Текст книги "Джулс, охотник за головами (ЛП)"
Автор книги: Кэти Эшли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)
Я улыбнулась ему, услышав свое имя.
– Хорошо, но, когда я это сделаю, просто помни, что твои деньги не в безопасности.
Они свистели и улюлюкали нам в след, пока Уайатт не вывел меня наружу.
– Я должна признать, что это была довольно удивительная ночь.
Уайатт усмехнулся.
– Да, ты вернешься домой на сто баксов богаче.
– Ты и сам не так уж плох, Дикий человек.
– Не начинай, – предупредил он.
Тут мне в голову пришла одна мысль, и я решила действовать.
– Хочешь поехать домой? – спросила я, размахивая ключами перед Уайаттом. Когда он начал хватать их, я покачала головой. – Скажи мне, откуда у тебя это дикое имя, и я позволю тебе отвезти нас домой.
– Серьезно?
– Абсолютно.
Он поморщился.
– Это не то, чем я горжусь, ты же знаешь.
Я медленно начала отдергивать руку, и он закатил глаза.
– Ладно, ладно. – Он прислонился спиной к «Порше» и засунул руки в карманы джинсов. – Значит, я классический панк с папиными проблемами. Когда мне было пятнадцать, я начал вести себя как настоящий придурок, ну, знаешь, прогуливал уроки, тусовался с наркоманами, дразнил маму. Потом, когда мне было шестнадцать, я начал торговать травкой для одного байкера, с которым познакомился.
– Это очень напряженно.
– Да, это было очень глупо, особенно, когда меня арестовали.
– Дай угадаю. Рэй тебя выручил.
– Именно тогда он и подружился с моей мамой. Он предложил ей работу. – Он смущенно улыбнулся. – Я думаю, что другие горячие и трудные времена пришли позже.
Я рассмеялась.
– Думаю, да.
– Тогда Рэй решил сделать своей миссией в жизни выпрямить мою жалкую задницу. Он избавил меня от дилера, отвозил в школу, забирал оттуда и заставил делать уроки. Он не доверял мне работу в офисе, но попросил об одолжении у своего друга, который занимался физическим трудом. – Он покачал головой. – Мы говорим о тяжелом физическом труде.
Я ощупала его бицепс.
– Так вот где ты набрался сил.
Уайатт ухмыльнулся.
– Ты меня разглядывала, Джулс?
– Неужели меня так легко читать? О да, я очень хочу тебя, – ответила я, отдернув руку.
Он рассмеялся.
– Да, неважно.
– Я просто рада, что теперь ты взял себя в руки. И кто знает, может быть, когда ты вступишь в команду по задержанию, ты сможешь использовать позывной «Дикий человек».
Он пожал плечами и снова покачнулся на каблуках.
– Значит, теперь ты будешь осуждать меня из-за моего прошлого дикого человека?
– Ты становишься мягким по отношению ко мне? Я думала, парни должны гордиться своим сомнительным прошлым.
– Не всегда. – В выражении лица Уайатта была настоящая уязвимость, как будто он действительно беспокоился о том, что я думаю, и я должна сказать, что это полностью затронуло мое сердце.
Я потянулась и взяла его за руку. Я вложила ключи ему в ладонь.
– Меня отстранили на десять дней, когда я, будучи новенькой, угрожала убийством, – сказала я, когда он посмотрел на меня с удивлением.
– Подожди, что?
– Да, эти парни несли чушь о моем отце. Я сказала им, что, если они будут продолжать болтать, я их уберу...надолго.
Уайатт медленно покачал головой.
– Серьезно?
– Да, и я, возможно, размазала немного лошадиного дерьма в их шкафчиках.
Он пристально посмотрел на меня, прежде чем расхохотаться.
– Джулс, ты одна из самых потрясающих цыпочек, которых я когда-либо встречал.
Я рассмеялась.
– Спасибо.
– А теперь пристегни ремень и держись крепче, потому что я собираюсь показать тебе, на что способна эта машина, – сказал Уайатт, открыв мне дверцу машины.
Глава 16
С мамой и тетей Вивиан, полностью занятыми ежегодным летним сбором средств в их Садовом клубе, у меня было больше времени, чтобы провести его у Рэя. Я была благодарна им за то, что до сих пор они только до слез утомляли меня запутанными подробностями за завтраком и ужином и еще не пригласили меня принять в этом участие. До сих пор мама выполняла свою часть нашей сделки по поводу общества.
Однажды днем, после жирной, но вкусной китайской еды на вынос, мы с Уайаттом просматривали телефонные журналы в поисках информации по преступникам. Многие родственники или друзья преступников охотно дадут вам ключ к информации или о местонахождении преступника. Другие были хитрее и нуждались в небольшом уговоре. В этих случаях Рэй любил прибегать к денежному убеждению, в то время как в других он использовал некоторые мускулы.
Мы дошли уже до половины, когда Рэй направился к моему столу и остановился. Он покачал головой и обернулся. Мы с Уайаттом обменялись взглядами, но потом вернулись к делам. Пять минут спустя Рэй сделал то же самое, но на этот раз он открыл рот, прежде чем захлопнуть его.
– Хм, что у тебя за дело? – потребовала я ответа.
– Ладно, послушай, мне нужно, чтобы ты кое-что сделала, но я знаю, что просить тебя об этом неправильно.
– О чем ты говоришь?
Он нервно провел рукой по волосам.
– Видишь ли, я пытался выманить одного прыгуна с кладбища Бонавентура.
– Так в чем же проблема? Он что, вампир, что ли? – спросил Уайатт.
Рэй закатил глаза.
– Нет, умник, это не так. Он любит заключать там сделки с наркотиками.
В моей голове крутились шестеренки.
– О, так ты хочешь, чтобы я притворилась покупателем или что-то в этом роде?
– Не совсем.
Я сложила руки на груди.
– Хм, так что же ты мне не говоришь?
Рэй поморщился.
– Скажем так, преступник хорошо реагирует на привлекательных женщин... – он замолчал и уставился в землю, – привлекательных молодых женщин.
– Ну хорошо, я стою на кладбище молодая и привлекательная и жду, когда вы, ребята, придете и арестуете его. Что в этом плохого?
– Он любит молодых, привлекательных и... вызывающе одетых женщин.
Я судорожно сглотнула.
– О боже.
Уайатт покачал головой.
– Чувак, это какое-то запутанное дерьмо.
Рэй развел руками.
– Видишь ли, я сказал, что не хочу просить Джулс об этом. Это неправильно на стольких уровнях. Боже, я чувствую... Я не могу, типа, сводить тебя.
Я отрицательно покачала головой.
– Ты не пишешь мне. Это бизнес, и на данный момент бизнес требует, чтобы я выглядела как неряшливая цыпочка.
– Ты хочешь сказать, что действительно сделаешь это? – спросил Уайатт.
– Конечно, почему бы и нет?
– Для начала ты не одеваешься распутно.
Я пожала плечами.
– Отчаянные времена требуют отчаянных мер.
Рэй уставился на меня.
– Ты же знаешь, что твой отец сдерет с меня шкуру за это.
– Ты, бывший морской пехотинец и боишься отца? Это шутка, – ответила я.
– Я совершенно серьезно.
– Ну, папа все еще в Неаполе, так что то, чего он не знает, не может навредить ему, верно?
Словно взвешивая мои слова, Рэй наконец кивнул.
– Тогда ладно. – Он подошел к двери своего кабинета и крикнул: – Шерри, принеси одежду. – Увидев мое скептическое выражение лица, он сказал: – Иногда мы держим кое-что для разведывательной работы.
– Угу...
Когда Шерри появилась с нарядом, глаза Уайатта расширились. В одной руке она держала ярко-розовый топ, а в другой – короткие шорты. Мы говорим о джинсовых шортах Дейзи Дюк51.
– Ух ты, – пробормотала я, забирая у нее вещи.
– О, дорогая, у тебя хорошая фигура. Я уверена, что ты сможешь преобразить эту одежду, – сказала Шерри с усмешкой.
– Спасибо, но я в этом не уверена, – ответила я, опустив голову.
Шерри толкнула Уайатта локтем.
– Разве у Джулс не хорошая фигура?
– Хм, да. – Когда я резко подняла голову, на его губах заиграла улыбка. – Любой парень был бы слеп, если бы не видел этого.
Мое сердце затрепетало в груди от того, как он смотрел на меня.
– Спасибо. Но учитывая ситуацию, я не уверена, что хочу что-то преображать.
– Это вполне понятно, – ответил Рэй.
Мы все стояли и смотрели на одежду. Я прочистила горло.
– Ладно, пойду переоденусь. А потом ты сможешь проинструктировать меня по дороге туда.
Рэй кивнул, и я направилась в ванную. Когда я влезла в шорты, мне пришлось покачать головой от странности, которая стала моей жизнью. В течение одной недели я была разодета в пух и прах как будущая дебютантка, а теперь меня раздевали практически до нитки как приманку для извращенцев.
Как только закончила надевать шорты, я начала надевать короткий топ. У меня было почти то же самое чувство, что и от пыточного устройства бюстье, которое я носила раньше. Когда весь ансамбль был надет, я посмотрела в зеркало. Потрясающе, я официально выглядела как несовершеннолетняя проститутка.
Толкнув дверь ванной, я посмотрела на свои обнаженные ноги и покачала головой.
– Хорошо, а как женщины носят такие вещи? Я чувствую себя совершенно голой. Не говоря уже о том, что у Большой Мамы бабушкины трусики длиннее этих.
Я резко затормозила. В дверях кабинета Рэя стояли папа и близнецы.
–П-папа, эй, когда ты вернулся?
Лицо отца побагровело от гнева.
– Что, черт возьми, происходит?
Уайатт встал передо мной, словно защищая от папиного гнева.
– Я справлюсь, – прошептала я.
– Этот парень цвета Умпа-Лумпы52. И кто может винить его за то, что он считает тебя законченной проституткой.
Папа в два больших шага пересек комнату.
– Я еще раз спрошу, что здесь происходит?
– Я помогаю Рэю с одним делом.
– Переодеваясь в проститутку? – спросил Реми, фыркая в ответ на смех.
Когда отец бросил на него убийственный взгляд, он опустил голову. Папа снова повернулся к Рэю.
– Что все это значит?
Рэй поднял руки в притворной капитуляции.
– Доверяй мне. Это было последнее средство. У меня есть дилер на кладбище Бонавентура, который хорошо реагирует на женщин.
Папа перевел взгляд на Шерри, а потом снова на Рэя.
– Ладно, – с гримасой ответил Рэй, – ему нравятся молодые девушки.
Вена на макушке папы начала пульсировать – признак того, что он действительно был в ярости.
– Когда ты спросил, не может ли Джулс помочь, я подумал, что ты имеешь в виду отвечать на звонки и искать зацепки. Я понятия не имел, что ты это имеешь в виду.
– Я это понимаю. Но я собирался принять все необходимые меры предосторожности и...
Папа ткнул пальцем в грудь Рэя. Сильно.
– Забудь об этом. Джулианна так никуда не пойдет!
– Папа, – запротестовала я.
Ни за что на свете я не позволю ему снова отстранить меня от дела. Меня уже убрали из дела на миллион долларов, и я больше не собирался промахиваться.
– Джулианна, я твой отец, и все, что скажу, будет правдой. И поверь мне, я очень серьезно отношусь к этому.
– Да, ну, я тоже серьезно. Ты собираешься стоять там и говорить мне, что наркодилер будет продолжать оставаться свободным только потому, что я немного раздета? – возразила я.
– Джулс...
– Речь идет о деле, папа. Это часть жизни, в которой ты меня воспитал, помнишь? И я почти уверена, что вместе Рэем и его командой, а также с тобой и мальчиками со мной ничего не случится из-за этого наряда.
Папа сжал и разжал челюсти, глядя на меня сверху вниз.
– Ты серьезно не против... – он дико указал на мой наряд, – этого?
Я закатила глаза.
– Ну, не похоже, что я когда-нибудь снова буду этим заниматься.
– Слава Богу, – пробормотал Реми себе под нос.
Кольт ударил его по затылку.
– Чувак, осторожнее.
Не обращая на них внимания, я продолжила.
– Кроме того, этот наряд действительно объективирует меня по-другому, чем то, что я выставляла напоказ на вечеринке мамы и тети Вивиан?
– О, я думаю, что есть огромная разница, но... – он сделал ударение, прежде чем я успела прервать его, – я могу отдаленно видеть, откуда ты идешь.
– Ну и что? – Я настаивала.
– Значит, либо ты наденешь джинсы с этим топом, либо не пойдешь.
– Хорошая идея, – сказал Уайатт.
Я бросила на них обоих раздраженный взгляд, прежде чем взглянуть на Рэя. Он кивнул головой, соглашаясь с отцом.
– Ладно, ладно.
– Как только переоденешься, бери свой наушник и садись в машину.
Пока я визжала от восторга, Рэй шумно выдохнул с облегчением.
– Тогда ладно. Натаниэль, вы с ребятами берите «Дуранго». Мы с Уайаттом отвезем Джулс на «Лендровере». Сохрани частотный канал семь открытым.
Папа кивнул и вместе с мальчиками направился к двери. Затем он повернулся обратно.
– У тебя ведь есть баллончик, не так ли, Джулс?
– Да, есть.
– Хорошо. И если этот парень даже моргнет тебе не в ту сторону, не стесняйся использовать его.
– Господи, не слишком много опеки?
– Да, и никогда не забывай об этом, – проворчал папа и направился к двери.
Уайатт и я последовали за ним.
– Удачи тебе, сестренка, – крикнул Реми, запрыгивая в «Дуранго».
– Спасибо, – отозвалась я. Затем я забралась на пассажирское сиденье «Лендровера». – Так кого именно я ищу?
Рэй передал мне папку из манильской бумаги с надписью «JDNations». Я открыла его на фотографии и поморщилась.
– О да, у него на лице написано, что он педофил.
Не обращая на меня внимания, Рэй прижал к плечу рацию.
– Рэмбо Большому Папе, Рэмбо Большому Папе.
В интеркоме послышался хриплый голос отца.
– Тебя слышно громко и ясно, Рэмбо.
Когда Рэй посмотрел на меня, я подняла брови.
– Ваш позывной «Рэмбо»?
– У тебя есть имя получше, Жемчужина Нила?
Я рассмеялась.
– Нет, пожалуй, нет.
– Эй, а почему у меня нет позывного? – спросил Уайатт с заднего сиденья.
– Потому что сначала ты должен проявить себя, попав в команду по задержанию, – ответил Рэй, взглянув на него в зеркало заднего вида.
– Чушь собачья, – проворчал Уайатт.
– Да, ну, вот так оно и идет. Точно так же, как ты останешься и включишь радио, пока мы будем в поле.
Уайатт не ответил, и я обернулась.
– Мне пришлось делать то же самое в течение двух лет. Это отстой, но в конце концов ты справишься.
Должно быть, он ожидал от меня остроумного замечания, потому что мгновение смотрел на меня, прежде чем усмехнуться.
– Спасибо, Джулс.
Рэй въехал в поток машин.
– Ладно, план такой. Кладбище закрывается в пять, и Джей Ди любит заключать сделки в последний час или два, когда оно открыто. Мы проведем тебя в непосредственной близости от того места, где он находится, проследим за всеми точками выхода, а затем подготовимся к его уничтожению.
Я не могла не быть немного скептичной. Бонавентура огромная территория, мы говорим о ста пятидесяти акрах. Я не была уверена, как во всем этом пространстве и среди всех этих туристов мы найдем его.
Рэй, должно быть, прочитал выражение моего лица, потому что рассмеялся.
– Ты недооцениваешь мои таланты?
– Нет, конечно, нет.
– Послушай, Джей Ди любит работать в зоне знаменитостей от фонтана и могилы певца Джонни Мерсера...
– О, я его знаю. Тетя Вив показала мне его дом. Именно там произошло убийство.
Рэй бросил на меня взгляд, и я заткнулась.
– Во всяком случае, он любит работать на могиле маленькой Грейси Уотсон53.
– Почему я не удивляюсь, что слизняк, который любит молодых девушек, торгует наркотиками вокруг детской могилы? – Уайатт подал голос с заднего сиденья.
Рэй усмехнулся.
– Пойди разберись, а?
Когда мы проходили через главные ворота, Рэй включил рацию.
– Большой Папа, подъезжай к парковке для группового тура. Отделитесь и проложите себе путь внутрь к месту встречи.
– Понял, Рэмбо.
Рэй протянул мне карту.
– Ладно, Джулс, как только припаркуемся, мы разбежимся. Ты собираешься притвориться обычным туристом...
– Среднестатистической скудно одетой туристкой, – задумчиво произнесла я.
– Неважно, – ответил Рэй. Он указал на участок на карте. – Ты направляешься прямо к могиле Джонни Мерсера, а затем направляешься к Грейси Уотсон. Как только у кого-нибудь из нас появится визуальный контакт, мы дадим тебе знать.
– Потрясающе, – сказала я, вставляя наушник.
– Проверка звука, Жемчужина Нила, – сказал Рэй.
Я молча кивнула.
– Слышно громко и четко.
– Ладно, давай сделаем это.
Когда я начала выходить, рядом со мной появился Уайатт.
– Будь осторожна, ладно?
Я уставилась на его искренне обеспокоенное выражение лица.
– Уайатт Делука, ты что, смягчился по отношению ко мне?
– Этот парень плохой, Джулс. – Он протянул руку, чтобы убрать с моего лица выбившиеся из хвоста пряди волос. – Я... я просто не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.
Я не могла остановить трепет в груди от его слов. Эта заботливая, обеспокоенная сторона Уайатта была очень, очень привлекательна. Я игриво шлепнула его по руке.
– Перестань волноваться. Я буду в порядке. Я ведь не в первый раз на родео, понимаешь?
Он поморщился.
– Да, да, я просто знаю, почему ты считаешь себя такой крутой.
Папин голос, жужжащий у меня в ухе, прервал нас.
– По всем позициям.
– Мне надо идти. – Потом я наклонилась и поцеловала его в щеку. – Никогда не забывай, что я полностью и абсолютно крута.
Он рассмеялся.
– Как скажешь, Джулс.
Затерявшись в толпе туристов, я попыталась успокоиться. Несмотря на то, что я хорошо притворялась перед Уайаттом, у меня все еще были бабочки в животе. Не думаю, что я так долго нервничала из-за какого-то дела. Конечно, меня никогда не использовали в качестве приманки. Работа на чистом адреналине сильно отличается от того, чтобы поставить на расчетливое шоу.
Это был еще один палящий день в Саванне, и я чувствовала, как жар буквально и эмоционально давит на меня, когда я пробиралась через надгробия и маркеры. Подойдя к могиле Джонни Мерсера, я остановилась, ожидая, что Джей Ди набросится на меня. Когда он этого не сделал, я продолжила свое паломничество к могиле Грейси Уотсон.
Пока я читала имена на нескольких соседних памятниках, голос Кольта зазвенел у меня в ухе.
– Подозреваемый находится на виду у Жемчужины Нила.
– Поняла вас, Сумасшедший Поезд, – ответила я.
Серьезно, это не проще простого ожидать, что какой-то извращенец придет дышать вам в затылок. Мне пришлось сделать несколько глубоких вдохов и мысленно произнести небольшую бодрую речь.
– Подозреваемый движется в сторону Грейси Уотсон в погоне за Жемчужиной Нила.
Я мысленно застонала. Прежде чем я успела ответить, папа сказал:
– Понял, Сумасшедший Поезд. Команда двигаться вперед и подготовиться к снятию.
Я остановилась перед коваными железными воротами, окружавшими могилу и памятник Грейси Уотсон. Прочитав надпись на камне, я почувствовала на себе чей-то взгляд. В основном он был на мне ниже пояса. Фу.
– Эй, там, – раздался за моей спиной голос, пронизанный слизью.
Я развернулась и нацепила свою лучшую фальшивую улыбку.
– Привет.
С его жесткими каштановыми волосами и двухдневной щетиной, Джей Ди выглядел как обычный наркодилер. Я не спрашивала Рэя, но по его выстиранным кислотой джинсам и потрепанной футболке могла только догадываться, что он продает метамфетамин.
Джей Ди указал на статую Грейси Уотсон с ангельским лицом.
– Ты знаешь историю о ней?
Поскольку я играла в девочку, то покачала головой и широко раскрыла глаза.
– Нет, в этом есть что-то жуткое? Потому что я люблю хорошие истории о привидениях.
На лице Джей Ди появилась зубастая ухмылка.
– О да, это очень страшно. Говорят, если убрать одну из безделушек, которые люди оставляют вокруг могилы, статуя будет плакать кровавыми слезами.
– Ничего себе, это странно, – ответила я.
– Я знаю истории обо всех здешних могилах с привидениями. Почему бы тебе не позволить мне устроить тебе экскурсию? – спросил Джей Ди, скользнув рукой вниз по моей руке.
Пока я боролась с рвотным рефлексом, в наушнике снова зазвенел голос отца.
– Отойди, Джулс. Он у нас.
– Как бы заманчиво это ни звучало, я лучше пойду, – ответила я.
Вокруг меня кипела бурная деятельность. Кольт и Реми ворвались с одной стороны, а папа и Рэй – с другой. Они кричали во всю глотку.
– Стоять! На землю, живо!
– Что за... – начал Джей Ди, прежде чем папа показал ему на землю.
– Хорошая работа, сестренка, – сказал Реми, наклоняясь, чтобы надеть наручники на Джей Ди.
Я усмехнулась.
– Проще простого.
Папа и Рэй начали обыскивать карман Джей Ди, выискивая запас метамфетамина, который он, вероятно, собирался продать, прежде чем наткнуться на меня.
– Джей Ди, тебе это не идет, приятель, – сказал Рэй, поднимая его на ноги.
Джей Ди посмотрел на меня в последний раз.
– Я думал, ты станешь приманкой, – проворчал он.
– И что ты будешь думать только своим...
– Джулс, – проворчал папа.
Я закатила глаза.
– О, неважно.
Рэй протолкался вперед и повел его к внедорожнику вместе с отцом. Я тащилась за ними вместе с Кольтом и Реми.
Когда мы добрались до внедорожника, Уайатт уже ждал нас. Не раздумывая, я прыгнула в его объятия, и он закружил меня.
– Хорошая работа, Джулс, – сказал он с усмешкой.
– Спасибо, спасибо тебе.
Папа и Рэй запрыгнули в один из внедорожников, чтобы отвезти Джей Ди в тюрьму, поэтому Уайатт отвез Реми, Кольта и меня обратно в офис. Как только мы вошли в дверь, я сразу же направилась в ванную, чтобы переодеться. Мне надоело демонстрировать свое декольте всему миру, не говоря уже о том, что я слишком часто ловила на себе взгляды Уайатта по дороге домой.
Когда я вышла, мальчики сгрудились вокруг стола Рэя, увлеченные разговором. Они были вместе всего две секунды, и теперь все трое были лучшими друзьями или кем-то в этом роде. По кусочкам и кусочкам, которые всплывали передо мной, я знала, что это было несколько зрелище для взрослых, сосредоточившись на кольце на языке Уайатта. К тому же, как только они увидели меня, то перестали общаться.
Скрестив руки на груди, я сказала:
– Не останавливайтесь ради меня. Я полагаю, вы обсуждали некоторые из городских секс-легенд секса с проколотым языком?
Реми хмыкнул.
– Не совсем.
– Это не городские легенды, если они правдивы, – сказал Уайатт со своей обычной дерзкой ухмылкой.
– Фу, пощади меня.
Кольт протянул руку и взял меня за уши.
– Эй, чувак, наушники вокруг девственных ушей Джулс.
Я оттолкнула его.
– Дай мне передохнуть.
Уайатт рассмеялся.
– Вообще-то, ребята показывали мне свои татуировки.
На свой восемнадцатый день рождения Кольт и Реми сделали татуировки на бицепсах. Папа не был в восторге от этого, но поскольку они оба сделали кельтский крест, чтобы отдать дань уважения нашим ирландским корням, он не слишком жаловался.
– Итак, я ухожу на пять минут, а вы, ребята, начинаете игру «я покажу вам свою, если вы покажете мне свою»?
– Почти, – ответил Реми.
– Так где же твои тату? – спросила я, глядя на руку Уайатта.
Он бросил раздраженный взгляд в ту сторону, где стояла Шерри.
– Мама не разрешает мне ее сделать.
Реми фыркнул.
– Для меня это звучит немного фальшиво. Бьюсь об заклад, ты просто слабак, чтобы сделать ее.
– Да, конечно, – ухмыльнулся Уайатт.
Я покачала головой, глядя на них.
– Не волнуйся. Если бы мама узнала, что они сделали это, она бы взбесилась.
Затем мой телефон зажужжал с сообщением. Когда я посмотрела на экран, у меня перехватило дыхание.
– Это Джексон.
– Чего он хочет? – спросил Уайатт.
Я просмотрел сообщение.
– Сегодня вечером у него дома вечеринка, и он хочет знать, могу ли я прийти. – Вскинув голову, я выжидающе уставилась на парней. – Я хочу пойти, верно?
Кольт закатил глаза.
– Да, Джулс, конечно.
– Я так и думала, – ответила я, начиная писать Джексону ответное сообщение.
– Я тоже иду, – сказал Уайатт.
Я уронила телефон и наклонилась, чтобы достать его из-под стола.
– Прошу прощения?
Уайатт кивнул.
– Парни всегда хотят того, чего не могут иметь. Итак, что может быть лучше, чтобы соблазнить Джексона, чем появиться со мной?
Реми и Кольт дружно кивнули.
– Ты сведешь его с ума, сестренка, если появишься с Уайаттом, – сказал Реми.
Посещение вечеринки с Уайаттом одновременно возбуждало и пугало меня. Был также досадный маленький вопрос о том, как я ненавижу вечеринки и социальные условия.
– Ну ладно, тогда звучит неплохо.
– Во сколько мы должны быть там?
Я снова посмотрела на свой телефон.
– В семь.
– Тогда нам лучше выйти и начать готовиться.
– Дай угадаю. Я должна снова одеться сексуально, использовать лосьон и сделать прическу? – спросила я, сморщив нос.
Все трое дружно кивнули. Я повернулась к своим братьям.
– А что случилось с вашими обычными сверхзащитными повадками неандертальцев?
Кольт ухмыльнулся.
– Во-первых, мы знаем, что ты можешь уложить Джексона, а во-вторых, мы знаем, что Уайатт будет с тобой, чтобы присматривать.
– Вы, ребята, такие извращенные, – пробормотала я, прежде чем направиться к двери.
– Веселись, – крикнул Реми за моей спиной.
Глава 17
К тому времени, как я вышла из душа, мои нервы были полностью измотаны мыслью о поездке на вечеринку Джексона. Дело было не в том, что он пригласил, и не в том, что я наконец-то смогу побыть с ним наедине. Нет, это было больше из-за того, что я обычно выставляла себя полной дурой на вечеринках.
Пока я готовилась, то продолжала доводить себя до исступления. К тому времени, как Уайатт позвонил в дверь, я думала, что в любой момент меня может стошнить. Когда я распахнула дверь, то начала получше вглядываться. Вместо фирменных джинсов и футболки на нем были брюки цвета хаки и темно-синяя рубашка поло.
– Ты переоделся?
Он кивнул.
– Да, твои братья дали мне кое-что из своей одежды. Я подумал, что сегодня вечером мне лучше попытаться выглядеть богатым чуваком. Не хочу, чтобы меня выгнали с вечеринки за то, что я выгляжу неудачно.
Я улыбнулась.
– Ты выглядишь очень мило.
– И ты тоже, – ответил он, окидывая меня взглядом. Так как Джексон оценил мой сарафан без бретелек прошлой ночью, я решила надеть другой, только этот был синим. Уайатт улыбнулся. – Я думаю, ты заставишь Джексона задуматься, какого черта он до сих пор ничего не сделал.
– Сомневаюсь в этом.
Он взял меня за подбородок.
– Может, ты перестанешь себя угнетать? Ричи Рич должен быть счастлив, что у него есть ты.
От прикосновения пальцев Уайатта к моей коже и его слов у меня по спине побежали мурашки.
– Спасибо, – пробормотала я.
Он кивнул и начал спускаться по ступенькам крыльца. При виде мотоцикла я заколебалась. Назовите меня сумасшедшей, но в этом было что-то немного пугающее. Конечно, я ездила на четырехколесных машинах с детства, но сейчас все было по-другому... опасное другое.
Уайатт склонил голову набок.
– Ты ведь не боишься ездить на мотоцикле?
– Я ничего не боюсь, – отрезала я.
– Кроме парней, – ответил он с ухмылкой.
Расправив плечи, я выхватила шлем из его рук и надела его. Я даже не собиралась представлять, какие волосы после шлема у меня будут, когда мы доберемся до дома Джексона. Уайатт усмехнулся, когда запрыгнул на мотоцикл. Я скользнула на кожаное сиденье позади него. Он откинулся назад, чтобы я обняла его за талию.
– Лучше держись крепче, Джулси.
– А тебе лучше не ехать слишком быстро, – сказала я как раз перед тем, как он завел мотор.
– Эй, я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Обещаю.
– Лучше не надо.
Когда мы выехали на улицу, тротуар бросился на меня. Мне казалось, что я вот-вот врежусь лицом в асфальт. Я закрыла глаза и крепче прижалась к Уайатту. Я пыталась сосредоточиться на чем угодно, но только не на возможности того, что меня могут убить на дороге. Но потом мои мысли начали блуждать вокруг того, как сильно напрягся пресс Уайатта под рубашкой, и как хорошо он пах, когда я уткнулась лицом ему в спину. Я попыталась выбросить эти мысли из головы.
Ветер трепал нашу одежду, и подол моего платья вздымался вверх. Единственный способ уберечься от того, чтобы мои трусики увидела половина исторического района – это крепко прижаться бедрами к бедрам Уайатта.
– Я слишком сильно сжимаю тебя? – крикнула я, наклонившись вперед, когда мы мчались по улицам.
Я чувствовала, как поднимается и опускается грудь Уайатта, когда смех эхом отдавался в нем.
– О нет. Я уверен, что когда-нибудь смогу восстановить кровообращение.
– Прости, – отозвалась я, пытаясь ослабить хватку.
Уайатт помолчал с минуту, прежде чем заговорить.
– На самом деле мне очень приятно, что ты так близко ко мне.
Поскольку я не знала, как реагировать на подобное заявление, я просто переспросила.
– Что?
Уайатт не стал повторять то, что сказал. Все, казалось, менялось между нами в быстром темпе, и я не знала, что сказать или сделать. Бабочки, порхающие у меня в животе, тоже не помогали.
Когда мы подъехали к дому Джексона, те же самые бабочки превратились в валуны. Машины заполонили улицу, и дом выглядел переполненным. Мне пришлось бороться, чтобы отдышаться, когда я почувствовала, как меня захлестывает паника.
Я напряглась в тот момент, когда Уайатт опустил подставку. Должно быть он почувствовал это, потому что обернулся.
– Что случилось? Не слишком ли быстро я ехал?
Я сняла шлем с головы.
– Нет, ничего подобного. Вообще-то ты довольно приличный водитель... или байкер... или как ты там это называешь.
Уайатт рассмеялся.
– Спасибо за комплимент.
Я посмотрела в зеркало и пригладила волосы. Все было не так плохо, как я думала, что будет. Когда закончила, Уайатт выжидающе смотрел на меня.
– Ладно, вот в чем дело. Я не очень хороша в социальных отношениях.
– Да, это так.
– Нет, это чистая правда. Дома, единственные люди, с которыми я действительно общаюсь – это моя семья, мои братья и мои двоюродные братья и сестры. Мой лучший друг – мой двоюродный брат Джейми. А семья должна тусоваться с тобой несмотря ни на что. Знаешь, как в старой поговорке: «кровь гуще воды», и все такое.
– Ты чертовски очаровала моих друзей прошлой ночью. Это нелегкий подвиг.
Я глубоко, с хрипом выдохнула.
– Ладно, правда в том, что я ненавижу вечеринки. Комнаты забиты людьми, которые смотрят на тебя, ожидая, что ты выставишь себя дураком. И танцы тоже... Я не умею танцевать.
Уайатт поманил меня рукой.
– Перестань волноваться. Ты будешь в порядке.
– Знаменитые последние слова.
Он покачал головой.
– Не могу поверить, что девушка, которая голыми руками расправляется с татуированными преступниками, волнуется из-за жалкой школьной вечеринки.
– Иронично, не правда ли?
Он схватил мою руку в свою и ухмыльнулся, показав мне кольцо на языке.
– Все будет хорошо. Даже если ты можешь полностью позаботиться о себе, я буду рядом, если понадоблюсь. И если сцена взорвется, я отвезу тебя домой.
Вау, это было неожиданно. Уайатт продолжал удивлять меня своей задумчивостью. Этого было достаточно, чтобы немного растопить мою решимость.
– Ладно, думаю я справлюсь.
Когда мы начали подниматься по дорожке, Уайатт продолжал держать меня за руку. Это было так успокаивающе, что я не осмелилась отпустить его. Дом пульсировал светом и грохочущей музыкой. Я могла себе представить, что соседи были не в восторге от того, что происходит сегодня вечером у Джексона. Я вроде как надеялась, что копы в конце концов разнесут вечеринку, и я буду спасена.
Уайатт провел меня через парадную дверь. В фойе и передних комнатах толпились дети школьного и студенческого возраста. Некоторые люди танцевали под музыку, а другие потягивали пиво и разговаривали.
– Ух ты, какая толпа! – произнес Уайатт, перекрикивая напряженный бас. Когда я не ответила, он, должно быть, заметил мое беспокойство, потому что обнял меня одной рукой за талию. – Давай пойдем и найдем Джексона, – сказал он, его губы нависли над моим ухом.
– Ладно, звучит неплохо.