355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Коллинг » Хранительница Элементов: Вода (СИ) » Текст книги (страница 8)
Хранительница Элементов: Вода (СИ)
  • Текст добавлен: 9 апреля 2018, 00:30

Текст книги "Хранительница Элементов: Вода (СИ)"


Автор книги: Кэтрин Коллинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 26 страниц)

Глава 11. Дивный Витэго

– Сначала кажется, что это просто стена, но это дверь, – говорил Грэй. – Стоит только подойти, и её очертания появятся прямо у вас на глазах. Надо её толкнуть, подумав о том месте, куда вы хотите попасть. Замок может вывести вас в город, к лесу, где заканчивается город, в небольшой двор и в сад Уединения. Именно в сад мы сейчас с вами направимся, откуда попадём на тренировочную площадку, где будут проходить часть наших занятий.

Грэй толкнул проявившуюся дверь в стене и первый вышел. Мы от него не отставали. Перед нами представился воистину удивительный сад, тот самый, с фонтаном, на который я глядела во все глаза, не переставая удивляться. Необычные твёрдые дорожки, столбики с фигурами животных на них, лианы и плющ, ярко-фиолетовые цветы, с одним лепестком, с разноцветными, зелёные цветы с торчащими белыми серединками, от которых шёл какой-то пар.

Мои подруги, как и я, то и дело поворачивали головы то направо, то налево, то назад, то вперёд, стараясь ухватить как можно больше. А я ещё подумывала насчёт пероглаза. Увижу ли я его? Перо до сих пор лежало во внутреннем кармане на удачу.

– … сад является центром, от которого вы можете попасть в более определённые места Витэго, – не переставал говорить Грэй.

Оксилия толкнула всех нас локтем, мол, смотрите. Подруга подошла к необычному плющу с редкими разных форм листьями и коснулась его. В ту же секунду листья на самом месте и рядом с местом касания пугливо скрючились, как сворачивается клубочком ёж, и приобрели палевый оттенок. Оксилия проделала это ещё раз в другом месте и получила тот же восторг и наши завороженные вытянутые лица.

Луиза махнула рукой, мол, это ерунда. Она повернулась в другую сторону, где одиноко прорастал высокий по колено цветок, крупный, с большими алыми лепестками и укрывающими его, словно защищающими, папоротниковообразными листьями. Жёлтая серединка торчала над лепестками в десяти сантиметрах. Корни у цветка оказались мощными, как у полноценного дерева, и выходили они наружу, жадно обхватив небольшую статуэтку белой кошки. Я приметила среди корней крошечное, едва двигающееся существо, напоминающее гусеницу.

Луиза дунула на цветок. Листья того мгновенно взвинтились в воздух, отрываясь и сияя. Мы, удивлённые, выдохнули. Алые листья, кружась в вольном танце вокруг нас, мягко опустились на землю. Оксилия аккуратно коснулась корня цветка, который тут же засиял салатовым оттенком. На наш очередной удивлённый выдох алые лепестки, снова засияв, взметнулись вверх и, кружась в обратном направлении, словно подруга перекрутила время назад, снова прикрепились к цветку. Будто бы ничего и не было.

– Как ты это сделала? – изумлённо спросила Луиза.

– … делать это не положено! – раздался над нами строгий голос. Мы тут же выпрямились в струнку, растянув улыбки от уха до уха. – Что, скажите, пожалуйста, делать не положено?

Мы, виноватые, опустили головы.

– Может, нельзя гонять крохоморок? – предположила Оксилия.

– Нет, – ответил Грэй всё также злобно. – Нельзя трогать растения. Некоторые из них ядовитые! Благо ваш интерес упал на безобидный сотол – редкий магический цветок, которым обычно питаются крохоморки. В нём огромная магическая сила. Своими корнями может кого угодно придушить.

– Ага, безобидное, – пробурчала подруга.

– Идёмте… Нужно всё время идти прямо по этой дорожке, и вы выйдете на тренировочную площадку, – сказал Грэй, как раз тогда, когда перед нами предстало огромнее поле, по размерам с футбольное, чистое, заканчивающееся лесом. – В лес уходить не стоит. Там уже защита замка не действует.

– Что за защита? – спросила я, оборачиваясь: сад Уединения в один миг растворился, а впереди достаточно далеко высились белёсые стены замка, его протыкающие небосклон шпили. Я не смогла удивиться, какое огромное расстояние теперь было между нами и замком.

– Не даёт лишним ушам слушать, а злобным тварям проникнуть в город.

– А… каким, например, тварям? – неуверенно спросила Анжелика.

– Пока не забивайте этим голову, – посоветовал Грэй. – Здесь вы в безопасности и думать о плохом не стоит. Пока вы не готовы.

Анжелика вздрогнула.

– Вот, – Грэй остановился и повернулся ко всем нам, – именно здесь будет происходит практика, иногда теория, но я люблю проводить её в саду: там тихо, спокойно и красиво. – Мы все начали оглядываться, но ничего, что могло бы зацепить наш взгляд, на поле не находилось. – Завтра, когда вы проснётесь, должны будете привести себя в порядок, поесть и прийти сюда. Покажу на примере Джона и Эрика, что вы будете проходить, а потом уже теория.

Оксилия заныла, уже явно предчувствуя теорию, отчего я усмехнулась.

– Мне школы вполне хватает, – прошептала она, словно говоря самой себе.

– Что ещё за школа? – услышал её Грэй.

– Это самая жаркая жаровня в аду, куда скидывают демонам родители детей, чтобы те с ними играли и не доедали взрослым, – сказала Оксилия и получила от нас с Луизой в бок. – Ох!

Хотя, признаю, мы втроём заулыбались.

– Она пошутила, – быстро пояснила я недоумённому Грэю. – Это здание, куда всех возрастов детей отправляют учиться. Там несколько учителей и каждый учит тому, что сам знает… Что-то вроде того.

– У вас нет школы? – спросила Анжелика.

– Нет, такого нет, – немного задумавшись, пробормотал Грэй. Оксилия бросила на нас с Луизой угрюмые взгляды, но успокоилась, когда увидела наши поднятые вверх большие пальцы. – Хотя есть помещение, где находятся нужные для учёбы книги и место для практики и теорий. Эта тренировочная площадка, на которой мы находимся, принадлежит только замку, здесь будете только вы тренироваться. У детей из города своё место учёбы. Основам же их учат родители, а потом отдают определённым учителям, смотря какой дар у ребёнка.

– Тоже элементы? – спросила я.

– Нет, – покачал головой Грэй. – Четыре элемента – редкий дар. На всём Ялмезе таких только четверо. Это вы.

– То есть больше никто не владеет водой? – тихо спросила Анжелика.

– Именно.

– И землёй? – подала голос Оксилия.

– Да. И воздухом тоже, – поспешил дополнить Грэй, увидев раскрытый рот Луизы, которая тут же его закрыла. – Как и огнём, – на всякий случай добавил парень.

– Ясно-ясно, – остановила его Оксилия. – К слову, не утверждаю, что завтра не опоздаю. Не люблю вставать рано.

– Ну, это мы ещё посмотрим, – загадочно улыбнулся Грэй, отчего у меня побежали мурашки.

* * *

Как и сказала нам на Земле Луиза, дома на Ялмезе словно бы выросли из земли. Из некоторых даже росли деревья. Каменных домов здесь также было немало.

Одежда у людей была простой и лёгкой, обязательно белого цвета, только разных оттенков; некоторая одёжка даже едва заметно сияла. Так мимо нас прошла высокая статная женщина с сияющими перчатками, бросив в нашу сторону быстрый и совершенно незаинтересованный взгляд.

Прежде чем Грэй вывел нас через сад в город, он дал Анжелике кожаные перчатки, а Оксилии – маску, закрывающую нижнюю часть лица, чтобы спрятать их татуировки. Последняя долго возмущалась, ибо в маске ей оказывалось жутко неудобно разговаривать, да и слышно было её плохо. Однако все мы одинаково настойчиво попросили её надеть.

Дальнейшее путешествие проходило в необычной тишине. Даже Грэй, казалось, повеселел и охотно отвечал на все наши вопросы.

– Почему некоторая одежда светится? – спросила уже осмелевшая Анжелика, которая задавала больше всех вопросов и не переставала вертеть головой во все стороны.

– На них наложены определённые чары, которые помогают в том или ином деле, – ответил Грэй. – Вон, смотрите, у высокого мужчины светятся обувь. А теперь смотрите на его походку… Достаточно быстрая, не правда ли? Но всё это, конечно, не за дар. Люди, умеющие зачаровывать вещи, берут за свою работу плату.

– Атеномы, – уже зная, вставила я.

– Именно, – согласился Грэй и тут же, похлопав по карманам, замер. – О, нет.

– Что случилось?

– Я забыл атеномы на столе на Земле.

– Ну, думаю, ты порадовал того, кто их нашёл, – усмехнулась я. – У тебя больше нет?

– Есть, но мало, – уклончиво произнёс парень.

– А что за атеномы? – спросила Анжелика.

– Небольшие золотые монетки, – ответила я.

– У-у, – глухо раздалось от Оксилии. – Действительно кому-то повезло.

– Ладно, идёмте дальше, – снова оживился Грэй, хоть он уже был и не такой весёлый. – Хочу показать вам рынок. Вам должно понравиться.

Я увидела трёх мальчишек недалеко от нас, стоящих перед тремя лениво ползущими гусеницеподобными существами: фиолетовым, зелёным и розовым. Мальчишки громко кричали, махая руками на существ. А рядом с ними, глядящие во все глаза, расположились ещё несколько мальчишек и две девчонки. Лица у всех были такими напряжёнными, словно существа должны были вот-вот вытворить что-то невероятное.

– Грэй, что там происходит? – спросила я, указывая на детей.

– А, это… Гонки с крохоморками. – Я более внимательно пригляделась к существам, но они действительно очень походили на разноцветных гусениц, по крайней мере, издалека. – Видите? Они положили перед крохоморками корни сотола, что, к слову, запрещено. Это сильно вредит цветку, однако магическая сила никуда не исчезает, потому крохоморки, чувствуя рядом магические предметы, которыми они и питаются, ползут к нему. Кто быстрее, тот и победит.

В момент, когда мы проходили мимо, один из мальчишек увидел нас и грубо стукнул локтем в бока товарищей, которые следили за своими крохоморками. Среди детей внезапно возникла паника. Девочки, закрыв руками рты, растворились позади толпы мальчишек. Один из них побежал к лежащим корням и спрятал их. А крохоморки замерли, неловко поворачиваясь, явно растерявшись.

– Они знают меня, – пояснил Грэй, молча проходя мимо. – Я ведь учитель. А учителя очень не любят, когда дети устраивают гонки с крохоморками. Ведь это вредит цветку. Если бы не эти растения, эти прожорливые существа добрались бы до обыденных повседневных вещей.

Я ещё немного проследила за ними, а мальчишки в ответ следили за мной. Пока мы не повернули.

Улочки в городе то расширялись до того, что запросто могли проехать две кареты, то сужались до обычных пешеходных. Именно в последних больше всего находилось жилых домов, одноэтажных, двух– и трёхэтажных, высоких и низких. Я часто видела маленьких играющих детей. Один из наиболее старших поднял руку, глядя на младшего, и бросил тому маленький размером с теннисный белый мячик. Тот запрыгал на месте, как попрыгунчик, а потом вспыхнул. Из него во все стороны полетело множество светлых бабочек, искрящихся и оставляющих за собой яркую пыльцу. От неё ребёнок чихнул, но это не помешало его восторгу.

Чуть дальше мальчишки кидали друг другу в рот маленькие камешки, размером с ноготь, а затем хихикали так, как если бы в видео сильно увеличить скорость. Тонкий, высокий, писклявый смех, от которого они попадали на землю, не переставая хохотать.

На более широких улицах, где самой дороги как такого не было, располагались, как я поняла, магазины. Они представляли собой открытые дома, словно кто-то взял и украл одну стену. Кто-то продавал еду, немного странную, чем-то похожую на нашу. Например, я увидела в глубокой нише из корней оранжевые круглые шары, похожие на апельсины, но с красными крапинками.

Повстречались магазины и с книгами, а также лавка с необычными улыбающимися куклами, у которых тело просвечивало все внутренности. Я и Луиза одновременно поморщились и отвернулись.

Здесь висели и вывески, но я всё равно не могла прочесть, в глазах от букв рябило как от света. И людей было предостаточно. Мы старались идти ближе к Грэю и не потеряться.

Дальше наш «экскурсовод» свернул резко направо, повёл нас через узкую улочку, прямо как на Земле, где мы с Грэем остановили двух незнакомец. Когда же улочка закончилась, мы оказались в настоящей толпе. Громкие голоса, смех, крики – всё резко ударило в голову. Народу здесь оказалось намного больше, чем в самом городе. Дети всех возрастов, женщины и мужчины, старики и старухи. Рынок даже на Ялмезе не изменил себе.

Но здесь действительно витало волшебство и восторг детей, как и взрослых, легко объяснялся. Над нашими головами – мы с подругами рефлекторно пригнулись, охнув, – пролетел небольшой змеевидный алый дракон с крохотными, как у стрекозы крылышками, и зарычал, выплёвывая изо рта небольшие огненные шарики. Именно за этими мячиками гонялись какие-то мальчишки в порванных штанах и обожжённых туниках, с сажей на лицах. Они грубо отпихнули нас в стороны, не извинившись и даже не заметив.

Оксилия что-то пробурчала, но из-за маски я не расслышала.

Со всех сторон возвышались яркие, разноцветные дома. Но уже не из глины или корней, материал походил на тот, из чего сделан замок. Только стены здесь словно бы покрасили, бросили в них краски, чтобы придать яркости, и потому теней я не замечала. Разве что некоторые отражали людей, животных, предметы, которых я не видела. Вот слева от меня за женщиной в красном платье и мужчиной в белом костюме в стене во все глаза наблюдали взрослые. Женщина плакала, а мужчина нежно взял её за подбородок и приподнял голову, чтобы та смотрела на него. Толпа вокруг загудела.

– Горько! – закричал малыш, сидя на плечах мужчины. – Цалуйтеся же!

Но женщина с мужчиной внезапно исчезли в голубо-фиолетово-красной краске под общие вздохи разочарования и досады.

Справа от меня в стене по полю бежала девочка, а следом за ней нёсся огромный дракон. Там толпа состояла из детей разных возрастов. Некоторые сидели, другие стояли, но все они не сводили с девочки глаз, как не свожу их я, когда смотрю хороший фильм.

Я резко остановилась, удивлённо подняв голову. Мимо меня с гордой походкой прошлась лань с золотыми рогами и медными ногами, по размерам превышающая крепкого быка. На её спине сидело крохотное существо, очень похожее на то, что изображала конфета. Оно посмотрело на меня, оживлённо подскочило и с интересов выставило морду, словно пыталось загипнотизировать.

Как только лань прошла, я быстро нагнала ушедших вперёд подруг и Грэя, еле успев увернуться от падающих огненных шаров дракона и преследующих его детей. С двух сторон покатились белые шарики уже размером с футбольный мяч и резко вспыхнули, на миг ослепив меня. Я оказалась в самом сердце вырвавшихся бабочек. И ко мне тут же присоединились маленькие дети, крича, смеясь, падая и подпрыгивая.

– Я нашёл! Нашёл! – закричал какой-то малец, держа в руках серебристую бабочку, и все остальные с удивлением и восторгом подбежали к нему, окружив.

Я же могла всё видеть благодаря своему росту и потому одним глазком заглянула. Серебристая бабочка ярко засияла, и её силуэт растаял. Когда же свечение прекратилось, над ладошкой мальчика парило что-то небольшое, на вид стеклянное, на котором опять же виднелись буквы.

– Живой язык. Что тут написано, Итан? – спросил он, обращаясь к кому-то.

Его товарищи уступили место, как я поняла, Итану, светловолосому, с небольшой горбинкой на носу мальчугану.

– «Вторая часть надёжно скрыта за тем местом, где сказано «закрыто». Отставь надежду и желание. К фонтану не пробраться никому на ваше счастье», – прочёл тот, и все одновременно зачесали головы.

– Неужели опять придётся красться? – спросил один, устало вздохнув. – За нашу последнюю запрещённую лазейку мама выкинула мою крохоморку, которая немало побед принесла, и заставила весь вечер сидеть и читать теорию заклинаний.

– Тихо ты, – шикнул на него тот, кто держал в руках «записку». – Не здесь об этом.

– Кэт! – позвали меня.

Ко мне, отмахиваясь от бабочек, пролезла Луиза.

– Мы тебя там ждём! Куда пропала?

– Простите, уже иду.

Мы с Луизой, выбираясь, невольно замерли, так как слева от нас в нашу сторону неслись девушка и парень. Первая, привлекая всё моё и моей подруги внимание, ойкнула и что-то выбросила из рук. Я машинально поймала большое оранжево-алое яйцо и, почувствовав резкую колючую боль в пальцах, хотела выбросить предмет. Но яйцо, словно командуя моими руками, я бросила вверх, и Луиза также невольно поймала летящий предмет, тоже ойкнула и бросила к кому-то постороннему.

– Надо быть внимательнее! – закричала необычная девушка, хихикая.

Они с парнем внимательно следили за яйцом, пробегая мимо нас, а мы с Луизой, морщась, потирали ладони.

– Что это было? – спросила она. – Эта девушка вылитая ты! – добавила она, поглядывая то на меня, то на убегающую незнакомку. – Разве это возможно?

Я пожала плечами, до сих пор ощущая уколы, словно у меня брали кровь из нескольких пальцев одновременно. Не могла сказать, насколько та походила на меня, но удивлённому недоумению Луизы, казалось, не было границ.

– Это заколдованное яйцо, – раздался голос Грэя рядом. – Оно никогда не падает на землю. Проверка на силу магии. Если же человек не поймает или сможет легко выпустить из рук, значит, магическая сила у него большая, и он легко противится внушению яйца.

– Вообще никогда? – уточнила я.

– Ну, это ещё страннее, – пробормотала Луиза, и мы улыбнулись друг другу.

– Да, совсем никогда, только если человек сильный. Идёмте, а то потеряетесь.

Мы нагнали ожидающих нас Анжелику и Оксилию, которые во все глаза смотрели на детей и взрослых, что клали в рот плоские разноцветные квадраты и, морщась, превращались в разных зверей. Один из мужчин, положив в рот полосатый плоский квадратик, мгновенно ссутулился, оброс ярко-оранжевой и с чёрными полосами шерстью и зарычал как самый настоящий тигр. Также у него выросли два перекрученных хвоста и удлинились уши, распушилась густая грива и лапы превратились в орлиные. Дети испуганно закричали и бросились бежать.

Анжелика вздрогнула, а Оксилия снова что-то пробормотала и шуганулась оттого, что прямо перед её ногами буквально из земли выпрыгнул ярко-красный пушистый заяц. Он поднял ушки, вслушался, посмотрел на подругу. И снова скрылся в земле.

– Верни его, Рикки! – закричала заплаканная девочка, упав на коленки. – Верни мне Анулого зайца! Мама меня убьёт!

Хорошо, что мы надели на Оксилию «намордник» и не слышали, что она там самой себе бормотала от полного шока, будто бы она увидела приведение.

Да только впереди нас действительно появилось приведение, правда, никого, кроме нас, оно, как видно, не пугало. Полупрозрачный человек, сероватый, с отчёрчивающимся позади плащом и в высоких ботинках, а также с цилиндром на голове спокойно гулял в толпе, оглядываясь по сторонам.

– Эт-то призрак? – выдавила испуганная Анжелика.

– Где? – оглянулся Грэй, и подруга указала в ту сторону рукой, однако приведение уже скрылось в толпе. – Не вижу… В любом случае в этом мире призраков так просто не увидишь.

Слева от нас расположился небольшой, но довольно просторный внутри – не имел вообще стены – магазин с яркой светящейся и мигающей вывеской. Именно перед ним столпилось, как я подумала, большая часть детей со всего Витэго. Мальчик, завернув уже знакомые мне конфеты себе в серую рубашку, закинув одну в рот, выходил из магазина и, довольный, шагал по улице в противоположную нашему маршруту сторону. А за ним увязалась девочка с невидимой рукой, благодаря которой брала конфеты у ничего не подозревающегося мальца прямо из-под носа.

– Лови! – крикнул какой-то парень, кидая маленькой девочке жёлтенький шарик. Но та от неожиданности не смогла поймать, и шарик вдруг вместо того, чтобы упасть, полетел вверх. Девочка долго старалась достать до него короткими ручонками, подпрыгивая, но тщетно.

– Летающая сладость! – закричала она и захныкала.

– Ну, я не виноват, что ты не поймала, – невинно пожал парень плечами и, заметив меня, показал язык, мол, нечего осуждать.

– Не глотайте такие летающие сладости, – посоветовал Грэй, тоже видя эту сцену. – Они только для того, чтобы жевать. Дети порой забывают и глотают их. В итоге им становится так худо, что они потом до-олгое время и слышать не хотят о сладостях.

– Почему? – не поняла Анжелика.

– А ты съешь и поймешь, какого это, когда в желудке что-то неспокойно.

В следующий миг мимо нас прошли похожие как две капли воды маленькие человечки, по росту не превышающие моих коленей. Строгие мундиры, босые ноги, на головах – высокие красные цилиндры, чем-то напоминающие барабаны, чёрные бороды, красные усы. Шагали они как солдаты, одновременно поднимая ноги и глядя только вперёд.

Вся наша прогулка длилась до того, пока солнце не начало катиться к горизонту. Рынок, казалось, не имел конца и края. В одном месте, дальнем, расположилась небольшая уже полностью из корней лавка со слепой седой старухой, которая, несмотря на то, что не должна была нас видеть, следила за нами, пока мы проходили мимо. Перед ней лежали кривые пальцы разных размеров, висели длинные заострённые и обычнее уши, в полупрозрачной нише, напоминающей коробочку, лежали вроде как ногти. И, чёрт его знает, что там было ещё. Моих нервов не хватило, и я отвернулась.

Грэй снова привёл нас в сад Уединения.

– Надеюсь, экскурсия вам понравилась, с вами был Грэй, ваш учитель, – улыбался парень, видя наши лица, наверное, опухшие от удовлетворения, шока и радости.

– Вот это было… – начала было Оксилия, сняв маску, но ничего не придумала и просто выпустила воздух.

– Как будто во сне, – подсказала Луиза.

– Я боюсь, что проснусь, – призналась Анжелика. – Лёшке тут бы очень понравилось. Жаль, его нельзя сюда.

А я просто потеряла дар речи, да ещё и жутко устала, понимая это только сейчас.

– Где нам атеномы раздобыть, Грэй?! – громко спросила Оксилия, словно бы с наездом. – Я бы не прочь там кое-что прикупить.

– Королева Лидия немного выделила вам их, – ответил парень. – Они лежат в ваших спальнях в небольших кожаных мешочках. Очень прошу, не тратить всё сразу.

– О, это не про Окса, – усмехнулась я. – Лучше бы ты сказал, что нам их не дадут, а то она вскоре занимать у нас будет.

– Не буду, ядрёный комар! Фиг с маслом, а не займы у вас!

Она миролюбиво показала нам кукиш.

– Окс, – позвала её Анжелика, – будь добра, надень маску.

Мы все рассмеялись под возмущённое кудахтанье Оксилии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю