Текст книги "Джулс, охотник за головами (ЛП)"
Автор книги: Кэти Эшли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)
Брин взглянула на мать. Тетя Ленора быстро кивнула. Брин сверкнула обаятельной улыбкой.
– Конечно. Я ни за что на свете не пропущу это.
– Хорошо. Я уверена, что вы не откажешься представить Джулс своим друзьям, особенно красивым и одиноким.
Идеально вылепленные брови Брин удивленно приподнялись.
– У тебя нет парня, Джулс?
Насмешливый тон ее голоса заставил меня ткнуть пальцем в мою курицу.
– Нет.
Тетя Вивиан улыбнулась.
– Ну, как бы ты ни была прекрасна, я гарантирую, что к концу лета у тебя будет один, может быть, даже к концу недели.
Я не могла не рассмеяться над ее энтузиазмом.
– Может и так.
– А теперь давай поговорим об этой вечеринке. Во-первых, у нас будет музыкальный ансамбль, возможно, квартет...
Я фыркнула.
– Вы что, издеваетесь надо мной? Музыкальный ансамбль?
Тетя Вивиан проигнорировала мой скептицизм и продолжала говорить.
– На задней лужайке будет стоять палатка, куда можно будет выйти из бального зала. Затем я заказала поставщика провизии, чтобы справиться с едой, так как Элис просто не может готовить для двухсот человек.
Мой аппетитный цыпленок застрял в горле, и я чуть не подавилась. Как только я запила его чаем, то прохрипела:
– Двести человек придут на мою вечеринку?
– Ну да, конечно. Ты думаешь я преувеличила, когда сказала, что наши вечеринки славятся грандиозностью?
– Думаю, да.
Мама, должно быть, заметила мой дискомфорт.
– Не нервничай, Джулианна. Мы попросим кого-нибудь попрактиковаться в танцах с тобой, чтобы ты знала, как танцевать вальс, если кто-то попросит.
Вилка с грохотом упала на тарелку.
– Вы хотите, чтобы я также брала и уроки танцев?
Тетя Вивиан кивнула.
– Слушай, я думаю это действительно здорово, что ты хочешь устроить для меня эту вечеринку, но мне она не нужна. Особенно с квартетами и уроками танцев. Это совсем не я.
– Очевидно, – пробормотала Брин.
– Мне жаль, что ты так считаешь, Джулианна, – сказала мама прежде, чем я успела ответить ей умным тоном. – Но вечеринка уже запланирована и отменять ее сейчас было бы дурным тоном. Может быть, ты почувствуешь себя по-другому, когда мы отвезем тебя по магазинам и приведем в порядок.
Ладно, это все. Одно дело, когда Брин была стервой, но желание мамы превратить меня в клона Брин было слишком большим. Весь гнев и обида последних лет выплеснулись наружу, и я швырнула салфетку на стол.
– Мне очень жаль, Аннабель. Я смущаю тебя в своей одежде? Это навеяло ужасные воспоминания о жизни, которую ты когда-то вела в том захолустном городке в Техасе?
Голубые глаза мамы сузились.
– Я бы предпочла, чтобы ты не называла меня по имени.
– Да, но я думаю, что твой титул «Мама» был аннулирован в тот день, когда ты уехала из города.
– Почему ты так упорно все усложняешь? – требовательно спросила мама.
– Я? Это не я бросила мужа и детей.
– Да, но разве это дает тебе право наказывать меня каждый раз, когда ты здесь?
Я недоверчиво покачала головой.
– Ты даже не можешь сказать, что сожалеешь, не так ли?
Мама раздраженно вздохнула.
– А если бы я это сделала, ты бы перестала так ужасно со мной обращаться?
– Не просто нет, а, черт возьми, нет.
– Джулианна, – предостерегла тетя Вивиан.
Я вскочила со своего места.
– Как ты можешь сидеть здесь в своем тысячедолларовом платье и вести себя так, будто ты не тот же самый человек, который носил спортивные штаны по всему дому и платья от «Сирса»?11
Тетя Ленора ахнула.
– О, Аннабель, пожалуйста, скажи мне, что ты этого не делала? Это просто унизительно.
– О, заткнитесь! – огрызнулась я.
Мамины глаза расширились.
– Джулианна, ты должна уважать старших.
Я проигнорировала ее и продолжила.
– Я не понимаю, как ты могла просто уйти от своей семьи и обменять ее на это, – я обвела рукой столовую. – Где ты была, когда у меня начались месячные, когда мне едва исполнилось одиннадцать, и папе пришлось уговаривать меня спуститься с карниза, потому что я думала, что истекаю кровью до смерти? Где ты была, когда мой первый парень бросил меня ради моей лучшей подруги? Где ты была, когда у Кольта лопнул аппендикс и он чуть не умер? О да, ты была здесь со всеми этими обманщиками, играющими роль мисс Скарлетт12.
Разинув рот от ужаса, мама уставилась на меня так, словно я был порождением Сатаны, а не ее собственной плоти и крови. Она поднялась со стула.
– Пожалуйста, извините меня, – пробормотала она, прежде чем покинуть столовую.
Стук ее каблуков эхом отдавался от деревянного пола.
Тетя Вивиан сделал глоток вина, прежде чем спросить.
– Джулианна, это действительно было необходимо?
Я всплеснула руками.
– Значит, теперь моя вина в том, что сделала мама?
– Я не это имела в виду.
– Нет, мне кажется, я понимаю, что вы имеете в виду. Я просто грубая, эгоистичная девчонка, которая должна испортить идеальный День матери. Ну, к черту это, и к черту вас.
И с этими словами я вышла из столовой. Выходя из комнаты, я услышала, как Брин сказала:
– Не могу поверить, что меня увидят с ней.
Не обращая на нее внимания, я побежала вверх по лестнице. Захлопнув дверь, я плюхнулась на кровать. Злые слезы застилали мне глаза, когда я прижимала к груди свою игрушку Скуби Ду. Я наконец отпустила ее и начала безудержно рыдать. Мне нужны были папа, братья, бабушка с дедушкой. Я не хотела быть в этом холодном и бесчувственном доме с матерью, которая ненавидела меня.
В дверь негромко постучали.
– Уходи, я не хочу с тобой разговаривать! – крикнула я.
– Джулианна, это тетя Вивиан.
– Мне все равно. Уходите.
– Это мой дом, и ты не будешь так со мной разговаривать. А теперь открой дверь, пока я не достала ключ!
– Ладно, – проворчала я, скатываясь с кровати и отпирая дверь.
Дверь со скрипом отворилась. Даже не поздоровавшись, тетя Вив сказала:
– Вставай и умойся.
– Почему же?
– Потому что я хочу, чтобы ты прогулялась со мной. – Когда я открыла рот, чтобы возразить, тетя Вивиан покачала головой. – Это не совсем просьба, Джулианна. Это приказ.
Я зарычала в отчаянии, направляясь в ванную. Поплескав водой на лицо, я вышла обратно. Скрестив руки на груди, бросила взгляд на тетю Вивиан.
– Хорошо, идемте.
Я последовал за ней вниз по лестнице, через заднюю дверь, по подъездной дорожке и на тротуар.
После нескольких минут ходьбы в тишине, тетя Вивиан прерывисто вздохнула.
– Джулианна, ты имеешь полное право сердиться на свою мать. То, что она сделала, было непростительно.
Я резко затормозила.
– Так и было?
Тетя Вивиан кивнула.
– Я говорю тебе то же самое, что и ей, когда она решила остаться здесь много лет назад. На самом деле, я долго с ней не разговаривала.
– Ух ты, как напряженно, – пробормотала я.
– Я уверена, ты знаешь, что твоя мать – очень сильная женщина. Как и большинство женщин Перси. Они либо работают до точки кипения, либо эмоционально неадекватны. Но независимо от нашего темперамента, это не оправдывает наше поведение.
– Но за что вы должны извиняться? Вы никогда не убегали от своего мужа только потому, что вам не нравилась его профессия. И вы никогда не бросали своих детей.
– Это правда. Но я никогда не была привязана к какому-либо мужчине надолго, не говоря уже о том, чтобы иметь детей. Каждый из нас выбирает свой мятежный путь.
Я отрицательно покачала головой.
– Да, но ваш мятежный путь привел к хорошим вещам для многих людей.
Тетя Вивиан улыбнулась.
– Я предполагаю, что ты имеешь в виду мои дикие дни протеста в шестидесятых годах.
Я молча кивнула.
– Мама всегда рассказывала мальчикам и мне о том, как вас вычеркнули из общества лет на десять за то, что вы маршировали во время движения за гражданские права. Когда я думаю о том, как вы гуляли с Мартином Лютером Кингом13, Джоном Льюисом14и Джесси Джексоном15... это вдохновляет.
Тетя Вивиан выглядела задумчивой.
– Я должна сказать, что это было очень вдохновляюще в тот момент – быть частью истории. Я никогда не жалела ни о чем, что сделала за эти годы, даже видя изнутри несколько тюремных камер Джорджии.
– Не то, чтобы вы совершали настоящие преступления или что-то в этом роде. Вы пытались обеспечить, чтобы все люди имели права, которые они заслуживают. Это, – подчеркнула я, – почетно.
– Полагаю, так оно и было. Но только потому, что твоя мать не маршировала в Сельме или Атланте, не означает, что ты должна ненавидеть ее за ее форму восстания.
– То, что она сделала, не было бунтом. Это был откровенный эгоизм.
– Да, так оно и было. И ты можешь быть уверена, что твоя мать заплатила за то, что она сделала.
– Ага, точно, – фыркнула я.
– Это правда. Несмотря на то, что ты думаешь, эти первые несколько лет были не самыми лучшими. Я думаю, она много раз сожалела о том, что сделала. Держу пари, она даже хотела вернуться, но не знала как.
– Хм, это называется «Дельта»16 или «Юнайтед»17. Они доставят вас в любую точку мира.
Тетя Вивиан вздохнула.
– Да, я знаю, в твоем возрасте это кажется таким простым, но иногда ты заходишь так далеко, что не знаешь, как вернуться.
– Так к чему вы клоните, тетя Вив? Я имею в виду, вы хотите, чтобы я вела себя хорошо с мамой? Например, притвориться, что все не так как есть, и что у нас идеальные отношения матери и дочери?
Она погрозила мне пальцем, как всегда делала Большая мама.
– Гнев – опасная эмоция, Джулианна. Оно разъедает нас, пока мы не становимся твердыми и горькими оболочками наших прежних «я».
– Так скажите мне, что вы хотите, чтобы я сделала, – ответила я.
– Расслабься немного. Дай своей матери шанс. Не играй в каждый разговор так расчетливо, как в шахматную партию. Постарайся ценить ее такой, какая она есть, а не такой матерью, какой ты надеялась ее видеть.
Я взвесила слова тети Вив. В глубине души я знала, что она права. Мама никогда не будет такой матерью, какой я хочу ее видеть. Из-за этого я могла бы смириться и постараться быть настолько милой, насколько это возможно, независимо от того, насколько мне больно.
– Ладно, хорошо, я постараюсь.
Тетя Вивиан улыбнулась и потянулась, чтобы обнять меня.
– Это моя девочка. – Когда я отстранилась, она обмахнулась веером. – Господи, нам лучше вернуться домой до того, как я умру. Здесь очень жарко.
Я рассмеялась и пошла в ногу с ней. Тетя Вивиан показала пальцем, когда мы проходили мимо кирпичного особняка.
– А вот и Мерсер хаус, где жил Джим Уильямс18. – Заметив мое непонимающее выражение лица, тетя Вив усмехнулась. – Ты знаешь, это был большой общественный скандал из-за того, Джим застрелил этого негодяя Дэнни Лэнсфорда в целях самообороны или хладнокровно. Его судили четыре раза. Там была книга об этом «Полночь в саду добра и зла», и они сняли фильм.
– О да, теперь я вспомнила.
У меня было смутное воспоминание о просмотре фильма перед тем, как мама ушла. Она все время сидела на краешке стула, рассказывая нам, как она связана с некоторыми известными людьми и местами в фильме.
– Меня приглашали на все его вечеринки. Поэтому я даже была на последней рождественской вечеринке перед его смертью. У него случился сердечный приступ в той самой комнате, где застрелили Лэнсфорда. Очень грустно.
Мы продолжали идти обратно по улице. Когда мы завернули за угол, тетя Вивиан посмотрела на один из домов.
– Эй, привет, – окликнула она хорошо одетую женщину, стоявшую на крыльце.
С одной из этих фальшивых улыбок женщина спустилась по ступенькам крыльца, чтобы встретить нас.
– Привет, Вивиан. Как твои дела? – спросила она.
– Просто прелесть, Линетт, спасибо. А твои?
– Хорошо.
– Позвольте представить тебе дочь Аннабель, Джулианну.
Линетт смерила меня взглядом с головы до ног и неохотно протянула руку.
– Очень приятно с тобой познакомиться. – По тому, как она это произнесла, я поняла, что это было совсем неприятно.
– Я тоже рада с вами познакомиться.
По какой-то причине Линетт показалась мне знакомой. Прежде чем я успела сообразить, что происходит, черный «Мерседес» с откидным верхом с визгом въехал на подъездную дорожку, едва не задев нас. Из машины появилась фигура, и я ахнула.
О. Мой. Бог. А вот и он. Джексон Маршалл во плоти. И это было значительное количество плоти, так как он, по-видимому, только что пришел с тренировки. Он снял рубашку и был одет только в красные спортивные шорты и кроссовки. У меня, возможно, не было большого опыта общения с парнями, но я знала, что такое праведное тело, когда видела его. Видя его таким, задумалась, учитывая отсутствие опыта у парня и его крайнюю сексуальность, как я вообще смогу подобраться к нему достаточно близко, чтобы вытянуть из него хоть какую-то информацию.
– Джексон, у нас гости, – позвала Линетт, и на ее лице появилось презрительное выражение.
Наверное, показывать нам с тетей Вивиан свою блестящую голую грудь считалось в высшей степени неприличным. Он неохотно полез в сумку и вытащил рубашку. Я разочарованно вздохнула, когда он натянул ее через голову.
Затем он подбежал к нам. Тетя Вивиан одарила его своей самой жизнерадостной улыбкой.
– Ну и ну, это ли не тот красивый молодой человек Джексон Маршалл.
Он ответил ей с улыбкой.
– Здравствуйте, мисс Вивиан.
– Джулианна, – начала тетя Вивиан, – этот красивый, крепкий молодой человек – парень твоей кузины Брин.
Я изо всех сил старалась не рухнуть лицом прямо в асфальт. Это было похоже на то, что мой мир содрогнулся и остановился на своей оси. Как такое могло случиться? Тот самый парень, с которым мне нужно было сблизиться, встречался с самым плохим человеком на планете. Это был просто кошмар.
Когда я наконец пришла в себя, тетя Вивиан говорила:
– Это дочь Аннабель, Джулианна Сент-Джеймс. Она приехала сюда из Техаса на лето.
Джексон протянул руку.
– Так приятно познакомиться с семьей Брианы.
– Я тоже рада с тобой познакомиться, – сказала я, пожимая ему руку.
Его улыбка, в отличие от улыбки матери, была искренней, и у меня возникло ощущение, что он не шутил, когда сказал:
– Может быть, мы с Брин немного покажем тебе город. Ну, когда она не занята своими ученическими делами и общением. – В его голосе послышалось раздражение, когда он упомянул, что Брин так занята.
– Мне бы очень этого хотелось.
Тетя Вивиан посмотрела на нас, а потом произнесла:
– И, Джексон, я уверена, что ты будешь на вечеринке в пятницу вечером.
Он кивнул.
– Я с нетерпением жду этого.
– Тогда я могу рассчитывать, что ты познакомишь Джулианну с несколькими достойными молодыми людьми. – Взяв меня за подбородок, она сказала: – Так или иначе, эта красивая девушка одинока, и мы должны исправить это.
О нет, она этого не сделала. Я всерьез хотела придушить тетю Вивиан. Хотя я редко краснела, я чувствовала, как тепло ползет по моей шее и щекам. Когда я осмелилась встретиться взглядом с Джексоном, он выглядел таким же смущенным. Он опустил голову.
– Хм, да, конечно, могу.
– Замечательно, – сказала тетя Вив, радостно хлопая в ладоши. – На этой счастливой ноте нам лучше вернуться в дом.
Линетт коротко кивнула, а Джексон улыбнулся нам своей лучшей улыбкой.
– Увидимся в пятницу, – сказал он.
Я помахала в ответ. Как только мы оказались вне пределов слышимости, тетя Вивиан сказала:
– Разве он не кусочек рая?
Мысленно я видела тело Джексона без рубашки.
– О да, это о нем.
– Благослови его Господь, у него был тяжелый год, но он прекрасно его пережил. Мне было страшно после того, что случилось с его отцом... – она замолчала.
И снова мои чувства охотника за головами обострились.
– Погодите, а что с его отцом?
– О, он только что попал в неприятности с законом.
Я хотела поспорить с ней, что это гораздо больше, чем просто небольшая проблема с законом, но прикусила язык.
– Мне неприятно это слышать.
– Да, это очень печально. – После того, как мы прошли немного, уголки ее рта приподнялись в злобной усмешке. – Джексон и Брин встречались уже год, когда я обнаружила кое-какие неприятности в раю.
Я остановилась.
– Вы на самом деле настаиваете, чтобы я попыталась подыграть Джексону?
Она кивнула.
– Он заслуживает того, кто будет относиться к нему лучше. Кто-то, кто...не такая уж и стерва.
– Эм, алло, Брин – ваша племянница, помните?
Наморщив нос, тетя Вивиан сказала:
– О да, я помню. По правде говоря, все дети Ленор избалованы и эгоистичны, но Брин особенно несчастна. К сожалению, именно они живут ближе всех ко мне. Дети Аллана уехали в Вирджинию, а ты с мальчиками в Техас. Это оставляет желать лучшего в отделе внучатых племянниц и племянников.
Я не мог не согласиться с ней. Я имею в виду, что дети моего дяди Аллана были намного старше меня, но он также женился на ком-то «ниже его», как сказали бы мои бабушка и дедушка. Другими словами, он бросил Саванну и женился на ком-то, кто не принадлежал к обществу или не имел трастовый фонд. И если вам интересно, у моего деда была огромная одержимость Эдгаром Алланом По19. Настолько, что он назвал маму и Ленор в честь женщин в поэзии По и дал моему дяде милое прозвище Эдгар Аллан Перси. Я бы, наверное, тоже уехала.
Тетя Вивиан толкнула меня локтем.
– Так ты думаешь, что можешь попытаться узнать Джексона получше?
Я рассмеялась над ее настойчивостью.
– Думаю, я могу попробовать.
Глава 5
На следующее утро, переодевшись в свою лучшую спортивную форму, я попыталась смешаться с местными жителями, когда бежал трусцой по Уиттакер-стрит. В семь утра в историческом районе было не так много людей, поэтому я решила, что это было идеальное время, чтобы немного пошпионить за мистером Джексоном Маршаллом. Это был мой первый полноценный день в Саванне, но я не собиралась терять время.
Когда мои ноги застучали по уже раскаленному асфальту, я не была точно уверена, что искала. Я имею в виду, не ожидала, что Эммет Маршалл будет прятаться в их гостевом доме или что-то в этом роде. Но получить номер машины Джексона может быть полезным, особенно если его отец был на документах на автомобиле. Конечно, если бы я была действительно высокотехнологичной, то могла бы поставить GPS-устройство на его машину, чтобы отслеживать, куда он едет. Но, к сожалению, у меня не было средств на что-то настолько чрезмерное. Так что это было возвращение к слежке за ним в старом школьном стиле.
Добравшись до его дома, я спряталась за цветущим кустом гортензии. Выглянув из-за лепестков на подъездную дорожку, я увидела, что его машина уже уехала.
Господи, куда же он мог подеваться в такую рань? Но потом я вспомнила, что он учился в военной школе. Я уверена, что он более чем привык вставать на рассвете. А это означало, что если я захочу проследить за ним куда-нибудь, то мне самой придется вставать очень рано. Тьфу.
Я продолжала идти, высматривая такси. Мне нужно было съездить в город, чтобы поговорить с Реем о его зацепках по делу Маршалла, и я никак не могла попросить Эндрю отвезти меня туда. Я остановила машину на углу Уиттакер и Харрисон, затем посмотрела на сообщение, которое папа прислал мне с адресом Рэя.
– Сиврайт-Авеню, 81, – сказала я водителю.
Тюрьма округа Чатем находилась на другом конце города, в другом мире от исторического района. Шикарные особняки исчезли в более урбанизированном районе Саванны. Чем дальше мы ехали, тем больше я понимала, что поездка на такси будет стоить дорого, но, к счастью, я засунула пачку двадцаток в свой спортивный бюстгальтер, прежде чем отправиться в путь.
Водитель подъехал к углу и выпустил меня. Компания Рэя по выпуску облигаций находилась в захудалом торговом центре, заполненном ломбардами и фирмами быстрого кредитования. Когда я вошла в кабинет, над моей головой звякнул колокольчик, и светловолосая секретарша с декольте до подбородка взглянула на меня из журнала.
– Да?
– Эм, я Джулс Сент-Джеймс, кузина Рэя. Он должен ждать меня.
Она выгнула выбеленные брови, глядя на меня.
– Я знакома со всей семьей Рэя и никогда не встречала тебя раньше.
Сказочно. Я подвергалась пыткам от какого-то лакея-секретаря, похожего на потерянного близнеца Долли Партон20.
– Это потому, что я из Техаса. – Когда она продолжала смотреть на меня скептически, я сказала: – Если тебе нужно знать генеалогическое древо, то наши деды – братья, а мой отец – связной в Уэйко.
В конце концов она казалась убежденной и протянула мне руку.
– О, ты дочь Натаниэля. Ну, я Шерри, подруга Рэя.
Я пожала ей руку.
– Приятно познакомиться.
Дернув головой, Шерри сказала:
– Рэй в своем кабинете.
– Спасибо. – Я чувствовала, как ее глаза сверлят дыру в моей спине всю дорогу по коридору.
Подойдя к двери комнаты Рэя, я тихонько постучала.
– Входи, – пробасил голос.
Я сделала глубокий вдох и открыла дверь. Рэй сидел за своим столом. Он выглядел точно так же, как и в прошлый раз, когда я его видела. Он был, вероятно, под метр девяносто, сто десять килограмм, и с его выпирающими бицепсами, он выглядел так, как будто мог задушить чувака, просто поместив его в головной замок.
Когда он взглянул на меня, лицо Рэя расплылось в широкой улыбке. Он тут же поднялся из-за стола и в два больших шага оказался передо мной.
– Маленькая Джулианна, – сказал он, заключая меня в крепкие объятия.
– Я уже не такая маленькая, – сказала я, мой голос был приглушен его грудными мышцами.
– Я это вижу. – Он отстранился и улыбнулся мне. – Ты все еще точная копия своей матери.
Я боролась с желанием закатить глаза.
– Так мне и сказали.
– Прими это как комплимент. Она красивая женщина.
Сменив тему, я произнесла:
– Папа сказал мне, что у тебя может быть больше информации об Эммете Маршалле.
Рэй кивнул и снова сел в свое массивное кресло.
– Я пытался собрать для тебя несколько зацепок. – Он скрестил руки на груди. – Не могу сказать, что полностью согласен с тем, что Натаниэль втянул тебя в это.
– Потому что я девушка? – Я фыркнула.
Рэй покачал головой.
– Нет, больше потому, что ты ребенок.
– Мне шестнадцать.
– Как я и сказал. Ребенок.
Я наклонилась к его столу, мое лицо было в нескольких дюймах от его лица.
– Да, и что с того, что ребенок может вытянуть больше из информаторов или выследить преступника, потому что никто его не заподозрит?
Мы смотрели друг на друга несколько секунд, прежде чем Рэй усмехнулся.
– У тебя есть яйца, девочка.
– Эм, спасибо, наверное.
Он рассмеялся.
– Теперь я понимаю, почему Натаниэль так доверяет тебе. – Он повернулся на стуле, взял синюю папку и жестом пригласил меня сесть на стул напротив стола. – Белый воротничок-преступник – это совсем не те, кого ты обычно ловишь. Во-первых, у тебя нет кучки низкопробных стукачей, готовых сдать друга или члена семьи за несколько долларов. У Маршалла есть деньги, чтобы прятаться в укромных местах и подкупать людей, чтобы они молчали.
– Значит, ты думаешь, что он подкупает людей?
Рэй кивнул.
– Можешь на это поспорить. Семья Маршалла владеет недвижимостью по всей Саванне, Тайби-Айленду и Южной Каролине. Мы говорим о больших деньгах. Он всего лишь деньги третьего поколения, от которых некоторые снобы из общества задирают нос, но это все равно большие деньги.
– Отлично, похоже его практически невозможно найти.
– У каждого преступника есть ахиллесова пята. Ты просто должна найти ее. А для Маршалла – это его сыновья.
Мои брови приподнялись.
– Сыновья? Папа упоминал только Джексона.
– Это потому, что большинство людей знают только о Джексоне – идеальном сыне. – Рэй подвинул фотографию через стол. Я взяла ее в руки. Мне улыбнулся симпатичный молодой человек с синдромом Дауна. – Это Эван – старший сын Маршалла и сводный брат Джексона.
Отодвинув фотографию, я спросила:
– Он живет с Эмметом?
Рэй закатил глаза.
– Нет, ни одна из светских жен Маршалла не хотела иметь дело с Эваном, включая его собственную мать. Большую часть своей жизни он провел между родительским домом Маршалла и приютом для групп в Южной Каролине. Но сразу после ареста Эммета его вытащили и поместили в другое место.
– Дай-ка угадаю, вот тут-то я и подхожу.
– Сближение с Джексоном, а также выяснение местонахождения Эвана могут действительно помочь тебе.
Я сморщила нос.
– Да, это будет немного сложнее, чем я думала вначале.
– Что заставило тебя сказать это?
– Потому что он встречается с моей богатой сучкой кузиной Брин.
Рэй откинулся на спинку стула, на его лице появилась ухмылка.
– А в любви и на войне все средства хороши. Почему ты не можешь сыграть для него?
– Господи, ты говоришь совсем как моя тетя Вивиан. Разве верность или моногамия больше ничего не значат?
– Они же не женаты, Джулс, – пожав плечами, сказал Рэй. – Вы все просто дети. Это совершенно нормально – играть на поле, когда ты молод.
Я постучала носком теннисной туфли по потертому ковру.
– Послушай, у меня нет большого опыта общения с парнями. Ладно, это больше похоже на то, что у меня вообще нет опыта общения с парнями. Я не умею флиртовать и выставлять себя на всеобщее обозрение. У меня нет абсолютно никакой игры, а Брин – мастерский игрок. Она – богиня, которая всегда выглядит идеально. – Увидев скептическое выражение лица Рэя, я сказала: – Она принадлежит Тиффани21,а я – Таргет22.
Он щелкнул пальцами.
– И это может быть твой ключ в дверь с Джексоном. Ты можешь выглядеть точно так же, как твоя мать, но ты полностью отличаешься от нее и от того общества. Это может быть именно то, что привлекает Джексона в тебе.
Я сглотнула и поерзала на стуле. Рэй улыбнулся.
– Не переживай слишком сильно, Джулс. Тебе уже дали легкую установку на Маршаллов с мамиными связями в обществе.
Тяжело вздохнув, я поднялась со стула.
– Ладно, мне лучше вернуться домой, пока они меня не хватились.
Рэй встал, чтобы проводить меня до двери.
– Послушай, я, может быть, сначала и скептически относился к твоим способностям, но мне бы хотелось, чтобы ты исследовала кое-какие зацепки для меня, если у тебя найдется свободное время.
Я молча кивнула.
– Это было бы потрясающе. Все, что угодно, лишь бы вырваться из центра общества.
Рэй рассмеялся.
– Так что звони мне в любое время, когда я тебе понадоблюсь.
– Спасибо, я так и сделаю.
Выходя из его кабинета, я бросила взгляд на стену преступников.
– Ух ты, какой привлекательный, – воскликнула я, когда мои глаза остановились на портрете сильно татуированного мужчины.
Рэй покачал головой.
– Да, нам нравится называть его татуированным Тимми. Любит воровать у туристов. Каждый раз, когда я выручаю его, то клянусь, что никогда не сделаю этого снова.
– Не думаю, что мне хотелось бы ему помогать.
– Я тебя не виню.
Я быстро помахала Шерри рукой и вышла на солнечный свет. Вернувшись домой, я поймала еще одно такси и убедилась, что водитель высадил меня примерно в квартале от дома. Я не хотела рисковать быть пойманной и объяснять, почему моя утренняя пробежка связана с поездкой на такси.
Когда я вернулась в дом, мама и тетя Вивиан уже завтракали. К счастью, я не видела ни тетю Ленор, ни Брин.
– Я только быстренько приму душ, – сказала я, хватая кусок тоста и немного бекона.
Мама кивнула.
– А после того, как ты закончишь, мы пойдем по магазинам.
– Не могу дождаться, – бросила я через плечо, поднимаясь по задней лестнице.
Мы с мамой снова разговаривали. Вчера вечером, вернувшись с прогулки с тетей Вивиан, я поднялась в мамину комнату, чтобы извиниться. Она казалась искренне благодарной, даже если догадывалась, что тетя Вивиан имеет к этому какое-то отношение.
Поднявшись наверх, я быстро приняла душ и постаралась привести себя в порядок. На самом деле, я надела капри вместо своих обычных джинсов. Когда спустилась вниз, мама и тетя Вивиан ждали меня в гостиной.
– Готовы? – спросила тетя Вив.
– Полагаю, я готова настолько, насколько это вообще возможно.
Мое отсутствие энтузиазма не было вызвано ненавистью к покупкам или одежде; я на самом деле был известна тем, что наслаждалась и тем, и другим при определенных обстоятельствах. Больше всего я ненавидела все, что отнимало время от того, что я считала своей единственной целью в Саванне – дела Маршалла. А еще был факт, что я предпочла бы иметь корневой канал, чем ходить в элитные дизайнерские магазины или носить дорогие дизайнерские этикетки.
Эндрю развернул машину. Мы с мамой забрались на заднее сиденье, а тетя Вивиан скользнула на переднее рядом с Эндрю.
– Это будет такая веселая прогулка. Три поколения женщин Перси вышли на улицы Саванны, – выпалила тетя Вивиан.
Мы с мамой посмотрели друг на друга и закатили глаза. Проехав немного, Эндрю остановился перед бутиком с зеленым полосатым навесом. Женщины, входившие и выходившие из магазина, были высокого класса и высокопоставленные. Мы говорим о серьезных деньгах.
– Разве ты не идешь, Джулианна? – Спросила тетя Вивиан.
Я отрицательно покачала головой.
– Это один из тех магазинов, которые только взглянут на меня и не позволят мне делать покупки. Ну, как в фильме «Красотка».
Мама засмеялась.
– Честное слово, Джулианна. – Она повернулась к тете Вивиан и покачала головой. – Она унаследовала от тебя ген драмы.
Тетя Вивиан усмехнулась.
– Я склона согласиться, – сказала она, помахав мне рукой. – Никто не помешает тебе сделать здесь покупки. Они знают, сколько тратят все женщины Перси.
Вздохнув, я скользнула с сиденья.
– Хорошо, если вы так говорите.
Когда мы вошли в стеклянную дверь, мужчина за прилавком оторвал взгляд от каталогов, которые просматривал. При виде нас его загорелое лицо расплылось в широкой улыбке.
Пока я стояла, пытаясь спрятаться за манекеном, мама бросилась к стойке.
– Доброе утро, Джерард, – приветливо сказала она.
– И вам доброе утро, мисс Аннабель. Как вы себя чувствуете в это прекрасное утро? – Он наклонился и поцеловал маму в обе щеки, затем перешел к тете Вивиан.
Мама тепло улыбнулась.
– Просто прелесть. Большое спасибо, что спросили.
– И что я могу сделать для вас сегодня?
– Сегодня мы выполняем особое задание для моей дочери Джулианны. – Мама обернулась, но не увидела меня за своей спиной.
Она осматривалась, пока не остановилась на манекене. Дернув головой, она подозвала меня к себе. Сломленная, я вышла из своего укрытия.
Когда он смерил меня взглядом, темные брови Джерарда взлетели вверх, и он медленно покачал головой из стороны в сторону.
– О боже, вы определенно привезли мне что-то интересное.
– Ей нужен гардероб на лето. Ну, знаешь, некоторые вещи более повседневные, некоторые более формальные.
Джерард поджал губы.
– Думаю, с этим мы справимся. – Постукивая пальцем по подбородку, он закрыл глаза и погрузился в глубокие раздумья. – Я вижу пастельные тона – лавандовые и розовые. Но с ее волосами и цветом кожи, думаю, что некоторые яркие основные цвета, такие как красный и зеленый, тоже будут очень хороши.
Мама радостно захлопала в ладоши.
– Звучит потрясающе. Я отдаю ее в твои очень умелые руки.
Джерард выхватил рулетку. Прежде чем я успела сделать шаг назад, он начал вторгаться в мое личное пространство, обернув ленту вокруг моей груди. Борясь с инстинктивным желанием нанести ему увечье или нанести удар карате по голове, я держала руки прижатыми к бокам. Закончив ощупывать меня, он перешел к моей талии и бедрам. Он записал размеры, а затем одарил меня сияющей улыбкой.