Текст книги "Техасская свадьба"
Автор книги: Кэтрин Крилл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)
– Должно помочь, – сказал Мика, осматривая сразу почерневшие края раны. Кровь стала течь медленнее, она едва сочилась, но опасность все еще оставалась.
– Боже мой, – прошептала Клэр, мучаясь от боли, которую испытывал Рэнд.
Она опустилась на колени, сердце ее билось так, что отдавало в ушах. Рэнд впал в беспамятство, лежал без сознания, напряженные черты лица стали расслабляться, а грудь поднималась и опускалась уже ровнее.
– Лучше всего ему сейчас спать, – сказал Мика.
– Да, – она поднялась на ноги, устало убрала волосы со лба, – ему нельзя двигаться. Я останусь с ним на ночь. Если Бог поможет, то доктор к утру появится.
– А тем временем я съезжу на ферму и привезу что-нибудь поесть. – Он взял ружье и направился к двери. Но вдруг задержался, оглянулся на Клэр и нахмурился. – А вы уверены, что без меня все будет в порядке?
– Конечно. – Уголки ее рта слегка приподнялись. Она наклонилась и достала из-под кровати ружье Рэнда. – Если понадобится, я без колебаний воспользуюсь вот этим.
– Нет, мэм. Я думаю, до этого не дойдет.
Онибез слов понялидруг друга, он криво усмехнулся и выскользнулвтемноту.
Закрыв за нимдверь на засов, Клэр вернулась к кровати. Онаподтянула старое кресло поближе, села истала смотреть на человека, который так долго преследовал ее в мечтах.
Сейчас он выглядел ужасно незащищенным и куда моложе своих двадцати семи лет. «Он такой сильный, полный жизни, что это поможет ему быстро встать на ноги», – пыталась убедить себя Клэр, быстро моргая, чтобы не дать вылиться слезам. Невозможно было представить себе жизнь без него. Невозможно даже думать о предстоящих месяцах игодах без этого упрямого, бесившего ее остроумного плута. Он ведь сдержал свою клятву завоевать ее. О, если бы он уже узнал о своей победе!
Ещеодин шанс.
Понадобилась такая ужасная история, чтобы онасмогла понять все, что он пытался ей так долго втолковать. Он-то сам понял. Он всегда понимал. «Боже милостивый! – с глубоким вздохом она закрыла глаза. – Ну, пожалуйста, Господи, вытащи его из беды, помоги ему. Спаси. Оставь его жить. Ну, пожалуйста!..»
Он даже не пошевелился до возвращения Мики. Следующие два часа они сидели, слушая тихое потрескивание дров и шипение огня, ожидая, что вот-вот раздастся топот лошадей. Время от времени заговаривали о делах на ферме, о том, как растет стадо. Но в основном сидели молча, каждый думал о своем, но оба не спускали глаз с Рэнда. Несколько раз он просыпался, просил воды и снова засыпал.
Было почти десять, когда появился Салли с доктором. Клэр испытала огромное облегчение, едва они переступили порог хижины. Она поспешила рассказать о состоянии Рэнда:
– Доктор Харрелсон, в него стреляли, он потерял много крови. Мы решили прижечь рану, и с тех пор он почти без сознания.
– Ну, теперь дайте-ка я посмотрю. – Этот изящный седой мужчина лет пятидесяти был родом из Бостона и уже лет десять лечил жителей Пармали. Он подошел к Рэнду с саквояжем в руке, опустился перед ним на колени и осторожно осмотрел рану. Опять стон вырвался у Рэнда, но глаз он не открыл. Клэр ходила вокруг, пока врач изучал рану, а Салли и Мика угрюмо стояли в нескольких шагах.
– Похоже, он приходит в себя, – заключил доктор. – Вы все сделали верно, хорошо, что прижгли рану. Теперь ему нужен абсолютный покой, он должен лежать несколько дней.
– Может, отвезти его домой? – спросила Клэр.
– Пока нет. Посмотрите, как он будет себя чувствовать завтра. Какой силы будет боль. Проследите, не появятся ли признаки инфекции.
– Он справится? – выразительно спросил Салли и, сощурившись, посмотрел на Клэр.
– Да, думаю. Он молод, и, кажется, у него хорошее здоровье. Конечно, окончательное решение не за мной, а за более высокими инстанциями, – показал он глазами на небеса.
Он надел шляпу и пошел к двери, давая на ходу указания Клэр:
– Следите, чтобы он лежал спокойно. Делайте примочки, от них ему станет легче. Следите, чтобы он пил больше воды. Хорошо день-другой давать ему крепкий бульон. И никакого спиртного.
– Хорошо. Спасибо, что приехали, – сказала она с искренней сердечной благодарностью.
– Откровенно говоря, моя дорогая юная леди, вы прекрасно справились. Без меня, – подчеркнул он, отечески улыбнувшись.
– Я отвезу вас в город, – сказал Салли.
– Благодарю вас за предложение проводить меня, мистер Грин, но в этом нет необходимости, – уверил его Харрелсон. – Незадолго до вашего визита мне сообщили, что миссис Браун собирается рожать. Это ее первый ребенок, так что было бы удивительно, если бы, зная это, я нежился в кровати этой ночью. – И он ушел.
– Вы можете вернуться на ферму, – сказал Мика, с сочувствием глядя на Клэр. – А я останусь с мистером Логаном.
– Нет, спасибо, Мика, но я не могу его оставить.
– Да будь я проклят, если я оставлю тебя тут одну! – проскрипел Салли. Кто бы ни был тот ублюдок, который в него стрелял, ему может стукнуть в башку сделать вторую попытку. – Взгляд его помрачнел, он поднял ружье и занял позицию у двери.
– Оставайся, – согласилась со вздохом Клэр.
Чувствуя себя совершенно измотанной и физически, и морально, она посмотрела на Мику и сказала:
– Ты можешь ехать домой и поспать. Незачем троим оставаться здесь. Сэди тоже надо рассказать о случившемся.
– Я вернусь на заре, – пообещал он.
Мика уходил нехотя, но успокаивал себя тем, что придумал хороший план, как остаться. Сейчас он действительно поедет домой, расскажет все миссис Бишоп, а потом проведет ночь под звездами недалеко от хижины. Как и Салли, он не выпустит ружье из рук.
– Мисс Клэр?
– Да, Мика?
– Мистер Логан прекрасный человек. Он очень сильный. С ним будет все в порядке.
– Я надеюсь. – Она слабо улыбнулась и снова села возле Рэнда.
Салли закрыл за Микой дверь на засов и настоял, чтобы она хоть немного поела и поспала. Клэр заставила себя пожевать кусочек хлеба и запила его водой, но больше ничего не могла проглотить. Беспокойство сжирало ее, ни о каком отдыхе не могло быть и речи. Одна и та же молитва крутилась у нее в голове, когда она смотрела на спящего мужа. Картины прошлого, настоящего и будущего толклись в мозгу. Но как однажды сказал Рэнд, важно лишь то, что происходит сегодня, сейчас. Он должен выжить. Должен.
Ночь была на исходе. Салли сидел на полу, опершись о стену, держа спину очень прямо, в любую минуту готовый к защите Клэр и Рэнда. Клэр, сидевшая в ногах у мужа, склонила голову на руки. Огонь в печи догорал. Небо стало совсем черным, как бывает, когда слабые, еле заметные лучи солнца начинают появляться из-за горизонта. – Наступает утро, миссис Логан. Резко вскинув голову, Клэр испуганно поняла, что заснула. А еще больше испугалась, догадавшись, что это говорит Рэнд. Она посмотрела в сторону кровати и в полутьме хижины разглядела его слабую улыбку.
– Рэнд!
Волны радости и облегчения затопили ее, она поспешила к изголовью, схватила обеими руками его руку, потом проверила, нет ли у него жара. Но лоб его был прохладный, взгляд совершенно ясный. Как замечательно… Здорово… Ясный взгляд!
Его глаза с любовью осматривали мятую одежду Клэр и медовую копну непричесанных кудрей, которые, обрамляя милое лицо, падали на плечи.
– Ты здорово выглядишь, – довольным голосом пробормотал он.
– И ты тоже. – Она улыбнулась и снова стала серьезной. – Тебе больно? – спросила она и перевела взгляд на его перевязанное плечо.
– Немного. – Он попытался сесть, но она тут же, заставила его снова лечь. – Доктор говорит, тебе нужен абсолютный покой. Ты должен лежать несколько дней, не вставая.
На лицо набежала тень, и прерывающимся голосом Клэр объяснила:
– Ты потерял очень много крови, Рэнд. Ты не можешь…
– Итак, – из-за ее спины вдруг раздался голос Салли, – ты проснулся. – Он поднялся и хмуро посмотрел на Рэнда. Казалось, он сейчас спросит о самочувствии, но вместо этого старик заявил: – Черт побери, сегодня очень холодное утро. – И пошел разводить огонь.
– Старый ворчун сидел здесь всю ночь, – сказала она Рэнду тихонько.
– Ну что ж, значит, он разрешил мне жить.
– Да, ты будешь жить. – Клэр еще раз ласково потрогала его лоб. Зеленые глаза смотрели с надеждой и любовью, о которой она собиралась ему сказать в подходящий момент. – Но ты должен слушаться доктора и расслабиться.
– К завтрашнему дню я буду на ногах, – поклялся он.
– Возможно. – Она понимала, что бессмысленно сейчас спорить с ним.
– Я мог бы вернуться на ранчо хоть сейчас. – На самом-то деле он думал не столько о себе, сколько о Клэр.
– Да… Там я смогла бы лучше ухаживать за тобой, – нерешительно проговорила она.
Едва она договорила эту фразу, как он подтянулся и сел в кровати, морщась от боли в плече. Он никогда бы не признался, но голова у него закружилась.
– Мы что, уезжаем? – хрипло спросил Салли.
– Да, – подтвердил Рэнд. Он улыбнулся, когда Клэр подошла ближе и обхватила его за талию, желая помочь. Он все еще был без рубашки и очень хорошо почувствовал прикосновение ее тела к обнаженной коже, отчего дух его воспарил сильнее, чем от любого тонизирующего напитка. – Вообще-то я должен радоваться, что стал на время инвалидом, – сказал он, после того как Салли погасил огонь и вышел.
Он согласился побыть в постели, но только один день. Клэр оказалась очень способной и преданной сиделкой, она неотступно следила, чтобы ему было удобно. Она делала примочки из толченой коры бузины. Она обтирала его до пояса губкой, намоченной в теплой воде. Он не был против, если бы то же самое она проделала и с нижней частью. Но хотя эта «мука» и была бы сладкой, а все равно оставалась бы мукой. Поэтому он предпочел мыть себя ниже пояса сам.
Когда наконец, день сменился вечером, стало ясно, что Рэнд выздоравливает. Клэр вошла в комнату с деревянным подносом в руках, на котором стояли чашки с бульоном и ромашковым чаем, приготовленные Сэди.
К этому времени Клэр успела помыться и переодеться в веселенькое хлопчатобумажное платьице; длинные шелковистые волосы каскадом спадали на плечи, глаза так и сыпали искры, когда она закрыла за собой дверь.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила она, ставя поднос на столик возле кровати.
– Очень одиноко. – Его взгляд потеплел, когда он увидел ее.
– Хармони хочет навестить тебя.
– Но я не совсем это имел в виду. – Он постарался сесть в постели и провел рукой по густым волосам. – А что скажут другие работники, обнаружив, что ты держишь меня в своей кровати?
– Ну, наверное, что я совсем спятила, – ответила Клэр, сложив руки на груди.
– А ты и правда спятила?
– Да почти. – В голосе зазвучали предательские нотки, она опустила глаза под его проницательным взглядом. – Когда я услышала, что в тебя стреляли, мое сердце тут же остановилось.
Признание вышло не совсем таким, как она думала, однако она не пожалела о нем, когда услышала:
– Тогда, пожалуй, в меня стоило стрелять.
– Стоило? – повторила она и с негодованием посмотрела на него. Потом расцепила руки и подбоченилась. – Да ради Бога, Рэнд Логан! Ты понимаешь, через что заставил меня пройти? Я боялась, что ты умрешь. Если бы ты умер, то я…
– Клэр, – он произнес ее имя тихим глубоким голосом, отчего у нее дрожь пробежала по всему телу. – Я уже начинал думать, что никогда не услышу от тебя таких слов.
– Каких слов? – спросила она, будто не понимая, о чем идет речь, и повернулась за бульонной чашкой.
– Что ты меня любишь.
– А я этого и не говорила. – Она, конечно, вредничала, но ей хотелось отплатить ему за все свои муки.
– Тогда скажи это сейчас. – Он схватил ее за руку, и она вскрикнула, когда он потянул ее вниз, на кровать.
– Прекрати, Рэнд, – запротестовала она, удивленная, пытаясь подняться. – Твое плечо!
– К черту плечо! – Здоровой рукой он обнял ее за талию и прижал к крепкой обнаженной груди.
Она задрожала под его взглядом, он гипнотизировал ее.
– Я шесть лет ждал эти слова от тебя. Ждал слишком долго.
«Он, пожалуй, прав», – признала Клэр. Время пришло. Она набрала воздуха, подняла руку и нежно погладила его по шершавой небритой щеке, радуясь, благодаря судьбу, которая свела ее с таким человеком, как он. Где была тьма, там теперь свет. Был только Рэнд.Все остальное не имело значения.
– Я люблю тебя, – сказала она ему, наконец.
Эти слова были самые сладкие и самые искренние, которые она когда-либо произносила. Она вдруг почувствовала небывалое ощущение свободы, счастья, как будто все неприятности, все самое ужасное в жизни осталось в далеком, невозвратном прошлом.
– Я никогда не думала, что можно испытывать нечто подобное после всего, что случилось, – при зналась она с сияющими глазами. Рэнд смотрел на нее, не отрываясь. – Я пыталась перестать тебя любигь. Мне почти удалось убедить себя, что я тебя ненавижу. Но, в конце концов, все оказалось бесполезным. Я думаю, у меня не было на это шанса. – Она вздохнула, насмешливо улыбнулась. – Я не знаю, стоишь ли ты сейчас большего доверия, чем раньше. Не знаю, смогу ли я когда-то спокойно заснуть, без всякой опаски, что ты исчезнешь к утру. Я люблю тебя, Рэнд Логан. Душой и телом, именно так, как ты говорил. Бог свидетель, я твоя до конца дней.
Рэнд почувствовал, как его душа воспарила, вознеслась. Не напрасно он лелеял в себе чистую бесконечную любовь к этой женщине, любовь, которая поддерживала его шесть долгих лет одиночества. Они прошли, эти годы, унеслись его страдания, посланные небесами за совершенные им, Рэндом Логаном, грехи. Второй шанс, который был дан ему Богом, он использовал как подобает. Он обрел счастье. Клэр теперь навсегда принадлежит ему.
– Тебе никогда не придется во мне усомниться, – поклялся он, крепче обняв ее.
– Но имей в виду, у меня ужасный характер. Я даже сказать не могу, на что я способна, если уловлю малейший запах другой женщины, которая, не дай Бог, окажется рядом с тобой. – Она вдруг нахмурилась. – Никаких визитов к «друзьям» в салун, никакого неоправданного риска и никаких исчезновений. Ты мне всегда говоришь, куда и насколько едешь.
– Уже взяла вожжи в руки? – Голос Рэнда звучал насмешливо, глаза сияли любовью, победой и страстью.
– Совершенно верно.
Довольная его мирным хихиканьем, она закрыла глаза, прижалась к нему, ее руки сами обняли его за шею, она прижалась к нему и крепко поцеловала.
Поцелуй обещал замечательное совместное будущее. Они столько пережили штормов в разлуке, они выдержали столько испытаний, что если теперь оказались вместе, значит, их соединила настоящая неподдельная любовь. Не важно, что впереди, но их искренние горячие чувства не остынут, это ясно как день.
– Твой бульон… – сказала Клэр, подняв голову.
– Пускай стоит.
Он поднял голову, она собрала все свои силы, чтобы прекратить сладкое сумасшествие, пока не поздно.
– О Рэнд, мы не должны, – она поспешно оттолкнула его, стараясь прийти в себя и подняться. – Тебе нужен покой.
– К черту покой! Я окрыленный, а не мертвый!
Он тотчас доказал это, опрокинув ее на себя. Он целовал ее все сильнее, и если бы не вмешалась Хармони – она громко и настойчиво стучала в дверь спальни, – он, возможно, и рискнул бы на большее. С явным нежеланием Рэнд отпустил раскрасневшуюся жену, разрешил ей подняться и открыть дверь.
– Ужин почти готов, если вы хотите есть, – сказала девочка, засунув голову в приоткрытую дверь и тщетно пытаясь увидеть Рэнда. – Мистер Паркер собирается спуститься?
– Нет, сегодня вечером еще нет. Может, ты составишь ему компанию ненадолго?
– А Волку тоже можно? – спросила Хармони, глядя на тяжело и шумно дышащего огромного пса, стоявшего рядом с ней.
– Волку тоже можно, – с готовностью согласилась Клэр. – Она повернулась к Рэнду с улыбкой, ее изумрудные глаза загорелись весельем. – Мистер Паркер, я доверяю вас заботам Хармони до своего возвращения.
– А ты куда? – сердито нахмурился он. – Плечо его чертовски болело, но гораздо сильнее его мучило томление в крови.
– Мне кое-что надо проверить. – Больше она не добавила ничего. Она знала, какой будет его реакция, если сказать ему все как есть. – Я недолго.
– Я прослежу за ним, мисс Клэр, – искренне сказала девочка.
– Я нисколько не сомневаюсь. – Клэр сняла со спинки кресла приготовленные юбку и блузку и, бросив на Рэнда обожающий и многозначительный взгляд, вышла.
– С ранчо не уезжай! – раздался ей вслед властный голос.
Она улыбнулась, собираясь поступить как раз наоборот, то есть ослушаться его, и спустилась по лестнице.
Как только Клэр достигла кухни, улыбка исчезла с ее лица. С одной стороны, она чувствовала, как огромный груз свалился с ее плеч, а с другой – ее одолевало сильнейшее беспокойство: кто-то пытался Рэнда убить. Вдруг этот «кто-то» сделает новую попытку?
Глава 13
Она быстро заплела волосы в длинную косу и, даже не поев, поспешила из дома. Когда она вскочила на лошадь, Мика хотел было сопровождать ее. Но она дала ему указания по дому, поручив особенно тщательно присматривать без нее за Рэндом.
– Ничего с ним не случится, мисс Клэр, – пообещал Мика, держа поводья, пока она садилась в седло. – Я прослежу. Но вам не стоит ехать одной. Салли может…
– Нет, – она покачала головой, взяла у него поводья. – Я только до хижины и обратно. Вернусь до темноты.
– Но это может подождать до завтра…
– Может быть, но я хочу привести все в порядок, прежде чем… прежде чем кто-то заявится туда и обнаружит, что случилось. Чем меньше народу узнает об этом, тем больше шансов найти проклятого труса, который стрелял. Не думаю, что кому-то из работников надо об этом говорить. – Нахлобучив пониже старую отцовскую шляпу, Клэр сумела бодро улыбнуться Мике. – Кроме того, я с детства привыкла ездить одна. Я лучше других знаю окрестности ранчо.
– Мистеру Логану это бы не понравилось, – серьезно сказал он.
– А мистеру Логану не надо ничего знать.
Она тронула поводья, и в сгущающихся сумерках направила лошадь на запад.
Стоянка была в нескольких милях от ранчо; Клэр спешилась возле хижины и быстро вошла внутрь.
Она зажгла лампу, огляделась, решая, с чего начать. Пол был заляпан кровью, постель тоже. Она набрала воды и принялась мыть. Встав на колени, Клэр яростно скребла темные отметины на полу. Поскольку она не могла постирать постельное белье, она стащила его с кровати, туго скрутила, связала веревкой, чтобы привязать к седлу. А матрас решила сжечь.
Она подошла к камину, быстро чиркнула спичкой, ожидая, когда разгорятся остатки дров. Вскоре огонь заплясал и мягкие мерцающие золотистые тени заиграли на ее лице, она повернулась к кровати.
– Что ты здесь делаешь? – внезапно у нее за спиной раздался знакомый голос. Он доносился из раскрытой двери.
Клэр вздрогнула, ее дыхание прервалось, она повернулась: сердце подкатило к самому горлу, глаза ошеломленно расширились, когда она увидела Тэйта Дженнера, стоявшего в дверном проеме. Он пристально разглядывал ее.
– Я должна задать тебе точно такой же вопрос, – ответила она не слишком любезно.
– Да я увидел, что ты поехала сюда, и решил убедиться, что ничего не случилось.
– А что может случиться?
Она смотрела, как он входит, закрывает за собой дверь и снимает шляпу.
– Вот уж не знал, что ты ездишь по пастушеским стоянкам, тем более на ночь глядя. – Его голубые глаза внимательно смотрели в огромные зеленые глубины ее глаз.
Клэр изо всех сил пыталась скрыть волнение, охватившее ее сейчас, наедине с Тэйтом. Как это трудно, невыносимо трудно после всего, что она о нем узнала. Наверняка он виноват в том, что случилось с Рэндом. Вероятность этого наполняла ее мстительной яростью и изо всех сил толкала на то, чтобы убедиться в своих подозрениях. Однако Клэр постаралась ничем не выдать бури, бушевавшей внутри.
– Просто пришло время привести хижину в порядок, вот и все, – нарочито спокойным голосом сказала она, убрав локоны с лица. – Рабочие слишком заняты ремонтом…
– А что, кто-то поранился? – перебил он ее, кивнув на залитый кровью матрас.
– Да, один из работников. Давно уже. – Она пыталась говорить обычным тоном. – Я имела в виду, что…
– А пятна кажутся совсем свежими, – снова перебил ее Тэйт.
Она стояла вся сжавшись. Тэйт подошел к ней, очень внимательно вглядываясь в пятна, потом сверкнул глазами, сощурился и снова вперился в нее взглядом.
– Что случилось, Клэр?
– Я не знаю, о чем ты говоришь. – Она хотела пройти мимо него, но он перехватил ее и сильно, до боли, стиснул ее руку.
– Отпусти меня! – потребовала она, пытаясь вырваться.
– Не отпущу, пока не узнаю правду. – Лицо его покраснело от ярости. Это был совсем другой Тэйт Дженнер, непохожий на знакомого ей Тэйта Дженнера. Он притянул ее к себе. – Я хочу знать, черт побери, что происходит!
– Ничего.
Страх охватил ее. Новый Тэйт, которого она не знала, уже не был добрым другом. Вместо него перед ней стоял мужчина, способный на самое худшее, на любое насилие. Перед ее глазами всплыло лицо Рэнда. Она почувствовала, как от страха у нее все внутри сжалось.
– Так это Паркер, не так ли? – спросил Тэйт. И в его голосе звучали и гнев, и ревность.
– Паркер? – повторила она. Потом поколебалась, заморгала. Господи, подумала она, неужели ее подозрения оправдываются? – А откуда ты знаешь…
– Просто догадался. – И холодная жестокая улыбка появилась у него на лице. – И по твоему лицу вижу, что я прав. Так он мертв?
– Нет. Нет, он… Просто царапина, – импульсивно солгала она.
– Разве? Это плохо.
– Почему ты так говоришь?
– Я ни о ком, кроме тебя, не могу думать после той встречи у пруда! – выпалил он. – А этот надменный ублюдок выскочил из ниоткуда. Черт побери, Клэр, думаешь, я не понимаю, кем он меня выставил? Ты считаешь, я слепой и не вижу, что между вами что-то происходит?
– Ничего не происходит, – быстро ответила она.
– Я слышал другое. Совсем другое. – Он отпустил ее руку, будто одно прикосновение к ней обжигало. Его взгляд горел мрачным огнем. – Говорили, вас вдвоем видели в Дэнтоне два дня назад.
– И ты веришь этим сплетням? – Боже мой, она должна была понять, что Лидия не станет зря тратить время и сразу запустит свежую сплетню. Она выругалась про себя. – Ты знаешь, я всегда была удобной мишенью для сплетен в Пармали.
– Сплетни это или нет, но все было хорошо до тех пор, пока не появился Паркер. Мы с тобой прекрасно ладили.
Сложив руки на груди, Клэр попыталась справиться со своим лицом, стараясь придать ему обманчиво-спокойное выражение.
– Джейк Паркер не имеет к нам, Тэйт, никакого отношения. Даже если бы он не появился, все было бы как сейчас.
– Ты лжешь! – Он так порывисто шагнул к ней, что заставил отступить, попятиться назад, пока колени ее не коснулись края кровати. – В следующий раз этот сукин сын просто так не отделается.
– Что ты этим хочешь сказать? – резко спросила она Тэйта, побледнев. И в ту же минуту как бы предупреждающий звонок прозвенел у нее в голове: не являются ли эти слова признанием его виновности?
– Сама догадайся, что я имею в виду. – Он злобно хмыкнул, осклабился и, вдруг повернувшись, пошел к двери.
– Тэйт! – Она, предчувствуя беду, порывисто кинулась за ним, ее сердце колотилось при одной мысли о том, что он может натворить. – Пожалуйста, Тэйт, ты должен прислушаться к голосу разума.
– А почему это я должен? – Он остановился и снова повернулся к ней.
Она испугалась, увидев настоящую боль у него в глазах.
– Да потому что… Потому что… Я волнуюсь за тебя, – заикаясь, сказала она. И в этих словах была доля правды. Что бы он ни делал, как бы он ни угрожал, она не могла все-таки забыть о дружеских чувствах к нему. Однако Клэр понимала: если ей придется делать выбор, ни минуты не колеблясь, она сделает все, чтобы защитить Рэнда. Чего бы это ни стоило.
– Я не дурак, Клэр, – резко ответил он, явно не доверяя ее словам.
– Я знаю.
Она судорожно набрала воздух и подавила искушение прямо спросить, не он ли стрелял в Рэнда. Но внутренний голос предупредил ее: этого делать не стоит. Если ревность могла его спровоцировать на такое преступление, чего еще можно ждать от Тэйта? Она вздрогнула, вспомнив о последнем ограблении поезда, об охраннике… Да, ясно, он способен и на насилие…
– Я не буду притворяться, я знаю, ты не этого хочешь от меня, не моих дружеских чувств, не просто сочувствия, – продолжала она, с трудом подавляя тошноту, поднявшуюся в ней, когда она дотронулась до его руки и встретила его горящий взгляд. – Но я действительно волнуюсь за тебя. Поэтому прошу тебя: забудь о Джейке Паркере.
– Ты пытаешься заключить со мной сделку? – насмешливо спросил он.
– Я пытаюсь заставить тебя понять, что твоя месть нас не сделает ближе. – Глаза ее страстно и искренне горели, когда она поклялась: – Если ты попытаешься причинить ему вред, я никогда тебя не прощу. Я больше никогда не обмолвлюсь с тобой ни словом. Ни единым. Никогда.
Но, конечно, она была способна и на большее. Она-то уж ему отомстит. Она заставит его заплатить, даже если на это уйдет вся оставшаяся жизнь.
– В общем, как я погляжу, ты ясно выразилась.
– О Тэйт! – взмолилась она, и глаза ее вдруг наполнились слезами. – Что с тобой случилось? Ты всегда был так добр ко мне. Твои братья тоже. Почему ты хочешь разрушить все хорошее? – На миг она забыла, что перед ней стоит хладнокровный вор, бандит, преступник, который пытался убить Рэнда… Она вздрогнула, когда он схватил ее за руки.
– Ты единственная, чего я хочу, Клэр, – заявил он, и его голос был полон страдания. – И если я не могу тебя получить, ничто больше не имеет для меня значения, я сделаю то, что должен сделать.
Эти слова еще сильнее испугали ее.
– Да поможет тебе Бог, – прошептала она.
– Я заключил договор с дьяволом. Ты разве не знала? – С невеселой улыбкой он, наконец, вышел за дверь.
С болью и страхом она смотрела ему вслед. Он, конечно, ни в чем не признался, но ее подозрения усилились. Рэнд будет в опасности, пока Тэйта не арестуют, пока Тэйт не будет убит или не окажется за решеткой. Но от этой мысли она почувствовала не более чем сожаление по отношению к Тэйту.
Клэр вернулась к своим делам: подтащила матрас к огню, засунула его прямо в середину пламени. Через минуту оно с жадностью накинулось на него. Когда от матраса не осталось ничего, кроме пепла, Клэр заперла хижину и в сгущающейся темноте поспешила домой.
Рэнд нетерпеливо ждал ее возвращения. Она решила ничего не говорить ему о неожиданной встрече с Тэйтом до утра, не желая волновать его. Она заставила себя улыбнуться, освобождая Хар-мони от ее обязанностей сиделки.
– Ты уже поужинала? – спросила она девочку.
Та кивнула, встала со стула возле кровати, Волк, махая длинным лохматым хвостом, потягиваясь, поднялся на все четыре лапы.
– Мама разрешила мне ужинать здесь, вместе с мистером Паркером. Мне нельзя было говорить, – доверительным шепотом прибавила она, весело блестя глазами и поглядывая на Рэнда, – что онтоже немножко со мной поел.
– Да неужели? – Клэр обняла девочку за плечи, наклонилась и тоже как бы по секрету прошептала: – Я думаю, мы должны про это рассказать доктору Харрелсону, да? Он, видимо, захочет…
– Где ты была? – строго спросил Рэнд. Нахмурившись, он скрестил руки на груди и посмотрел на нее тяжелым изучающим взглядом. Было ясно, он что-то заподозрил.
– Я говорила тебе, мне надо было кое-что проверить. – Она выругалась про себя, почувствовав, как лицо заливает краска.
– Что проверить?
– Я думаю, тебе уже пора идти вниз, – сказала Клэр, взяв Хармони за плечи. Она довела ее до двери и снова улыбнулась: – Спасибо за помощь.
– А что, мистер Паркер будет теперь спать в твоей постели? – с детской прозорливостью спросила Хармони.
– Устами младенца, – проговорил Рэнд и, сверкнув глазами, встретился со взглядом Клэр. Она покраснела еще сильнее.
– А почему бы тебе не погулять с Волком? – предложила Клэр девочке. – Сегодня такой хороший вечер, может, вы оба навестите Салли, он в сарае.
– А преподобный Мюллер говорит, что у Салли ой-ей-ей какой характер.
– Преподобный Мюллер совершенно прав.
– Он очень хороший, – гордо заявила Хармони. – Она запустила пальцы в густую шерсть собаки и повела пса с собой к выходу. – Но он все равно не такой замечательный, как Уилл. – При этих словах на лицо Клэр набежала тень.
– Ну, так теперь ты скажешь, черт побери, куда тебя носило? – спросил Рэнд, когда они, наконец, остались одни.
– Да никуда. – Она закрыла дверь.
– Так я тебе и поверил.
– Я думаю, Хармони хорошо развлекла тебя? – пробормотала она и улыбнулась.
– Не сработает.
– Что не сработает?
– Переменить тему разговора тебе не удастся. – Он наблюдал, как она стала расплетать косу. – Тебя очень долго не было.
– Разве? – Она выпустила на свободу золотистые локоны и села рядом с ним на стул, сложив руки на коленях. – Я не собиралась долго задерживаться.
– Тэйт Дженнер не появлялся?
– Нет, – ответила она и тут же опустила глаза, тяжело вздохнув. – А что, если кто-то снова попытается тебя убить?
– Я прослежу, чтобы этот номер не прошел.
– Боже мой! Если бы с этим было навсегда покончено! Если бы ты был в полной безопасности! – сказала она дрожащим голосом.
– Ты уезжала с ранчо, так ведь? – спросил Рэнд, когда Клэр снова подняла глаза на него.
– Откуда ты…
– Да, черт побери, Клэр, я же тебе не велел уезжать с фермы! – И хотя движение, которое он сделал, вызвало боль и заставило поморщиться, он обеими руками схватил ее за руки. – Куда ты ездила?
– На стоянку, в хижину. Я не думала, что из этого выйдет что-то плохое.
– Ну и что, вышло? – Его красивое лицо стало грозным, он крепче сжал ее руки. – Как все было?
– Я говорила с Тэйтом, – наконец с трудом выговорила она. И, побледнев от воспоминаний, добавила: – Он ни в чем не признался, но, без сомнения, он собирается мстить. О, Рэнд, ты был прав! – Она проглотила комок в горле, слезы грозили политься из глаз. – Он не такой, каким я его представляла.
– Боже мой! Он обидел тебя? – взревел Рэнд.
– Да нет, – поспешила она успокоить его. Под яростным взглядом Рэнда, она затрясла головой. – Он только хотел поговорить, я, конечно, даже намека не сделала, что подозреваю его, но все-таки что-то было в его поведении такое… Я думаю, стрелял он.
– Но ты уверена, что с тобой все в порядке?
Она кивнула, Рэнд нахмурился и предупредил:
– Попробуй только еще раз меня ослушаться. Клянусь, я…
– Да ради Бога, я же не могу…
– Можешь и будешь! – Он стиснул ее руки так, что она вскрикнула.
– Ты же повредишь себе плечо.
– Когда, наконец, ты станешь меня слушаться? – потребовал он ответа.
– Когда рак на горе свистнет, – быстро ответила она и удивилась, что Рэнд освободил ее и откинулся на подушки.
– Без всякого сомнения, ты самая тупоголовая женщина, которую мне доводилось знать. – Но в голосе, кроме насмешки, слышалась любовь. – Если именно таким будет наш брак, да поможет мне Бог!
– Можешь отправляться на все четыре стороны.