Текст книги "Джулс, охотник за головами (ЛП)"
Автор книги: Кэти Эшли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)
– Прекрасная фигура, дорогая.
– О, хм, спасибо, – ответила я.
Погрузившись в стеллажи, мама взглянула на Джерарда.
– А теперь я хочу кое-что особенное для этого пятничного вечера. У тебя есть что-нибудь свежее от дизайнера? Я хочу, чтобы у Джулианны было что-то уникальное и не стоящее на полке.
Джерард покачал головой.
– У меня есть как раз то, что нужно. Оно пришло в понедельник, и я еще не успел ничего с ним сделать. Возможно, потребуется несколько изменений, но мы сможем заставить это сработать.
Он исчез в задней комнате, и через мгновение из-за занавески появилось огромное светло-розовое платье, за ним следовал Джерард, и подходя к нам, он расправлял и распушивал платье. Платье было без бретелек с облегающим лифом, украшенным замысловатым бисером. На нем была пышная юбка с атласным низом. Такие же блестки и бисероплетение были вплетены в узоры вдоль юбки платья. Это было похоже на сказку.
Другими словами, это был слишком, слишком высокий класс, и, конечно же, ничего такого, что я бы никогда не надела.
– О, Джерард, это потрясающе, – проворковала мама, проводя пальцами по материалу. – Джулианна, ты будешь выглядеть изысканно в этом платье.
– Ты, должно быть, шутишь, – ответила я.
И у мамы, и у Джерарда вытянулись лица.
– Что тебе не нравится? Цвет? Бисер? – спросила мама.
– Нет, дело не в цвете, не в вышивке бисером и не в этой... пышной юбке.
– Что тогда? – спросил Джерард.
Я прищурилась, глядя на маму.
– Неужели ты ничего не помнишь о том, что мне нравилось или не нравилось? Это платье – не я. Я уверена, что это было бы идеально на Бриане, но я – не она. Ты не можешь просто одеть меня и сделать из меня того, кем ты хочешь меня видеть.
С этими словами я развернулась и выбежала из магазина. Когда вышла на тротуар, я поняла, что: а) Я понятия не имела, куда, черт возьми, я иду, и б) Я только что устроила истерику посреди элитного магазина и вела себя как двухлетний ребенок, устроивший истерику на шоу «Коронованные детки23». Я провела в Саванне все двадцать четыре часа, и большую часть из них вела себя как дура.
– Джулианна! Вернись сюда! – крикнула мне вслед мать.
Вместо того, чтобы столкнуться с мамой и моими проблемами, я решила сделать совершенно незрелую вещь и продолжала идти по тротуару. Мама, должно быть, тайно занималась кросс-тренингом или чем-то еще, потому что она быстро догнала меня. Я резко повернулся к ней лицом.
– Я не могу поверить, как по-детски ты вела себя там из-за одежды, – выдохнула она, затем на мгновение задержала дыхание, прежде чем снова заговорить. – Я думала, что после вчерашнего вечера между нами все наладится.
Я скрестила руки на груди.
– Да, но это было до того, как Джерард и магазин одежды «Богатые сучки» закрыли.
Мама слегка вздрогнула.
– Джулианна, мы на общественном тротуаре. Нам действительно нужно обсуждать это прямо сейчас?
– Да, мы это делаем. Я думала, что приеду сюда, чтобы «воссоединиться» с тобой или что там папа хочет, чтобы я сделала. С того момента, как я здесь, ты совсем не интересуешься мной как девушкой, которая любит лошадей и собак и не заботится о моде или о том, чтобы быть девчушкой. Речь только о том, чтобы упаковать меня в то, чем ты можешь гордиться на какой-нибудь модной вечеринке или заставить меня выглядеть презентабельно для твоих друзей.
Оглядевшись, мама проверила не смотрит ли кто-нибудь открыто на нашу перепалку. Не найдя никого, она подошла ближе и прошептала:
– Я не знаю, как за те пять минут, что ты вернулась, ты вбила себе в голову, что я хочу, чтобы ты была Брин. Это совершенно не так. Ты моя дочь, и я люблю тебя только за тебя. Ладно?
Я на мгновение задумалась над ее словами, прежде чем кивнуть. Откинув мои волосы назад, мама потерла рукой мою щеку.
– Джулианна, я действительно люблю тебя. Я всегда это делала и всегда буду делать. Ты можешь предложить миру гораздо больше, чем Брин.
– Дай мне передохнуть.
Мама покачала головой.
– У тебя прекрасное сердце и фантастический ум. Ты прекрасна внутри и снаружи, милая.
Ничего себе, я совсем этого не ожидала.
– Спасибо, – пробормотала я.
Мама улыбнулась.
– Теперь о самой одежде... совершенно ясно, что мы не сходимся во взглядах, так что не можем ли мы найти компромисс?
– Например?
– Понятия не имею. Я немного заржавела в воспитании. – Прежде чем я успела что-то сказать, она погрозила мне пальцем. – Да, я знаю, что в этом нет ничьей вины, кроме моей собственной.
Я подняла руки вверх.
– Я ничего не говорила.
– Но ты же сама этого хотела. – Она замолчала, явно вдохновленная внезапной идеей. – А что, если мы договоримся, что после вечера пятницы ты больше не будешь ходить на вечеринки этим летом?
Мои глаза расширились от удивления.
– Правда?
– Да, правда. Я хочу, чтобы ты была счастлива, пока ты здесь, Джулианна.
– Ладно, больше никаких вечеринок и светских развлечений, где меня выставляют напоказ, – возразила я.
Мама, казалось, обдумывала мое предложение.
– Ладно, звучит разумно. Но ты согласишься на бальное платье и позволишь мне купить тебе новую одежду, пока ты здесь.
– Хорошо, я надену это дурацкое бальное платье. Но я могу наложить вето на любые другие варианты одежды, которые я считаю слишком причудливыми для моих вкусов.
Мама протянула руку.
– Договорились.
– Договорились, – ответил я, пожимая ей руку.
– А теперь мы можем вернуться в магазин?
Я молча кивнула.
Когда мы вернулись, тетя Вивиан и Джерард сделали вид, что не высовывались из дверей, чтобы посмотреть, что происходит.
– Ну и что? – спросила тетя Вивиан.
Я сладко улыбнулась.
– Итак, я думаю, что платье довольно классное, и я бы хотела его примерить.
Тетя Вивиан и Джерард постарались скрыть свое удивление.
– Ну, тогда хорошо, – ответила тетя Вив.
Джерард кивнул.
– Я пойду уберу это для тебя, а потом сниму кое-что со стеллажей. – Он направился в примерочную.
Как только он положил бальное платье, то начал хватать и стаскивать предметы с вешалок. Собрав охапку одежды, он кивнул головой в сторону примерочной, и я неохотно последовала за ним.
В течение следующего получаса я чувствовала, что перенеслась в «хороший» шоппинг в «Красотке». Я примерила несколько нарядов и смоделировала их для мамы и тети Вивиан. Они старались свести свою признательность к минимуму, но я могла сказать, какие наряды они действительно хотели мне подарить.
Время от времени я ловила свое отражение в трех зеркалах. Как ни странно, я выглядела довольно хорошо. Конечно, эта одежда никогда не будет моей. Я была скромной девушкой в джинсах и ботинках, которая иногда меняла их на простое платье или юбку. Но пока я была с мамой, думаю, что смогу справиться с ними.
В конце концов, мама и ее платиновая карта «Visa» остановились на трех сарафанах, двух брючных костюмах капри и двух юбках с соответствующими топами. Мне также выделили две пары джинсов, дизайнерских, конечно, вместе с ассортиментом «повседневных» топов.
Когда пришло время примерять вечернее платье, Джерард втиснулся в раздевалку, держа в руках нечто похожее на средневековое орудие пыток. Стоя в лифчике и трусиках, я была благодарна, что Джерард явно гей. Я имею в виду, что ни один парень не видел меня такой раньше.
Джерард сунул мне в руки пыточное устройство.
– А теперь, дорогая, тебе понадобится бюстье для церемонии.
– Хм, а что такое бюстье?
Казалось, он был поражен моим невежеством.
– Бюстье помогает втянуть тебя в себя и выпрямиться. – Он указал на мой живот и грудь.
Настороженно глядя на бюстье-пыточное устройство, я сказала:
– Сказочно.
К счастью, Джерард оставил меня одну, чтобы надеть бюстье на мое тело, а это было нелегко. После того, как я хрюкнула, пошевелилась и втиснула свое тельце в него, я, наконец, смогла надеть платье.
Джерард снова просунул голову в дверь.
– Нужна помощь с пуговицами?
– Эм, конечно.
Его пальцы яростно теребили ряд замысловатых атласных пуговиц. Закончив, он развернул меня к себе. Я ошеломленно уставилась на него.
– О, дорогая, ты – абсолютное видение совершенства.
Дернув меня за руку, он вытащил меня из примерочной и толкнул перед мамой и тетей Вивиан. У обеих загорелись лица.
– Это просто божественно, – сказала тетя Вивиан.
Мама кивнула.
– Ты выглядишь потрясающе.
Мои щеки вспыхнули, чтобы соответствовать цвету платья.
– Спасибо. Это действительно красивое платье. – Когда повернулась, чтобы посмотреть на свое отражение в зеркале, я получше взглянула. Я выглядела как сочетание Золушки и южной красавицы времен Гражданской войны. – Трудно поверить, что это я.
Тетя Вивиан усмехнулась.
– Просто подожди, пока мы не приведем в порядок твои волосы и сделаем макияж. Ты почувствуешь себя настоящей принцессой.
– Так что, я полагаю, вы его возьмете? – с улыбкой спросил Джерард.
Мама кивнула.
– Я и представить себе не могла, что где-нибудь в Саванне можно найти лучшее платье.
– Сказочно. Я заверну его для вас.
После того как мама заплатила за платье, Джерард попросил нескольких своих помощников из магазина отнести всю мою одежду в машину.
– А как насчет бального платья? – спросила я, когда они загрузили багажник
– Они доставят это отдельно, – ответила мама, проскальзывая на заднее сиденье.
– Оно получает свою собственную доставку? – Я покачала головой. – Нет ничего лучше VIP-процедуры для моего платья, – пробормотала я, запрыгивая в машину.
Как только тетя Вивиан поцеловала Джерарда на прощание, она забралась на переднее сиденье.
– Ух ты, хорошо, что мы убрали это с дороги. – Затем она повернулась к Эндрю. – Пожалуйста, отвези нас в спа-салон «День безмятежности».
Эндрю кивнул и направил машину в поток.
– Теперь я записала нас на полдня красоты.
Наклонившись вперед на сиденье, я спросила:
– Что же все-таки мне навязывают?
– Уход за лицом, маникюр, педикюр и часовой массаж. О, и немного эпиляции.
Я судорожно сглотнула.
– Восковая эпиляция? Как эпиляция зоны бикини?
Эндрю кашлянул, а мама бросила на меня взгляд.
– Не будь вульгарной, Джулианна, – сказала она с презрением.
– Извини, – фыркнула я.
Блин, можно было подумать, что я произнесла такое отвратительное слово, как минет или что-то в этом роде.
Спа-салон «День безмятежности» был именно таким, каким я его себе представляла: множество дам ласкали и баловали. Их представление о рае... моя идея ада.
День обещал быть долгим.
Глава 6
Следующие три дня были, ну, эпически напряженными. Хотя папа и утверждал, что не собирается отправлять меня в Саванну учиться в школе этикета, меня все равно приняли в эту школу. И независимо от того, сколько я мочилась и стонала из-за всего этого, в конце туннеля был один свет – знание, что мне никогда, никогда не придется делать это снова.
Часы были так заняты подготовкой к вечеринке, что у меня не было времени следить за Джексоном или работать над делом Эммета Маршалла. Я даже не успела снова съездить к Рэю, что меня очень расстроило. Но я также должна был помнить, что вечеринка и сближение с Джексоном шли рука об руку. Если я правильно разыграю свои карты и сумею сломать стены Джексона, то у меня будет целый вечер, чтобы выискивать детали.
Тетя Вивиан была эксплуататором, и поскольку до вечеринки оставалось всего сорок восемь часов, ей пришлось напрячься.
Во-первых, она заставила меня попрактиковаться в хождении вверх и вниз по парадной лестнице.
– Поза, Джулианна. Максимально используй высоту, которой тебя благословил Бог. – Я встала так прямо, как только могла, но получила еще один приказ. – Не смотри вниз. Всегда сохраняй зрительный контакт.
– Будет очень трудно поддерживать зрительный контакт, когда я споткнусь и упаду лицом вниз с лестницы, – возразила я.
Тетя Вивиан предпочла не обращать внимания на мои слова.
Как только моя походка стала больше похожа на грациозную молодую леди, входящую в бальный зал, и меньше на Годзиллу, берущую небольшой город, мы перешли к столовому этикету.
– Осторожно ущипни ножку бокала, Джулианна. Не лапай его, как собаку, – наставляла тетя Вивиан. – Наклони свою тарелку вперед, чтобы поймать остатки супа. Никогда не скреби ее. И ради всего святого, не хлебай.
– Зачем мне учиться есть суп, если мы будем подавать только закуски?
Тетя Вивиан раздраженно вздохнула.
– Я не прививаю этикет и манеры только на вечер пятницы. Ты должна использовать их для остальной части лета и в будущем.
Откинувшись на спинку стула, я послал ей свою фирменную мудрую ухмылку.
– Вы ожидаете, что я закончу есть чили, приготовленное Большой Мамой, опрокинув миску? Кольт и Реми высмеяли бы меня дома.
Тетя Вив старалась не терять самообладания.
– Может быть, часть твоей утонченности передастся и им?
– Или, может быть, когда-нибудь они смогут заняться с вами этикетом 101?24
– Это было бы замечательно.
– Да, этого никогда не случится, – проворчала я.
В четверг днем, за день до вечеринки, я пряталась в солярии, занимаясь Тай-Чи25, когда мое присутствие внезапно потребовали в бальном зале. Теперь, когда я закончила обучение манерам за столом, пришло время «совершенствовать искусство танца». Я уже шла на ужасный урок, когда у входной двери раздался звонок. Я знала, что Элис убирается наверху, поэтому крикнула:
– Я открою.
Я распахнула дверь. Джексон Маршалл улыбнулся мне.
– О, привет, – сказала я.
– Пытаешься занять место Элис? – спросил он.
Я рассмеялась.
– Нет, я просто шла в бальный зал на уроки танцев. – Я открыла дверь пошире. – Не хочешь войти?
Войдя в фойе, Джексон выглянул на лестницу.
– Я должен забрать Брин. Разве ее здесь нет?
Ой-ой. Как я объясню ему, что его жопастой подружки нигде нет?
– Ты уверен, что должен был забрать ее здесь? – спросила я, останавливаясь.
Его лицо потемнело.
– Ее здесь нет, не так ли?
Я отрицательно покачала головой.
– Она у своего отца... я думаю.
Джексон сунул руку в карман и выхватил сотовый телефон. Как раз перед тем, как он начал тыкать пальцем в цифры, его лицо просветлело.
– О, она только что прислала мне сообщение. Она опаздывает и будет здесь через час.
Когда он яростно начал писать ей в ответ, мне захотелось отшлепать его за то, что он такой тряпичный.
Пронзительный голос тети Вивиан заставил меня подпрыгнуть. Я обернулась и увидела ее голову, торчащую из двери бального зала.
– Джулианна, это дурной тон – опаздывать.
– Скажи это Брин, – пробормотала я.
Когда Джексон удивленно вскинул голову, я покраснела и отвернулась. Господи, что же в нем такого, что превратило меня в краснеющую дурочку?
Тетя Вивиан вышла в коридор.
– О, привет, Джексон. Я не видела, что ты там стоишь.
– Здравствуйте, мисс Вивиан. Вы ведь не против, если я побуду здесь, пока не приедет Брин?
Задумчиво потирая подбородок, она улыбнулась и сказала:
– Нет, если ты не против оказать мне небольшую услугу.
И снова эта очаровательная улыбка.
– Вы же знаете, что нет ничего, чего бы я для вас не сделал.
– Я рада это слышать. Видишь ли, мне нужно научить Джулс вальсу для пятничного вечера. И Эндрю собирался мне помочь, но, слава богу, у него совершенно нет ритма. – Она замолчала и склонила голову набок. – По крайней мере, не на танцполе.
Я в ужасе зажмурилась. На самом деле она упомянула Эндрю в сексуальном подтексте... и перед Джексоном. Унизительно. Мне не хотелось даже смотреть на него, чтобы увидеть выражение его лица.
– В любом случае, я хотела спросить, не поможешь ли ты мне, став партнером Джулс по танцам.
Услышав это предложение, я отчаянно искала глазами тетю Вив, чтобы заставить ее передумать. Когда она подмигнула, а затем отвернулась от меня, я сказала:
– Эм, я не знаю, такая ли это отличная идея навязывать Джексону подобное. Уверена, что у него есть дела поважнее, пока он ждет. Не говоря уже о том, что я практически необучаемая, когда речь заходит о танцах.
Тетя Вивиан положила руку на бедро.
– Я смутно припоминаю, что ты занималась балетом по меньшей мере десять лет.
– Да, и у меня это плохо получалось, – возразила я.
Джексон откашлялся.
– Эй, я действительно не против помочь. – Когда мой взгляд встретился с его, он сказал: – Я полностью чувствую твою боль. Брин постоянно твердит мне, что я худший танцор в истории Саванны. – Он засунул руки в карманы и застенчиво улыбнулся. – Конечно, с таким же успехом она могла бы танцевать со звездами или что-то в этом роде, несмотря на всю свою танцевальную подготовку.
– Видишь, Джексон не против помочь, так что давай продолжим? – спросила тетя Вивиан, провожая нас в бальный зал.
– Я серьезно ценю это, – прошептала я Джексону. – Хочу сказать, чувствую, что должна тебе ужин или что-то в этом роде за то, что ты это сделал.
Он рассмеялся.
– В этом нет ничего особенного.
Тетя Вивиан протянула мне пару туфель с ремешками, которые мы купили на днях.
– Почему я должна их носить?
– Во-первых, ты должна их разносить. Во-вторых, они помогут с твоей танцевальной позой, и, наконец, ты не хочешь пробовать эти шаги без практики на каблуках.
– Потрясающе, – проворчала я, снимая ботинки и надевая туфли на каблуках. Я покачнулась к Джексону, стараясь не упасть лицом вперед.
Как только мы собрались уходить, выражение лица тети Вивиан стало очень серьезным.
– Настоящий танец – это не то потное сухое сношение, которым вы, молодые люди, занимаетесь сегодня. Она включает в себя искусность и изящество.
– Пожалуйста, скажите мне, что вы только что не произнесли слова «сухое сношение»? – Я застонала, а Джексон хихикнул напротив меня.
Тетя Вивиан пренебрежительно махнула рукой.
– Умение правильно танцевать вальс необходимо для каждой утонченной молодой леди. – Прежде чем я успела возразить, что не являюсь «хорошо воспитанной молодой леди», она ткнула в меня пальцем и сказала: – Ты будешь ей, по крайней мере, завтра вечером.
Она включила одну из этих звуковых систем Bose26, и звуки классической музыки поплыли обратно к Джексону и мне.
– Хорошо, вы начинаете с того, что смотрите друг другу в глаза. Джулианна, ты положишь свою правую руку поверх руки своего партнера. – Тетя Вив взяла мою руку и положила ее поверх руки Джексона. – Что касается другой руки, ты положишь ее на плечо, если он среднего роста, но, если ты зацепила высокий стакан воды, как Джексон, – она замолчала и подмигнула, – тогда ты положишь ее на зону между плечом и локтем.
– Хорошо, – пробормотала я, беззвучно умоляя пол раскрыться и поглотить меня целиком.
– Тогда твой партнер положит руку тебе на талию. – Она кивнула, и рука Джексона скользнула по моей талии. Это было одновременно страшно и возбуждающе.– По первому пункту ты будешь отступать на правую ногу, а Джексон – на левую. Затем ты вернешь свою левую ногу назад. Наконец сдвинь левую ногу навстречу правой.
– Конечно, – ответила я, хотя отнюдь не была в этом уверена.
Ладно, может быть, я была абсолютно уверена, что быть так близко к Джексону серьезно выводило меня из себя.
Тетя Вивиан снова включила музыку. Джексон двинулся вперед левой ногой, а я – правой.
– Уф-ф-ф! – воскликнул он, когда мой острый каблук вонзился ему в ногу.
– О боже, мне так, так жаль!
Он покачал головой.
– Не проблема. Мы все должны с чего-то начать, верно?
– Давайте попробуем еще раз, хорошо? – спросила тетя Вивиан.
Мысленно я прошлась по инструкции, и на этот раз мне удалось не наступить Джексону на ногу по первому счету. Вместо этого я добралась до третьего, прежде чем ударить его в противоположную ногу.
Он поморщился, но все же сумел продолжить свой путь по ступенькам. Я думала, что делаю довольно хороший прогресс, когда Джексон засмеялся. Я вопросительно посмотрела на него.
– Ты можешь ослабить смертельную хватку?
Я так сосредоточилась на том, чтобы сделать все правильно, что даже не заметила, как выжала жизнь из руки и плеча Джексона.
– Ой, прости.
– Все в порядке. Я просто хотел бы снова почувствовать свою руку, – ответил он с усмешкой.
Я хихикнула.
– Почему бы нам не сделать перерыв?
Он кивнул. Когда мы разошлись, в дверях появился Эндрю.
– А, я вижу, меня заменила более молодая и красивая модель.
Тетя Вивиан тихонько подошла к нему.
– Может быть, моложе. Но никак не красивее.
Когда они были поглощены флиртом, Джексон повернулся ко мне и сказал:
– Ты думаешь, я отпустил ее слишком легко, не так ли?
Я растерянно моргнула.
– Подожди, что?
– Бринни. Ты думаешь, я должен злиться на нее за то, что она меня отшила.
Я поборола рвотный рефлекс, услышав его трогательную игру с ее именем. Как только я пришла в себя, то возразила:
– Это действительно не мое дело.
Джексон скрестил руки на груди.
– Судя по тому, что ты сказала в коридоре, это твое дело.
Сдувая с лица выбившиеся пряди волос, я сказала:
– Думаю ли я, что это было невероятно грубо с ее стороны? Да. Теперь доволен?
– Я думал, что ты лучше всех понимаешь, через что она сейчас проходит после развода родителей. Я должен быть понимающим, потому что понимаю, откуда она исходит. Тяжело быть разлученным с одним из своих родителей.
И вот она, главная возможность для допроса.
– О, так ты в такой же ситуации, как я и Брин? – невинно спросила я.
– Да, мои родители развелись, и мой отец тоже... ну, я просто не могу видеть его так часто.
– Разве он не живет где-то поблизости?
– Да, это так. – Его лицо вспыхнуло. – Гм, ну, он вроде как делает это. Он... он путешествует.
Прежде чем я успела задать следующий вопрос, тетя Вивиан хлопнула в ладоши.
– Говорите, пока танцуете.
– Похоже, она не шутит, – сказал Джексон, притягивая меня к себе.
– Она была в режиме сержанта-инструктора всю неделю.
Когда мы снова начали, Джексон заговорил.
– Я знаю, что ты давно не была рядом с Брин, но она действительно не так плоха, как ты думаешь. – Когда я бросила на него скептический взгляд, он сказал: – Да, она властная и самоуверенная, а иногда и эгоистичная, но она проходит через многое.
– Послушай, я понимаю, что развод ее родителей – это тяжело, я была там, проходила через это, но в то же время, она не должна вымещать это на всех, особенно на тебе.
Он пожал плечами.
– Наверное, я просто вижу ее по-другому, я имею в виду, что мы знаем друг друга всю нашу жизнь. И полгода назад многие люди отвернулись от меня из-за того, что сделал мой отец.
Я не могла удержаться, чтобы не споткнуться на этой линии.
– Ой, прости, – пробормотала я, когда ко мне вернулось самообладание. – Что ты сказал?
– Брин была рядом со мной, она даже отчитала многих из этих людей. Когда она любит тебя, то действительно прикрывает твою спину.
У меня не было легкого ответа, не говоря уже о споре. Было очевидно, что Брин действительно заботилась о Джексоне достаточно, чтобы держаться рядом с ним, и это, в свою очередь, делало его глиной в ее руках. Это также усложнило все для меня.
Я наконец-то научилась танцевать и позволила Джексону вальсировать со мной по всему бальному залу. Как раз в тот момент, когда я начала наслаждаться этим, дверь бального зала с грохотом распахнулась.
Брин стояла, положив руку на бедро.
– Джексон, почему ты не ответил на мои последние сообщения?
Джексон тут же отпрянул от меня.
– Мисс Вивиан хотела, чтобы я помог ей с уроками танцев Джулс.
Я могла бы почти наслаждаться полностью разъяренным взглядом, который мелькнул на лице Брин, если бы Джексон не был получателем по крайней мере части этого. Его челюсти сжимались и разжимались, словно он готовился к ее гневу.
Она раздраженно фыркнула, но потом поймала мой взгляд. Ее поведение внезапно смягчилось.
– Извини, дорогой, но если мы не поторопимся, то точно пропустим обед с командой. – Она взяла его руку в свою и сжала. – И я знаю, как сильно ты этого ждал.
Ничего себе, разговоры о том, чтобы устроить шоу. Брин могла бы всерьез преподавать искусство манипуляции.
Джексон кивнул и посмотрел на меня.
– Прости, Джулс. Думаю, мне лучше уйти.
Я молча кивнула.
– Еще раз спасибо за помощь. – А потом, чтобы успокоить Брин, я сказала: – Ты очень хорошо танцуешь.
Он слегка улыбнулся мне.
– Спасибо. – Взявшись за руки, они направились к двери, прежде чем попрощаться с тетей Вивиан и Эндрю, которые были свидетелями всей этой странной сцены.
Тетя Вив прочистила горло.
– Думаю, нам всем не помешало бы выпить чего-нибудь освежающего. Почему бы нам не пойти на кухню и не взять немного свежего лимонада Элис?
– Думаю, мне нужно что-нибудь покрепче лимонада, – сказала я, сбросив туфли.
Она усмехнулась.
– И мне тоже, милая, мне тоже.
Глава 7
Утро пятницы выдалось солнечным и ясным. На самом деле к семи утра было так жарко, что моя футболка промокла от пота, когда я бежала по тротуару. Закончив пробежку, я вернулась в дом, чтобы быстро позавтракать с мамой и тетей Вивиан. К счастью, тетя Ленор и Брин снова отсутствовали за обеденным столом. Повезло мне.
– Что ты собираешься делать сегодня утром, Джулиана? – спросила тетя Вивиан, оторвавшись от газеты.
– Эм, я думаю, что могу посмотреть на некоторые достопримечательности, – солгала я, глотнув апельсинового сока.
Так как весь мой день с трех часов дня был зарезервирован для подготовки к вечеринке, мне нужно было немного времени, чтобы сосредоточиться и сфокусироваться. Другими словами, мне нужна была охота за головами. Я планировала отправиться в офис Рэя сразу после завтрака. Но я точно не собиралась говорить об этом маме и тете Вивиан.
Мама улыбнулась над своими яйцами-пашот.
– Я думаю, это было бы замечательно, дорогая. Я бы хотела поехать с тобой, но сегодня утром я работаю волонтером в Институте Брандвайн.
– Что это такое?
– Это приют для взрослых с ограниченными возможностями.
Тетя Вивиан широко улыбнулась.
– Аннабель творила чудеса с некоторыми тамошними жителями. Она практически знаменитость.
Хм, то, что мама была благодетельницей, было интересным развитием событий. Тем не менее, упоминание о групповом доме немедленно заставило вспыхнуть огни в моей голове от того, что Рэй рассказал мне о брате Джексона, Эване. Я быстро отложила этот лакомый кусочек информации на другой день, когда смогу заняться разведкой.
После того, как приняла быстрый душ, я привела себе в нормальный вид. Через несколько часов на мне будет пышная прическа и тонны косметики, так что я постаралась сделать все как можно проще. Я вышла на улицу, поймала такси и направилась в офис Рэя.
Не найдя Шерри за стойкой регистрации, я прошла по коридору и распахнула дверь в комнату Рэя.
– Окей, сегодня у нас высокомерная вечеринка в высшем обществе, и я просто с ума схожу. Мне нужно выпустить пар. Ударь меня какой-нибудь новостью о наших преступниках.
Кресло развернулось. При виде кого-то, кроме Рэя, я подпрыгнула. Парень чуть старше меня с черными как смоль волосами и темными глазами уставился на меня.
– Что ты здесь делаешь? – Мой взгляд быстро обежал комнату. – А где Рэй? – требовательно спросила я, молча надеясь, что этот парень не какой-нибудь бывший уголовник, жаждущий мести.
– И тебе привет. – Когда он криво усмехнулся, его серебряное кольцо на языке блеснуло на свету. Встав, он протянул мне руку. – Я Уайатт Делука, сын Шерри.
Должно быть, он пошел в отца, потому что совсем не был похож на Шерри. Он был высокого роста, плотного телосложения, и, вероятно, сошел бы за качка, если бы я так не привыкла к Рэю и его команде бывших морских пехотинцев.
Когда я не сразу ответила, Уайатт продолжил.
– А ты, должно быть, кузина Рэя, Джулс.
Я осторожно протянула руку и пожала руку Уайатта.
– Прости. Просто я ожидала, что Рэй будет здесь.
– Да, но они с мамой улизнули, чтобы быстро пообедать. Я сказал им, что займусь телефонами вместо них. – Взгляд Уайатта скользнул по мне, задержавшись чуть дольше, чем следовало бы, на моей груди и ногах. – Рэй сказал мне, что ты немного охотилась за головами в Техасе.
Я фыркнула от его скептического тона.
– Я уже год работаю в команде моего отца по задержанию, если ты это имеешь в виду.
Он поднял руки в притворной капитуляции.
– Эй, я всецело за женскую силу или как там это называется, когда девушки занимаются мужскими делами.
– Охота за головами – это не просто мужская штука, – возразила я.
– Вообще-то, я хочу сам заняться охотой за головами.
Судя по тому, как он был одет, он больше походил на рокера, чем на охотника за головами.
– Удачи тебе с этим.
Уайатт скрестил руки на груди, словно защищаясь.
– Что ты хочешь этим сказать?
И тут нас прервал Рэй.
– Итак, я вижу, ты познакомилась с моим будущим пасынком, – сказал он с широкой улыбкой.
– Мы только что познакомились, – ответила я.
Рэй похлопал Уайатта по спине.
– Я думаю, он сказал тебе, что тренируется, чтобы присоединиться к команде.
Я кивнула.
– Знаешь, я тут подумал о том, как тебе можно сблизиться с этим парнем Маршаллом, и как ты сказала, что у тебя нет большого опыта общения с парнями, – сказал Рэй, потирая подбородок.
Услышав сдавленный звук, вырвавшийся из моего горла, Уайатт наклонил голову и начал тихонько хихикать.
– У меня есть опыт общения с парнями, – возразила я.
Рэй бросил на меня странный взгляд.
– Но ты только что сказала, что не знаешь, как сблизиться с Джексоном или попытаться отвлечь его внимание от своей кузины, потому что не умеешь флиртовать.
Я закатила глаза к потолку, отчаянно надеясь, что буквально умру от смущения, которое я чувствовала. Одно дело – признаться Рэю в том, что я безнадежная неудачница, но то, что он сказал это в присутствии Уайатта, было уже чересчур.
– В любом случае, я подумал, что Уайатт мог бы помочь тебе.
– Что ты предлагаешь ему сделать? – спросила я, свирепо глядя на Уайатта. – Быть моим сутенером или что-то в этом роде?
– Да, конечно, – ответил Уайатт с усмешкой.
Рэй покачал головой.
– Нет, я думал, что он мог бы быть больше тренером. Знаешь, сказать тебе, что нужно сказать или сделать, чтобы привлечь Джексона. Я не могу помочь тебе в этом деле, потому что мне уже за сорок, так что я не знаю, чем сейчас интересуются парни.
– И что же заставляет его делать это?
Уайатт наклонился вперед.
– Ну, я парень, и у меня есть значительный опыт общения с девушками.
– Пощади меня, – пробормотала я.
– Только не говори мне, что ты боишься моей помощи, – поддразнил Уайатт.
– Конечно, нет, – пробормотала я. – Хорошо, я позволю тебе тренировать меня. Не то чтобы у такого парня, как ты, был хоть отдаленно такой же вкус, как у такого парня, как Джексон, но все равно.
Уайатт прижал руку к сердцу.
– Ой, Джулс, вытащи когти из этой штуки.
Рэй встал между нами.
– И еще, Уайатт, я подумал, что тебе будет очень полезно узнать кое-что от Джулс об охоте за головами.
Темные глаза Уайатта расширились от ужаса.
– Ты с ума сошел? Я не собираюсь учиться этому бизнесу у цыпочки.
– Сначала я тоже скептически отнесся к знаниям Джулс. Но ее отец – один из лучших охотников за головами на Среднем Западе, и если он верит в нее достаточно, чтобы взять в свою команду по задержанию, то ты можешь поспорить, что она чертовски хороший охотник за головами.