– А что мы можем сделать? Взбунтоваться? Не советую. Если у них нет согласия в борьбе против лесных дикарей, это еще не означает, что против общего врага в лице вас, фолдитов, они не объединятся. Шеважа опасны для всех в равной степени, а недовольные фолдиты – исключительно для них. А потому я бы советовал просто избегать их и уж точно не вставать у них на пути.
– В чем они обвиняют Фейли?
– Я знаю только то, что содержалось в приказе Скелли, переданном мне через моего сотника: предатель, снюхался в лесу с дикарями, необходимо поймать и доставить в замок, лучше живым, нежели мертвым, но лучше мертвым, чем не доставить вовсе. Рассуждать и задавать лишние вопросы нам по-прежнему не разрешается. Вот и пришлось мне собирать людей и отправляться на его поиски.
– А почему ко мне?
– Признаться, моя идея, – усмехнулся Лин. – Я ведь не забыл, что в свое время вы были не разлей вода. Куда еще податься беглецу, как не к старому другу, да и от замка подальше. Не в Пограничье же ему бежать.
– Хитер, нечего сказать! – Тэрл бросил взгляд на предмет их разговора. Фейли с невозмутимым видом наслаждался пивом и слушал, что ему возбужденно рассказывает лоснящийся от пота Лара. Харлин сидел тут же, тихий и испуганный. – То есть ты мне сразу не поверил?
– Отчего же! Ты умеешь говорить убедительно. Вот даже аолом стал, а это, думаю не каждому по плечу. Наверное, я бы все-таки ушел, если бы не шеважа, – он что-то вспомнил и умолк на полуслове. – Когда будут хоронить моих воинов?
– Ты разве не собираешься передавать их тела родственникам? – изумился Тэрл. – Мы, конечно, готовы похоронить их здесь, если нужно, еще до заката, но мне казалось…
– Давай так и сделаем. Когда мы приехали к вам, я заметил, что у вас уже готовятся чьи-то похороны…
– … да, семьи из соседнего торпа.
– Пусть сегодняшний день станет днем скорби, а завтра мы примем славный бой.
– Ты не ответил на мой вопрос, Лин.
– В свой десяток я исстари беру только тех, у кого нет никаких родственников. Так что среди павших сегодня оплакивать будут лишь Керли. – Он вздохнул и поморщился, будто в глаза ему попал дым из очага. – Да и эта обязанность только моя.
– Керли? – Тэрл поежился. – Он был твоим сыном? Не знал, прости…
– Нареченным. Я усыновил его, когда на заставе погибла вся его семья. Ты ведь помнишь то злополучное время, когда эльгяр разрешалось брать с собой на службу своих домочадцев. Его родной отец был моим другом. Мальчишка его почти не знал.
Они замолчали, отдавая дань тем, кто сейчас мог бы быть с ними, но кому не было суждено пережить возвращение шеважа. Несколько зим про них не было ни слуху ни духу. Обрадованные вабоны тогда решили, что это связано с дальновидным решением Гера Однорукого значительно увеличить количество застав в Пограничье. На новые заставы стали переселяться целыми семьями. А шеважа все не показывались. Зато когда они вернулись, набравшиеся сил и как будто еще более одичавшие, слишком многие вабоны поплатились за свою беспечность и излишнюю самоуверенность. С тех пор служба на заставах рассматривалась как обязанность сугубо мужская, не терпящая присутствия всего того, что отвлекает от выполнения главной задачи. А поскольку эльгяр после зимних стуж отпускали на короткую побывку домой, численность населения Вайла’туна, а с ней и численность преданных замку виггеров, заметно выросла.
– Соболезную, Лин. Мы похороним их со всеми надлежащими почестями, как своих близких. Давай только переживем эту ночь. Будем молить Лаирта, чтобы он отвел от нас врагов наших или дал нам силы снова обратить их вспять. Или послал достойную смерть.
Он доверху наполнил кружку Лина кроком, и тот залпом ее выпил, как будто это по-прежнему была колодезная вода.
– Я уже не тот, что прежде, Тэрл. После того, что произошло, я только тебе могу в этом признаться. Ведь не подоспей твои ребята и этот Фейли, будь он неладен, лежать бы мне сейчас рядышком с Керли сердцем к земле. Руки слабеют, сила в мышцах – одно воспоминание, голова медленно варит. Кабы не Керли, я давно из сверов, да и вообще из виггеров, подался бы куда-нибудь. Я ведь по жизни рыбачить люблю. Да вот хотел сперва паренька своего на ноги поставить, знания, что накопил, передать, а уж тогда и от дел отойти. Вот и поставил…
Тэрл еще долго слушал горькую исповедь старого приятеля, ничего не говоря и только подливая ему крока. На душе его скребли кошки, однако он понимал, что надо дать старику выговориться.
По окончании трапезы все собравшиеся, кроме связанного по рукам и ногам Гури и двух приставленных к нему охранников, не сговариваясь, покинули терем, чтобы присоединиться к тем, кто не покладая рук готовился оказать шеважа должный прием. Выяснилось, что руководит работами не кто иной, как Струн. Заняться нужным делом было лучшее, что он мог придумать, чтобы хоть на это время отвлечься от горестных мыслей. Собственно, к моменту появления Тэрла и его подкрепившейся свиты все необходимые приготовления были завершены. Фейли так и не смог сосчитать ведра и бочки, расставленные вдоль частокола и возле ближайших к нему домов, а засевшие на крышах лучники – язык не поворачивался сказать «фолдиты с луками», настолько едиными со своим оружием смотрелись эти бравые парни… и девушки, – создавали теплое ощущение надежности. Брешь в частоколе загораживали две повозки. В собравшейся здесь же группе обсуждалось, не больше ли будет смысла в том, чтобы разобрать и пустить на заделку одну из изб. Особенно настаивали на этом сами хозяева – сгорбленный старичок и дородная старушка, – готовые ради всеобщей пользы перебраться на постой в амбар. Большинство отговаривало их от подобной жертвы. Другие справедливо замечали, что повозки против настоящего штурма все равно долго не выстоят, тогда как их уничтожение значительно усложнит жизнь туна. Если им все-таки удастся выжить.
Фейли не стал ждать, чем кончится их спор. Сейчас его гораздо больше занимало неожиданное исчезновение Харлина. Он на всякий случай поискал глазами Лина, но свер был здесь и переговаривался о чем-то со своими подчиненными, следовательно, старик, скорее всего, ретировался по собственной воле. В тереме он остаться не мог – Фейли выходил последним, кивнув на прощание Гури и охранникам.
– Тэрл, – окликнул он друга. – Ты не знаешь, куда мог подеваться мой старый писака?
– Харлин? – Удивление всегда придавало лицу карлика ни с чем не сравнимую трогательность. – А что, его нет? Постой, но мы же выходили все вместе.
– Вот и я о том же. Ладно, ты тут занимайся делами, а я пойду поищу. Едва ли он осмелился сбежать за пределы туна.
В самом деле Харлин был вскорости обнаружен. Он стоял на коленях под сенью одинокой вишни и разговаривал с беорой. Приближение Фейли заставило его умолкнуть, однако позы он не изменил.
– Ну, что сказал Лаирт? – поинтересовался Фейли. – Он поможет нам справиться с дикарями?
Испытания последних дней пагубно сказались на и без того не слишком жизнерадостном облике Харлина: глаза утонули в темных провалах орбит, причудливо отросшие брови свалялись и напоминали выброшенные на берег сухие водоросли грязно-белого цвета, нос еще больше заострился и стал похож на хищный клюв с подвижным кончиком, а тонкие, бескровные губы, обиженно поджатые, вообще жили своей собственной жизнью.
– Дикари – это лишь полбеды, – глаза влажно блестели, рот кривился в улыбке. – Пусть у меня уже не такое хорошее зрение, как в детстве, когда я еще не был настолько глуп, чтобы уметь читать и писать, зато на слух мне жаловаться грех.
– Вы о чем?
Фейли думал было сесть рядом со стариком на траву, но вовремя заметил, что она еще не успела просохнуть после дождя, и остался неловко стоять.
– Да о том, что слышал разговор Тэрла с этим железным чурбаном Лином! Ты знаешь, о чем они говорили за едой?
– Нет, но могу догадаться. О вашем доме?
– Это не смешно, Фейли! – Старика всего аж передернуло. – Похоже, тебе понравилось лазить по подземным ходам, где отказываются селиться даже крысы, и колодцам с ледяной водой. С меня довольно. Если я туда когда еще спущусь, так только за свитками. Хотя предпочел бы, чтобы об этом позаботился кто-нибудь помоложе. Нет, они говорили о моем заклятом приятеле Скелли.
– Но, вита Харлин, как вы могли слышать их разговор, если сидели от них еще дальше, чем я? – спохватился Фейли.
– Губы, мой наивный друг! Фланн имел обыкновение говорить настолько тихо, что я со временем научился читать по губам.
– Фланн?
– Мой предшественник на посту главного писаря замка. Иногда оказывается, что начальники могут нам пригодиться. Не сбивай меня с мысли! Уж не знаю, что на этого Трехпалого нашло, да только он выболтал Тэрлу много лишнего. Похоже, ему показалось, что благодаря твоему вмешательству он вернулся с того света.
– Моему? Да я только…
– Видишь, и ты пригодился! Не знаю, правда, стоит ли верить его откровенности. Он ведь слишком много теряет, как я понимаю, если переходит на нашу сторону, а тем более приобретая при этом всемогущего, судя по его же словам, врага в лице Скелли. – Харлин рассуждал вслух, ничуть не заботясь о том, чтобы его единственный слушатель улавливал суть. – Хотя я когда-то знавал нескольких сверов и представляю себе, что у них должно быть все просто, прямолинейно и честно. Обман они не терпят, как говорится, даже во благо. Поэтому, если тебе удалось каким-то образом открыть ему глаза, если он понял, что Скелли водит всех за нос, что ж, может быть, он действительно решил впредь идти своим путем. Но Скелли, Скелли… Неужели Ракли настолько туп и тщеславен, что допустил предательство под самым своим носом?
– Вита Харлин, вас не затруднит объяснить мне, что такого интересного прочитали по губам наших знакомых? Я пока не улавливаю, к чему вы клоните.
– В замке назревает переворот, друг мой. Только и всего. Ракли полагает, будто стоит во главе своей гвардии и вдохновляет эделей, тогда как на самом деле последние ищут благосклонности Скелли, а виггеры давно поделились на тех, кто работает за совесть и за плату. Похоже, совесть нынче не в цене. Нам во что бы то ни стало нужно добраться до моих бедных свитков, – внезапно закончил он свою тираду и вопросительно глянул на Фейли.
– Не стану спрашивать зачем, но хотел бы знать как, – не сразу ответил тот. – Пример нашего друга Тэрла не слишком меня вдохновляет. Честно говоря, я предпочитаю, чтобы сверы были на моей стороне, как сейчас. Сражаться против них я бы поостерегся до тех пор, пока это не станет совершенно необходимым.
– Если мы не спасем мои записи, история вабонов навсегда превратится в историю Скелли. – Заметив сомнение в глазах Фейли, Харлин сердито отмахнулся: – Надеюсь, ты не станешь мне хотя бы в этом возражать.
– Да я вам вообще никогда не возражаю, вита Харлин! Особенно если вы мне скажете, каким образом и кто мог бы проникнуть обратно под пепелище… то есть в подвал вашего дома. Можно, конечно, если мы выберемся из этой каши с шеважа живыми, попытаться заручиться поддержкой Трехпалого Лина, но… я уже по вашему лицу вижу, что это не лучший вариант.
– Только дурак, вроде нашего наивного друга Тэрла, поверит собачьей брехне свера. Лин состарился на этой службе. Он на коротком поводке у замка, и не имеет такого уж значения, кто именно держит этот поводок.
– А как же обман! На месте Лина я бы тоже ополчился против того, кого уличили во лжи.
– Если при помощи лжи человек приобретает власть, о лжи забывают. Поверь мне на слово.
Он замолчал. Фейли подумал, что во многом старик, разумеется, прав. Однако, если поразмыслить, решение Лина и его людей остаться защищать тун по собственному почину – поступок, свидетельствующий в их пользу как людей чести. Правда, с другой стороны, его всегда можно будет представить зовом долга перед соплеменниками, а вовсе не изменой обманщику Скелли. И в том и в другом случае сверы ничем не рисковали. Кроме, разве что, своей жизни…
– Ладно, – снова заговорил Харлин, и в голосе его зазвучали примирительные нотки. – Давай сейчас не будем искать правых и виноватых. Лучше подумаем, как добраться до моих свитков. Если понадобится, я полезу сам.