355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кевин Джей Андерсон » Небесный Капитан и Мир будущего » Текст книги (страница 8)
Небесный Капитан и Мир будущего
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 21:02

Текст книги "Небесный Капитан и Мир будущего"


Автор книги: Кевин Джей Андерсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)

15
В Непал
Портфель, полный секретов
И снова Одиннадцатое Подразделение

«Ястреб» парил в ночи, направляясь на восток через Атлантику, на противоположную сторону земного шара. После всех ужасов минувшей ночи столь дальний перелет был для Полли почти отдыхом. Убаюкивающий звук моторов казался бы колыбельной песней, если бы не напряжение, которое не покидало как ее, так и Капитана.

Им не терпелось поскорее прибыть на место.

«П-40» заправился и зарядил стволы, пополнив боекомплект. Пробоины на корпусе были залатаны, пробитые баки запаяны, а простреленные шланги заменены. Трое лучших инженеров Легиона учинили детальную проверку аэроплана, обшарив и облазав все, что только можно было обшарить и облазать. И только после этого Небесному Капитану доложили, что истребитель к старту готов.

Не проявляя, впрочем, особого энтузиазма, наземная команда смотрела вслед «Ястребу», выруливающему на взлетно-посадочную полосу, прощально махая руками:

– Удачи, кэп!

Даже в лучшие, мирные времена путешествие вокруг света – нелегкое испытание. Им предстояло дозаправиться в Лондоне, а затем, вероятно, в Стамбуле или Самарканде, прежде чем приступить к заключительному этапу пути, поднявшись высоко в Гималаи. Крылатый Легион, благодаря своим подвигам, совершенным во имя человечества, был известен по всему миру, и им везде охотно оказывали поддержку Поэтому проблем по дороге возникнуть не должно – если только они ограничатся встречами с представителями различных национальностей. Люди им не страшны. Бояться следует только роботов.

Итак, Полли и Джо отправились на поиски Декса. Спасти парня и остановить Тотенкопфа – вот что было главной целью их путешествия.

Полли снова протиснулась в кабину, постаравшись устроиться поудобнее, поскольку путь предстоял долгий. Максимальная скорость полета – где-то двести миль в час, значит, лететь им предстояло около суток, с учетом вынужденных посадок для дозаправки топливом. Но на этот раз Полли не предоставит Капитану возможности поиздеваться над ней, не покажет себя слабой. Она вытерпит все. Она ничем не уступит Джо…

Поэтому Полли молчала. Назло Небесному Капитану.

Капитан был целиком поглощен своими мыслями и процессом полета, но девушке казалось, что ему хочется поговорить с ней, поделиться чем-то еще невысказанным. Что ж, пусть начнет первым. Может, он собирается извиниться за то, что сказал во время первой встречи на базе? Она подождет, ей торопиться некуда.

Скрючившись в абсолютной темноте кабины, при свете одних лишь зеленых и красных огоньков панели управления, Полли достала портфель доктора Дженнингса и положила его себе на колени. Сейчас у нее как раз появилось свободное время подробнее ознакомиться с его содержимым. Хотя за минувшие двое суток ей даже спать толком не приходилось. Так, урывками. Но Полли решила использовать время с толком. Листая страницу за страницей, она просматривала заметки, графики, чертежи. Там было несколько журнальных статей на немецком, и девушка пожалела, что не прихватила с собой словарь. Впрочем, Капитан все равно отказался бы включить освещение. Хотя можно было захватить с собой не только словарь, но и фонарик. Словарь остался на ее столе в редакции «Кроникл», рядом с пишущей машинкой.

Зато у Полли был с собой репортерский блокнот, и она могла кое-что переписать, чтобы разгадать впоследствии незнакомую готическую вязь при помощи словаря, чтобы понять, о чем же там идет речь. В фотоаппарате у нее достаточно пленки, и она прихватила с собой еще про запас, для перезарядки. Ничего, издатель Пейли еще свалится со стула, прочитав ее новый материал. У него волосы дыбом встанут на лысине.

Основную часть документов, находящихся в портфеле, составляли чертежи машин весьма странных конструкций, что очень заинтересовало Полли. Многое тут казалось смутно знакомым: насекомоподобные роботы со щупальцами, металлические птеродактили, или «летучие крылья», как она их окрестила про себя, а также гигантские шагающие роботы, наводившие ужас на Манхэттен. На остальных чертежах были изображены другие странные устройства, словно бы вышедшие из кошмарных сновидений Леонардо да Винчи, который, как известно, сделал немало подобных графических набросков фантастических изобретений.

Убедившись в том, что Джо за ней не подглядывает, Полли сунула бумаги обратно и извлекла две колбы с загадочным веществом. Она разглядывала их затаив дыхание. Испуская последний вздох, профессор Дженнингс предупредил девушку, что эти мензурки вызовут мировой катаклизм, если попадут в руки доктора Тотенкопфа. Хотя, с другой стороны, он ведь не объяснил, в чьи же руки они должны попасть и что ей делать с этим веществом, а может, и с двумя разными веществами. Что, если одно из них является катализатором другого и, смешав их… Впрочем, экспериментировать не стоило. Она не настолько любопытна, чтобы рисковать судьбами целого мира. Полли внимательно осмотрела колбочки, затем сделала несколько беглых заметок в блокноте:

«Вирус? Сомнительно».

«Взрывчатка? Слишком малый объем».

«Яд? Вполне вероятно. Но какая же должна быть концентрация, чтобы двумя пробирками отравить все источники и резервуары с водой, если речь идет о мировом катаклизме?»

Так и не найдя ответа, ограничившись лишь догадками и предположениями, Полли начала набрасывать первую статью, предварительно спрятав стеклянные трубочки в карман.

Девушку постепенно начало угнетать тягостное молчание Капитана. Он что, думает, что она первая с ним заговорит? Это после всех его издевательств? Мог бы предупредить ее, когда они падали в воду, ведь она тогда думала, что находится на волосок от смерти… Впрочем, она не злопамятная.

Полли снова переворошила бумаги в портфеле, на этот раз выразительно шурша страницами. И наконец, не выдержав, заговорила:

– Похоже, судя по фамилиям, которые мне попались в статьях, бумаги эти принадлежали пропавшему доктору Варгасу. Он успел передать их Дженнингсу, что, возможно, и явилось причиной гибели профессора.

– Варгас? – словоохотливо откликнулся Капитан. – Не тот ли это научный хмырь, что пропал во время полета «Гинденбурга-III»?

– Как мне удалось выяснить, все время полета он находился на дирижабле. А исчез этот знаменитый ученый во время швартовки. Он был в числе пассажиров, стоявших у трапа.

– Я в курсе.

Полли просияла:

– Джо, ты читаешь мои статьи?

– Слышал по радио.

Однако Полли не проведешь, она не слишком-то поверила его отговорке и продолжала задорно шелестеть бумагами, снова перекладывая содержимое портфеля.

Небесный Капитан продолжал:

– Должно быть, Варгас знал, насколько важны эти бумаги. Да и Дженнингс тоже.

Он не выдержал и повернулся к девушке.

Полли потрясла головой, лицо ее выдавало крайнее удивление:

– Надо же… Нет, ты только подумай… Вот это да!

– Ну, что там? – нетерпеливо спросил Джо, на которого внезапно нахлынул приступ любопытства. – Что ты там нашла?

– Пирожок. Села, поела и опять пошла.

– Серьезно, Полли?

– Как приятно. Наконец-то ты назвал меня по имени. Впервые за столько лет…

– Да ладно тебе дуться. Что там?

– Прелюбопытнейшая информация! – Полли с важным видом прикусила губу. Разложив бумаги на коленях, она листала их вдумчиво, как детектив досье всемирно известного преступника. – Знаешь, что за тип этот Тотенкопф?

– Ну?

– Вундеркинд. Гениальный изобретатель. Загадочная личность. Свой первый патент он зарегистрировал в возрасте двенадцати лет.

Послюнив палец, Полли перелистнула очередную страницу и продолжила читать вслух попадавшиеся ей понятные места.

– Дальше – больше. К семнадцати годам он защитил две докторские диссертации, кстати, и по сей день Тотенкопф считается самым выдающимся умом нашего столетия. Но все это было еще до начала Мировой войны. – Она сделала паузу. – А теперь описывается темная сторона его жизни. Сначала в деревне, где ученый проживал, стали пропадать животные: собаки, кошки, разный домашний скот. Правда, некоторых потом находили – изувеченными, со вспоротыми животами. Все это приписали каким-то чудовищным экспериментам, зная, что в округе проживает так называемый «доктор». Потом – еще хуже. Вслед за жертвами вивисекции стали пропадать дети…

Полли оторвала глаза от бумаг, лицо ее было мертвенно-бледным в слабом свете приборов.

– Дальше идут сообщения о пропавших детях, – внезапно изменившимся голосом произнесла она.

Затем, достав из портфеля еще одну папку, развязала тесемки. Оттуда посыпались старые фотографии, покоробившиеся от времени.

– Через год после исчезновения Тотенкопфа с научной арены в германском парламенте стали циркулировать зловещие слухи. К депутатам поступали запросы. Поговаривали, будто он приступил к работе над изобретением так называемой «Машины Судного Дня». Десятилетиями его разыскивали сначала по всей Европе, а затем и по всему миру. Но следов его не было обнаружено нигде: ни в Америке, ни в Азии, ни в Африке, ни даже в Австралии и Антарктиде. Все попытки найти отступившегося ученого ни к чему не приводили. И вплоть до сегодняшнего дня его местонахождение так и остается загадкой.

– И сколько же времени прошло с тех пор?

– Вот уже более тридцати лет Тотенкопфа никто не видел.

Капитан присвистнул:

– Да за это время человек с воображением может заварить такую кашу, что… – Не закончив, он только покрутил головой, не отрываясь от штурвала.

– Да уж.

– Но, судя по тому, что всюду появились эти роботы, в связи с которыми фамилия Тотенкопфа постоянно всплывает, сейчас он приступил к осуществлению своих планов, решив не ограничиваться одними опытами в лаборатории.

Капитан оглянулся и увидел, что Полли открыла какой-то гроссбух и изучает его.

– А это что такое?

Полли монотонно продолжала пересказывать то, что ей удалось разобрать:

– Ну, здесь, похоже, ничего интересного. – Она перелистывала книгу записей, сравнивая данные, изложенные в графах. – Перечисляются поставки снабжения в Одиннадцатое Подразделение. Далее страница за страницей – образчики флоры и фауны, всевозможные роды, виды, отряды и семейства. По два экземпляра каждого представителя. Так сказать, каждой твари по паре. Здесь их тысячи.

Полли снова озадаченно порылась в портфеле, вид у нее был несколько смущенный.

– А также запасы провианта, которых хватило бы не меньше чем на десятилетие. И еще – резервы стали, нефти, угля.

– Видимо, все его желания исполнялись.

– До поры до времени – да. Пока он был руководителем лаборатории и действовал легально.

– Но, видимо, прежде чем перейти на конспиративное положение, он сумел запастись как следует.

Тут до Полли стал доходить смысл прочитанного, того, что она обнаружила в различных записях, статьях и документах. Девушка также начала догадываться, зачем готовился весь этот компромат на Тотенкопфа. Она вдруг вспомнила, о чем рассказывали ей Декс с Капитаном в необыкновенном музее.

– Это же и есть тот самый стратегический запас, который нужен ему для сборки роботов! Выходит, и генераторы, унесенные из Манхэттена, понадобились ему, чтобы пополнить запасы энергии. Тут все описано, у этого типа далеко идущие планы. Это похоже на заказ товаров по каталогу – причем по всему миру! – В голосе Полли зазвенел неподдельный гнев. – Что же это вы вознамерились сотворить, доктор Тотенкопф?

По-прежнему не отрываясь от документов, она продолжала чтение уже без комментариев, только изредка позволяя себе возмущенные восклицания. Преимущественно это были междометия. Вскоре девушка заметила, что Небесный Капитан снова замкнулся в себе. Он не отрывал взгляда, устремленного вперед, от наступающего рассвета, который загорался за облаками, разливаясь над побережьем Великобритании. Словно хотел одной лишь силой воли приблизить пункт назначения.

Тень легла на его лицо, но Полли поспешила успокоить Капитана:

– С ним все будет в порядке, Джо. Декс в состоянии позаботиться о себе. Этот парень не пропадет.

Небесный Капитан медленно обернулся. Казалось, он не знал, что ей на это сказать.

– Мы найдем его, – добавила Полли.

«Ястреб» мчался прежним курсом.

16
Лагерь в Гималаях
Друг-шерп
Место назначения – Шангри-Ла

Хоть и потрепанный, но по-прежнему надежный, как верный старый конь, самолет Небесного Капитана спускался сквозь плотные кучевые облака, словно постепенно отодвигая в сторону завесу, за которой показались знакомые контуры земли, все ее складки, извивы и обрывы, притаившиеся за лучами. Как только они вышли из облаков, земля оказалась совсем рядом – это было неожиданно и великолепно. Высокие кремнистые пики торчали из ватного облачного океана, точно атоллы, не обозначенные на карте. Полли смотрела сквозь тронутое морозом заиндевевшее стекло на выплывающие из небытия величественные склоны Гималаев.

– Это ледник хребта Канченджанга, – пояснил Капитан тоном экскурсовода. – На границе Непала и Сиккима. Высота пика восемь с половиной тысяч метров. Мы пересекаем Тибетское плато.

– Сикким? – переспросила она. – Что это такое? Государство?

– Английская колония в Индии.

– Далеко еще осталось до Непала? – С этим вопросом Полли уже не в первый раз обращалась к нему, ведь за время полета они обогнули половину земного шара, перелетев Атлантический океан, и теперь пересекали Евразию.

– Он уже под нами. Если бы мы летели над атласом, ты могла бы прочитать внизу на земле слово «НЕПАЛ».

Джо сбросил скорость, спускаясь дальше в плотные облака. Полли не понимала, откуда у него такая уверенность. Ведь в этом густом молочном киселе можно было натолкнуться на все что угодно: ей всюду мерещились каменные выступы, скалы, утесы и снежные равнины, в которые они вот-вот врежутся. Однако Небесный Капитан уверенно летел вслепую, полностью доверяя то ли своему чутью, то ли точным приборам.

Пройдя слой облаков, Капитан опустился ниже, к отрогам гор. А горы здесь раскинулись повсюду. Куда ни глянь, везде увидишь лишь продуваемую ветром землю, ледники да голый камень. Вскоре показались и какие-то убогие жилища – отделанные мехом шатры и палатки на ледяных берегах замерзшего озера.

– Главный лагерь, – улыбнулся Джо через плечо. – Все удобства, прямо как дома. Отсюда и начнем.

– Далеко мы забрались от Манхэттена.

Пока «П-40» кружился над лагерем, из какой-то лачуги вышел шерп. Он поднял руки в перчатках с обрезанными пальцами и замахал Капитану.

– А, Каджи… Уже ждет нас.

Еще двое выбежали следом за Каджи, подняв ладони козырьком и разглядывая аэроплан. Все трое были в овчинных полушубках, меховых шапках и унтах. Однако спутники Каджи отчего-то руками не размахивали. Видимо, не слишком обрадовались их визиту. А что, интересно, они почувствовали при их появлении? Быть может, тревогу? Беспокойство? Но в связи с чем? Что могло страшить их здесь, в неприступных отрогах Гималаев?

«Ястреб» направился к месту посадки на обледеневшей равнине озера. Это был идеально гладкий (правда, и скользкий!) аэродром. Шасси мягко коснулись замерзшей поверхности озера и покатились, скользя до полной остановки. Каджи с остальными шерпами бежали по льду и стали здороваться, пока пилот заглушал мотор.

Откинув стеклянный колпак, Небесный Капитан впустил в кабину холод и туман. Полли поежилась, изо рта у нее вырвалось облачко пара. Выпрыгнув на поцарапанное пулями крыло аэроплана. Небесный Капитан протянул ей руку в кожаной перчатке, помогая выбраться наружу Вставая, Полли поплотнее закуталась, стараясь не дрожать.

Каджи приветствовал их тепло, с радушием истинного горца. Этот человек казался сгустком энергии, которую он излучал вокруг себя. Каджи хорошо за сорок, хотя определить точный возраст азиата весьма непросто. На его обветренной физиономии, привыкшей к буранам и пронизывающим горным ветрам, застыла гостеприимная улыбка.

– Друг мой, Капитан Джо! Как я рад снова видеть тебя в наших горах!

– Взаимно, Каджи. Хотя я бы хотел, чтобы наша встреча произошла при других обстоятельствах. – Он указал на Полли: – Это Полли Перкинс. Она пойдет с нами.

– Очень приятно, – сказала она, переминаясь с ноги на ногу и подумав, что здесь, на пронизывающем ветру, не самое подходящее место для изящных манер.

Каджи дружелюбно улыбнулся и потряс ее протянутую руку:

– Раз Капитан берет вас с собой, значит, вы – крепкий человек и сможете вынести все тяготы путешествия?

– Сможет, – ответил за Полли Капитан. Это прозвучало как ультиматум. Он снова вскочил на крыло. – Тут надо кое-что выгрузить из припасов, которые мы возьмем в дорогу.

Каджи заговорил на непальском, бросая приказы двум своим спутникам, видимо его подчиненным.

–  Кхаскура, гаркхали сунвар якха, лимбу канаши пали… – посыпались гортанные звуки. Полли, естественно, не поняла ни слова.

Оба «непали» представляли собой весьма живописное зрелище. Они были в меховой одежде, в обуви из шкур – нечто среднее между сапогами и русскими валенками. Один из них обращал на себя внимание узким лбом, как бы нависшим над бровями, а другой – длинным крючковатым носом. Двигались они как-то странно, крадучись, даже днем, при ярком солнечном свете. Шерпы приняли от Капитана тяжелые коробки, которые он вытащил из кабины и поставил на крыло. Пока Полли, съежившись от мороза и обхватив себя руками, старалась сохранить тепло, трое шерпов проворно разгрузили самолет, нагромоздив на льду впечатляющую кучу небольших ящичков и коробочек.

– Неудивительно, что в кабине было так тесно, – пробормотала Полли в воротник, оглядывая это «хозяйство».

Передавая очередной ящик крючконосому шерпу, Небесный Капитан обратился к Каджи:

– Карты достали?

«Какие еще карты? – пронеслось в голове замерзающей Полли. – Игральные, что ли? Но мы ведь не в казино приехали!»

– Да, все в порядке. Местный мала-мала нарисовал, один из наших самых старых.

– Точность гарантирована?

– Моя-твоя гарантирована, Капитана с Неба.

– Достаточно детально?

– Достатошна, достатошна, – иронически отозвался шерп, умело коверкая язык. – Вся карта лежала главный палатка. – Каджи усмехнулся щербатым ртом. Затем он закрыл его, к великому облегчению Полли, и как-то застенчиво спросил: – А твоя… для меня привозила мала-мала, Капитана Джо?

С довольной усмешкой Небесный Капитан забрался в кабину и напоследок выудил с самого дна, из-под своего сиденья, три большие плоские и продолговатые коробки.

– Три упаковки, как ты и просил.

Каджи принял коробки с таким почтением и благодарностью, будто это были буддийские святыни.

– Ты меня облагодетельствовал по гроб жизни.

Шерп поднял крышку верхней коробки, извлек из нее небольшую круглую банку и, ухмыльнувшись, продемонстрировал ее Полли:

– Венские сосиски. – Глаза его сладостно затуманились. – Забытый вкус!

Взвалив заветные коробки на широкое плечо, Каджи затрусил по льду на противоположный берег озера, к разбитому там походному лагерю.

– Пойдем! – крикнул он через плечо. – Я покажу тебе карты. Ты будешь доволен.

Лязгая зубами от высокогорного холода, Полли перевела взгляд на пару молчаливых шерпов, замерших возле груды консервов. Подождав, пока Каджи удалится, она стрельнула глазами в Капитана:

– Послушай, ты хорошо знаком с этим шерпом?

– С Каджи? Да это мой старый друг. А в чем дело?

– Я чувствую, что-то с ним не то… И особенно с его дружками. Можешь считать это интуицией, но я ему не доверяю.

Небесный Капитан стащил тяжелый вещмешок с крыла и перенес его на другую сторону аэроплана.

– Да ну, это просто смешно. То же самое он сказал о тебе.

– Это когда? Пока лопотал на своем наречии?

– Ты же не знаешь непальского языка. Так что Каджи может говорить о тебе все что угодно, а ты даже ухом не поведешь.

– И тем не менее…

Джо поднял рюкзак со словами:

– Держи, должна же от тебя быть хоть какая-то польза, – и бросил его ей.

Полли схватила вещмешок, но не смогла сохранить равновесие и брякнулась на лед, прямо на спину. Падая, она успела заметить, как угрюмые шерпы, стоящие у горы припасов, обменялись многозначительными взглядами.

Внутри главной палатки было тепло. Стены освещала подвешенная к куполу керосиновая лампа. Каджи, Небесный Капитан и Полли сидели за маленьким деревянным столиком. Холодный ветер свистел снаружи, хлопая шкурами и тряся обледенелым клапаном палатки, похожим на глянцево поблескивающий высунутый язык. Полли переоделась в теплые вещи, которые предусмотрительно прихватила с собой в большом дорожном чемодане. Ей также выдали огромные мужские рукавицы. Закипающий чайник висел на треноге над небольшим костерком из сушеного навоза яков. Говорят, что эти животные сохранились только в Тибете. Девушка уже достаточно согрелась, чтобы сосредоточиться на от руки вычерченной карте, раскатанной на деревянном столике.

Небесный Капитан придавил угол карты локтем.

– Декс успел передать, что сигнал идет из этой долины, к северу от Каракорума.

Он достал обрывок карты, который они нашли в ангаре. Разгладив его ладонью, Капитан положил трофей в центра стола. Тот почти вписался в очертания самодельной карты шерпов. Капитан ткнул пальцем:

– Вот отсюда исходил сигнал неизвестного происхождения. Значит, там должен располагаться какой-то мощный радиопередатчик.

Карта Каджи была достаточно детальной, но в этом месте зияло белое пятно. Terra incognita.

– Это что – неизученный район? Почему здесь ничего не написано?

Увидев черный крест, оставленный рукой Декса, старый шерп озабоченно нахмурился.

– Что? Этого места не существует?

– Это Шамбала, – почтительным полушепотом произнес шерп.

– В самом деле? – загорелась Полли. – Та самая легендарная страна? Так она существует на самом деле?

– Это запретное место! – Каджи решительно отвернулся от карты. – Там находится источник Калачакры – тибетской магии. Те, кто там живет, как говорят, владеют сверхъестественными знаниями.

Полли посмотрела на Капитана. Оба они уже знали, что будет дальше. Иного выхода не оставалось.

– Ты можешь провести нас туда? – спросил Небесный Капитан.

Каджи тихо поднялся. Он склонился над картой, оценивающе посмотрел на нее, затем – на три упаковки с венскими сосисками. Шерп размышлял. Наконец он тяжело вздохнул:

– Никто еще не заходил так далеко, Капитан. Это очень опасно.

– Само собой. Ну так что?

– Шамбала находится под защитой жрецов ламаистского монастыря Калачакры. – Шерп выкатил глаза, красневшие на обветренном лице. Он переводил взгляд с Небесного Капитана на Полли, затем рассматривал штабеля венских сосисок, словно взвешивая их. – Если нас там заметят, то живыми нам не уйти.

– Но почему? – недоуменно спросил Капитан. – Что же там такого особенного? Посевы наркотических растений? Маковые или конопляные поля? Склад героина?

– Шамбала известна под многими именами, друзья мои. Евреи называли ее Эдемом. Древние греки – Эмпиреями. А вам она, может быть, известна как… мистическая Шангри-Ла.

Сквозь внезапно распахнувшийся клапан палатки влетел порыв ледяного ветра. В шатер просунул голову один из шерпов-помощников. Не обращая внимания на гостей, угрюмый шерп бросил несколько слов на тибетском наречии.

Старик затарахтел в ответ на таком же тарабарском языке, а затем обернулся к Полли и Капитану:

– Близится ураган, путь становится опасным. Если вы решили идти, то выходить нужно прямо сейчас.

Никто из них не знал, какие опасности подстерегают их впереди, но Небесный Капитан на всякий случай вопросительно посмотрел на Полли. И оба они еще раз, как зачарованные, склонились над белым пятном на карте, вспомнив о Дексе и Тотенкопфе, после чего ответили в один голос:

– Идем!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю