412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кери Лэйк » Короли Падали (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Короли Падали (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 17:59

Текст книги "Короли Падали (ЛП)"


Автор книги: Кери Лэйк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 20 страниц)

ГЛАВА 22

РЕН

Камера, прикрепленная к маске на голове Шестого, дает четкое представление о том, как эти светящиеся глаза становятся больше, что означает, что что бы это ни было, приближается к группе.

Когда он приближается, мое сердце колотится быстрее, пока лучи их фонариков не обрисовывают его силуэт. Маленький, скорчившийся.

– Это кошка? Спрашиваю я, щурясь на экран.

В тот момент, когда она выходит на свет, становится ясно, что это больше не кошка, больше. С клочьями вырванного меха и одним ухом, которое, похоже, было откушено, кошка шипит и рычит, низко пригибаясь, готовая к прыжку. Его морда изуродована, один глаз заклеен, а лапа, похоже, деформирована.

Я должна отвести взгляд. Я видела диких кошек раньше, на Мертвых Землях, но ничего похожего на эту бедную, измученную душу. В тот момент, когда оно кренится, Шестой хватает его за шею, и шипение усиливается, его челюсти щелкают, чтобы соприкоснуться с плотью. В поле зрения камеры я вижу, где животное подвергалось пыткам со следами укусов, и его позвоночник, кажется, имеет неестественный изгиб. Кто бы это ни сделал, он сделал это только для развлечения.

Сначала кажется, что он колеблется, но Шестой сильно щелкает его по шее, и животное замирает.

Возможно, более милосердная смерть в конце.

– Давай продолжим, – говорит Джед, в то время как Шестой осторожно опускает кошку на пол.

Первый приступ боли пронзает мой живот, когда они продолжают идти по темному коридору, и я провожу рукой по животу, тяжело дыша через нос. Я не смею издать ни звука, который мог бы отвлечь Шестого, и вместо этого сжимаю зубы, чтобы не позволить пикнуть моим губам.

На периферии моего зрения Грегор наклоняется вперед, как будто хочет привлечь мое внимание, и я горячо качаю головой, чтобы он ничего не сказал вслух.

Боль усиливается, принося слезы на мои глаза, когда ощущение толченого стекла проникает в мои внутренности. Дрожащей рукой я прижимаюсь лбом к ладони и дышу.

Дыши.

Грегор нажимает клавишу на своем компьютере и поворачивается ко мне.

– Возможно, ты хотела бы пойти прилечь. Видя, как расширяются мои глаза, он качает головой.

– Это приглушенно. Они нас совсем не слышат.

– Я не хочу ложиться. Я в порядке.

– Это твоя беременность так на тебя действует?

Очередной приступ боли в животе заставляет меня согнуться пополам, дрожа, когда это разрывает мою утробу. Я киваю, зажмурив глаза так сильно, что в глазницах пульсирует боль.

– Приходит… и… уходит, – выдавливаю я.

– Я могу продолжать наблюдение и предупрежу тебя, если появится какая-либо… опасность.

– Нет. Нет ни единого шанса в аду, что я сдвинусь с этого места. Или что я намерена отвести взгляд от этого экрана, какая бы боль ни пришла.

– Очень хорошо. Не хочешь ли немного воды?

По моему кивку он поднимается со стула, и только когда он выходит из комнаты, я задумываюсь о возможности того, что он мог его отравить. Впрочем, это просто инстинкт, прочно укоренившийся за годы выживания. Когда он возвращается, у него в руках кувшин и два стакана, которые он ставит на стол передо мной. Он наливает оба и подносит бокал к губам, выпивая примерно половину одним глотком. Мелькает мысль, что он мог чем-то подмешать в стакан, но я отметаю ее из-за новой судороги, пульсирующей в моем животе.

Переводя взгляд обратно на экран, я наблюдаю, как Шестой и группа спускаются по чему-то, похожему на лестничный колодец, и когда боль в моем животе начинает утихать, новая боль накатывает при звуке визга, который эхом доносится из динамиков.

Джед оборачивается и останавливается, вздернув подбородок.

– Кажется, они что-то чувствуют. Будет лучше, если мы все останемся рядом. Но если, случайно, нам придется разделиться… Он лезет в свой рюкзак и достает пузырек с таблетками, щелкая пальцами. В кадре камеры ладонь примерно вдвое больше ладони Джеда, и мужчина поменьше бросает в центр нее таблетку. Он предлагает то же самое Тинкеру и Рэтчету.

– Беладонна. Иначе известный как смертоносный паслен. В одной капсуле содержится вдвое больше, чем требуется для убийства двух взрослых мужчин. Вы будете мертвы меньше чем через минуту, которая покажется вам слишком долгой, если одна из этих мутаций доберется до вас.

– Шесть… Я хочу сказать ему, чтобы он заканчивал эту экспедицию и возвращался домой, но я знаю, что уже слишком поздно, когда он сжимает таблетку в пальцах. Я представляю, как он засовывает его в карман, как только он исчезает из поля зрения камеры.

– Пожалуйста.

– Все будет хорошо, Рен. Я обещаю.

Его слова не являются ни утешительными, ни основанными на каких-либо гарантиях или правде. Они предназначены только как бальзам для острой боли в моем сердце.

Они достигают подножия лестницы, и когда Джед толкает дверь, скрип скользит по моим нервам, как лезвие по кости. Кожа покрыта бисеринками пота, я хватаю стакан с водой, поставленный передо мной, и проглатываю его обратно, до последней капли. Черт возьми, если бы Грегор отравил меня, и я умерла, Шестому не пришлось бы рисковать для этого проклятого образца, в конце концов.

Визг из прошлого кажется громче, или, может быть, моя нервная система сошла с ума, пока я жду, с тревогой наблюдая, как трое мужчин входят в то, что кажется заброшенной лабораторией. На табличке на двери изображен символ биологической опасности, с которым я хорошо познакомился в папиной лаборатории, а под ним: Легковоспламеняющийся. Запрещается курить или использовать открытый свет.

Потрескавшиеся и грязные стены покрыты плесенью и разводами от воды. Ряд окон справа разбиты. Ржавое оборудование свисает на шнурах с потолка, как будто его оторвали. Хруст песка и то, что должно быть битым стеклом под их ботинками, заставляет меня съежиться оттого, что звук слишком громкий для того, что скрывается где-то в этой лаборатории. Сквозь темноту свет падает на лицо Джеда, и он указывает на темный и зловещего вида коридор.

– Образцы хранились там. В конце коридора. Опуская руку, он поджимает губы и качает головой.

– Мутации хранились в соседних комнатах.

О, Боже. О, Боже.

Джед расстегивает молнию, как бы проверяя герметичность своего костюма, и держит руки вытянутыми, возможно, проверяя, нет ли прорех, прежде чем дернуть головой.

Мое сердце не выдержит этого. Я едва могу дышать, наблюдая, как они пробираются все глубже в чрево этого ада. Прежде чем я могу остановить себя, я хватаю руку Грегора, которая лежит рядом со мной. И, как будто мы разделяем один и тот же ужас, он кладет свою ладонь поверх моей. Я чувствую себя беспомощной, наблюдая, как Шестой рискует головой идет вперед навстречу опасности. Идея о том, что вся эта миссия зависит от способности альф бороться с мутациями, является самой извращенной частью этого.

– Если бы я только верил в молитву, – шепчет Грегор рядом со мной.

Звук тяжелого удара эхом разносится по коридору, и камера поворачивается к двери.

Не ходите туда. Пожалуйста

Джед приближается к Шестому, шурша своим костюмом, как будто что-то ищет, и свет сменяется зеленой дымкой. В то же время Грегор нажимает ту же кнопку, что и раньше, ту, которая отключала камеру.

– Я подозреваю, что любой шум с нашей стороны будет представлять для них опасность. Отвлекающий маневр.

– Почему все зеленое?

– Это камера ночного видения. Так что их не засекли.

Они собираются у окна лаборатории, где гулкий стук продолжает разрывать мои нервы в клочья. Внутри находится полдюжины отвратительных тварей, подобных тем, что я видела бродящими по коридорам как раз перед тем, как мы сбежали из Калико. Их кожа покрыта волдырями, насколько я могу разглядеть по изменившейся окраске, и деформирована. Мышцы изогнуты и деформированы, но громоздкие и устрашающие. Там, где Рейтеры, как правило, худые и изможденные, эти существа явно несут альфа-ген.

Они расхаживают вокруг какой-то машины, сделанной из стекла. Внутри находится цилиндр, также сделанный из прозрачного материала, под светом, который падает на его содержимое. Я прищуриваюсь, чтобы сфокусироваться на том, что находится внутри этого цилиндра. Только длинные пряди волос указывают на то, что это тело.

Человеческое тело.

– Система пневматических труб. Голос Грегора такой же мрачный, как и вид передо мной.

– Это было разработано на ранних стадиях, чтобы транспортировать трупы в лабораторию для исследования.

Именно тогда я замечаю другие стеклянные трубки, лежащие вокруг машины, напоминающие мне оскверненные и выброшенные гробы. Их отверстия были вырваны, наполовину скручены и разрушены, сами трубки погнуты и помяты.

– Похоже, именно так они и оставались в живых. Калико отправлял им тела, чтобы они ими питались.

Ужас наполняет мою грудь, душит меня, когда я смотрю, как мутанты колотят по машине, как будто она застряла. Один из них визжит на нее и колотит снова. Женщина внутри мертва. Она должна была стать такой через два месяца.

Снова мотнув головой, Джед подает знак Шестому следовать за ним, и они, пригнувшись к полу, проходят под окном. Делая глубокие вдохи, я мысленно отсчитываю, сколько времени потребуется, чтобы увеличить расстояние между ними и этими тварями.

От треска у меня перехватывает дыхание, и камера поворачивается. Изображение опускается на пол, где Тинкер переползает через разбитую лампочку. Вещество, покрывающее его руку, неидентифицируемое через объектив ночного видения, должно быть, его кровь. Широко раскрытые глаза, разинутый рот, выражение лица Тинкера, когда он смотрит на меня сквозь маску, вызывает у меня мурашки по спине. Камера, панорамирующая вверх, показывает, как одна из мутаций высовывает голову из окна, принюхиваясь к воздуху. Я вижу, что половина ее лица, похоже, сгорела, и кожа там обвисает. Я не могу сказать, из-за ночного зрения его глаза кажутся стигийски черными, но они полностью лишены жизни. Бугристые, неровные мышцы придают ему вид, отличаемый от мутаций, которые я видела раньше. Эти монстры – звери, вероятно, достаточно сильные, чтобы разорвать человека пополам голыми руками.

Тинкер остается на четвереньках под ним, низко опустив голову и заметно дрожа в своем костюме. Позади него Рэтчет не двигается, тоже опустив голову, хотя я не могу видеть его лица под этим углом.

Я ерзаю на стуле, беспокойство скручивается и бурлит у меня в животе, пока я наблюдаю, как это существо принюхивается и подергивается, несомненно, в поисках источника крови. Защитные костюмы, вероятно, частично скрывают их запах, но я подозреваю, что свежая кровь, вероятно, источает достаточно сильный аромат, чтобы сузить их укрытие.

Еще одна мутация врезается в окно рядом с первой, и двое дерутся, толкая друг друга взад-вперед, кажется, на мгновение отвлекшись от запаха. Шесть протягивает руку от камеры, чтобы похлопать Тинкера, подталкивая его в темноте, и он движется вперед, в то время как звери создают шум в комнате.

Они медленно отползают от окна, и я заставляю себя сделать вдох, мои легкие сжимаются от напряжения. Пятясь, не сводя глаз с Тинкер, Шестой, кажется, дышит гораздо ровнее меня, его последовательные вдохи никогда не выдают страха.

Движение прямо за спиной Тинкер заставляет обоих мужчин остановиться. Тинкер поднимает взгляд на Шестого, и, прежде чем он успевает это остановить, их друга дергают назад и вытаскивают через окно лаборатории.

– О, черт, – говорит Грегор рядом со мной, наклоняясь вперед в своем кресле.

– О, нет!

– Черт! Шесть идет вперед за его другом.

Размахивающая рука Рэтчетта замахивается в никуда, когда он тоже пытается схватить Тинкер.

Звук криков Тинкер прокатывается по моему затылку. Заглядывая в окно, можно увидеть, как мутации внутри подбрасывают его в воздух, отрывая конечности, как будто они не что иное, как хрупкие сучья на ветке дерева. Кровь покрывает лицевую панель его костюма и поверхности из нержавеющей стали внутри комнаты – даже это видно сквозь зеленую дымку камеры. Через несколько секунд у мужчины не остается рук и ног, но он продолжает кричать, когда их когти впиваются в его плоть.

– Шестой… убирайся оттуда! Я кричу, но он не слышит меня из-за приглушенного экрана. Зажав рот дрожащей рукой, я сквозь слезы наблюдаю, как эти монстры разрывают на части хорошего человека без малейших угрызений совести. Тот, кто постоянно жертвовал нашему маленькому племени и без колебаний присоединился к группе внизу, в тех туннелях.

Я слышу, как Шестой тяжело дышит через маску, и я знаю, что он пытается сдержать слезы и свой гнев.

– Давай, – шепчет Джед рядом с ним.

– Пока они не нашли нас. Мы должны продолжать двигаться.

Слезы текут по моим щекам, даже когда камера переключается с жуткого места, и только одна мысль стучит в моем черепе.

Как легко же это мог бы быть Шесть.


ГЛАВА 23

КАЛИ

Когда я иду по больничным коридорам, зловоние гнили все время застревает у меня в горле, а по коже бегут мурашки от мыслей о том, что кто-то наблюдает за нами из тени. Слышны отдаленные звуки, отголоски того, что почти могло бы сойти за голоса, но нигде нет никаких признаков жизни. Только смерть и резня.

Мы проходим мимо знакомой комнаты, которую я помню по пути на обследование много лет назад. Через окно комнаты я наблюдала, как один из испытуемых мужского пола, возможно, лет двадцати, занимался сексом с испытуемой женского пола, которая была привязана к кровати. Охранники стояли рядом, наблюдая, пока девушка кричала между рыданиями. Медуза даже не признала этого в то время, и позже я узнала, что именно там они оплодотворяли подопытных женского пола второго поколения, чтобы изучать потомство третьего поколения. Некоторые из используемых самцов были переносчиками, некоторые на ранних стадиях заражения, а другие превратились в монстров.

Я настолько прониклась зверствами этого места, что мне даже в голову не приходило, что я была свидетелем изнасилования бедной девушки. В то время я была просто благодарна, что на той каталке лежала не я.

Комната теперь в беспорядке. Окно выбито. С потолка свисают лампы дневного света. Кровать, которая, вероятно, способствовала изнасилованию бесчисленных девушек, теперь опрокинута, а ее ремни безопасности разбросаны по полу.

Мы продолжаем спускаться на уровень ниже нас, и, осветив фонариком коридор первого этажа, я нахожу только останки солдат, которые оказались в ловушке внутри из-за мутаций. Все они изувечены и в основном съедены, оставляя после себя эту богом забытую вонь, висящую в воздухе. Нет запаха хуже смерти, но это нечто совершенно другое. Отвратительное напоминание о человеческих страданиях и ужасе. Его отвратительная вонь проникает глубоко в мои внутренности, вызывая густой черный ужас.

Шмыганье носом Брэндона не скрывает его слез, пока он водит фонариком по именам каждого павшего солдата, выгравированным на собачьих бирках у них на шеях. Нескольких он коллекционирует, возможно, друзей, которых он знал, вешая их себе на шею, как бы для того, чтобы спасти имена забытых.

Идущий впереди Кенни ведет нас в компьютерный зал. Как я понимаю, оттуда мы сможем увидеть, куда отвезли Валдиса до того, как больница закрылась.

Мое тело все еще трепещет от нашей предыдущей встречи с мутациями из туннелей, и я знаю, что они не будут последними, прежде чем мы покинем это место.

– Безликие твари. Это были мутации, которые ты видел некоторое время назад. Те, что в туннеле? – Спрашиваю я Кадмуса через плечо.

– Да.

– Значит, это было реально. Это не было галлюцинацией. Вызывает тревогу то, как врачи в Калико морочили нам голову, пока мы не перестали понимать, было ли происходящее у нас на глазах реальным или нет. Даже сейчас я сомневаюсь, был ли Валдис реальным, или это плод моего воображения, созданный врачами, чтобы держать меня в узде. Спасательный круг. Галлюцинация, которую когда я проснусь и обнаружу, что на самом деле никогда не существовало.

– Возможно. Могло быть и то, и другое. Я тоже видел твое лицо.

– Возможно, ты перепутал то, что видели в туннелях, с галлюцинациями, которые у тебя были. Комментарий напоминает о том, что он рассказал мне о своих пытках в изоляции. Как легко его разум обманул его, заставив поверить, что он изнасиловал меня там несколько раз.

У меня были собственные галлюцинации о Брайани во время моего пребывания в изоляции, и я могла бы поклясться, что это был ее голос, говоривший со мной в той темноте.

– Я так облажался, Кали, что не мог тебе сказать. Но ты видела их сейчас. Эта часть, по крайней мере, реальна.

Звенит металл, когда Брэндон со слезами на глазах надевает на голову последний жетон и следует за Кенни в комнату напротив лифта и лестничной клетки. Отсутствие криков по ту сторону двери, после того как Кенни отваживается войти, является хорошим признаком того, что там нет мутаций. Возможно, это место, где мы сможем успокоить нервы, прежде чем отправиться на поиски Валдиса. За дверью я нахожу Кенни, сидящего перед массивной стеной с маленькими экранами, а под ними множество кнопок и рычагов, еще больше экранов и оборудования, которое я даже не могу начать идентифицировать.

– Присаживайтесь. Потребуется некоторое время, чтобы снова запустить компьютер. Я даже не уверен, что это сработает.

– Пожалуйста, попробуй, Кенни. Плюхнувшись у стены, я кладу свой рюкзак перед собой, вытаскивая изнутри маленькую флягу с водой.

Кадмус сидит рядом со мной, в то время как Титус расхаживает у двери, несомненно, обеспокоенный. Возможно, рвется в драку. Кажется, Альфа никогда долго не сидит на месте. Даже после того, как в него несколько раз выстрелили, он настоял на том, чтобы встать с постели. Если бы не его быстрое исцеление, я подозреваю, что он пролежал бы гораздо дольше или был бы мертв.

Также роясь в своем рюкзаке, Кадмус хватает пару кусочков сушеного мяса, прежде чем подтянуть колени к груди и положить на них руки.

– Я никогда не знал, что у тебя есть сестра.

Нахмурившись, я смотрю на него, закрываю бутылку с водой, прежде чем запихнуть ее обратно в пакет.

– Что навело тебя на эту мысль?

Он пожимает плечами, откусывая еще кусочек мяса.

– Просто я понял, что никогда ничего не знал о тебе. Она была похожа на тебя?

– Брайани? Нет. Ничего похожего на меня. Я тихо хихикаю, откидывая голову назад, когда мой разум дразнит меня воспоминаниями о ней. – Она была более общительной. Она всем нравилась. Она была… абсолютно красива.

– Помимо того, похоже у вас двоих было кое-что общее.

– Может быть, кое-что.

– Звучит так, будто я бы лучше поладил с ней. На мой невеселый взгляд он фыркает и толкает меня локтем.

– Не так.

Проводя пальцами по браслету, о котором я забыла, я улыбаюсь про себя.

– У нее был способ видеть лучшее в людях, так что, возможно.

Проходит добрых полчаса, воздух в этой комнате становится застойным и почти удушливым. Я закрываю глаза и представляю, что Валдис где-то в этом здании. Так близко, что я практически могу прикоснуться к нему прямо сейчас. Моя кожа покалывает и вибрирует, когда я представляю, как его кончики пальцев пробегают по ее поверхности, вызывая мурашки от его прикосновения.

Звуковой сигнал заставляет мои веки открыться. Загораются экраны компьютеров. Над головой мерцают огни. Звук генераторов, включающихся на полную мощность, вызывает у меня в груди напряженное чувство возбуждения.

– Похоже, мы снова в деле, – говорит Кенни, глядя на стену с экранами, которые мигают, оживая, и показывают разные части больницы. На некоторых экранах я улавливаю движение и вижу мутантов, перемещающихся по комнатам, возможно, обезумевших от яркого света.

– Отсюда мы можем видеть, где они находятся, – говорит он, щелкая переключателями, которые переключают вид с одной части здания на другую.

– Что насчет Валдиса? Он в своей камере?

Стук по клавиатуре компьютера, кажется, соотносится с различными сменяющимися экранами на мониторе перед ним, и через несколько минут он доходит до списка имен, указывая на одно, от которого у меня учащенно бьется сердце.

– Комната гибернации.

Еще несколько кликов, и он меняет один из экранов на затемненный, в основном черный.

– Похоже, что-то напортачили с камерой. Кенни переключает еще три экрана рядом с этим. – Вот путь, чтобы попасть в комнату гибернации. Вы подниметесь по лестнице на четвертый этаж. Там тоже есть криогеника. Там могут быть другие, сохраненные в живых. Тем, кто находится в спячке, вводят внутривенно жидкость, так что, возможно, они тоже живы.

Надежда расцветает в моей груди, и я улыбаюсь Кадмусу в ответ.

– Живой. Переключая свое внимание обратно на Кенни, я выжимаю ткань своей рубашки, готовая вылезти из кожи от охватившего меня нетерпения.

– Хорошо, четвертый этаж?

– Я останусь здесь. Мы будем общаться по рации. Он щелкает пальцами, и я выуживаю часть оборудования из своей сумки, передавая его ему. Он поворачивает ручку на нем и включает, о чем свидетельствует зеленый огонек и немного шума, который стихает.

– Вот канал, которым вы будете пользоваться. Нажимай кнопку, когда захочешь поговорить, и отпускай, чтобы послушать. Обхватив ее пальцами, он демонстрирует свою инструкцию и поворачивает ручку на верхней панели устройства.

– Делайте громкость потише, чтобы не привлекать мутаций.

– Поняла.

– Хорошо. Мы встретимся у главного входа.

Кадмус, Брэндон и я поднимаемся по лестнице на четвертый этаж, оставляя Титуса и Кенни в компьютерном зале. На каждом новом уровне нас встречают изуродованные тела солдат Легиона и несколько врачей, которым не так повезло, когда они пытались спастись. Брэндон пользуется возможностью проверить каждый из их ярлыков, полный решимости найти своего брата – так или иначе.

– Коридор четвертого этажа свободен. Голос Кенни доносится по рации, когда мы поднимаемся по последнему пролету лестницы.

Кадмус толкает дверь, но она тянется, как будто что-то заблокировано с другой стороны. Как только она достаточно треснула, он высовывает голову и толкает сильнее, мышцы на его руках вздуваются от тяжелого труда. Мы с Брэндоном проходим по проложенному им пути и обнаруживаем груду тел у двери. Вдоль коридора лежит еще несколько тел, но, похоже, большинство собрано здесь.

Странно.

Вывеска прямо под потолком гласит: Криогеника. Под ней стрелка указывает направо.

– Следуйте указателям на Крио, – инструктирует Кенни.

Несмотря на то, что все чисто, мои мышцы по-прежнему готовы к атаке. Если только это не просто нервы так сводят меня с ума. Возможно, волнение.

На первом пересечении коридоров новая вывеска на стене гласит: Лаборатория гибернации. Мы следуем направлению стрелки под ним и подходим к двери в конце коридора, которая открывается в просторную комнату, состоящую из рядов стеклянных витрин, некоторые из которых пусты, некоторые залиты кровью. При виде них у меня в животе возникает неприятное чувство.

– Валдис – палата восемьдесят шесть, в конце четвертого ряда. В голосе Кенни звучит толика надежды, пока я пробираюсь через ряды этих палат, как он их назвал, стараясь не смотреть на них, проходя мимо. Мы доходим до второго ряда, огибая стену капсул в задней части зала, и я наклоняюсь вперед, чтобы прочитать семьдесят девять на одной из капсул. Слава богу, пустая. Восемьдесят. Восемь-один. Восемьдесят два. Восемьдесят три. Восемьдесят четыре. Пятна крови снаружи камеры вызывают тошноту у меня в животе, и я замечаю куски кости, торчащие из наполовину изуродованного тела внутри этой камеры. Восемьдесят пять. Я поднимаю взгляд на восемь-шесть.

Мои мышцы слабеют.

Холодная пустота заполняет мою грудь.

Я падаю на пол.

Нет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю