Текст книги "Тайна на снегу (ЛП)"
Автор книги: Кеннет Робсон
Жанры:
Боевики
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)
Глава 12. СНЕЖНАЯ ЗАГАДКА
Было холодно. Термометр в кабине самолета, который электрически регистрировал температуру на конце крыла, вдали от тепла двигателя, показывал без двух градусов пятьдесят ниже нуля.
Стрелка высотомера колебалась на отметке две тысячи футов. Внизу, на заснеженной земле, могло быть теплее; вероятно, там было не более тридцати пяти или сорока ниже нуля.
Док Сэвидж немного наклонил самолет вниз. Высотомер опустился до пятисот. На гоночном самолете были установлены глушители выхлопных газов, но они были отключены. Грохот гигантского двигателя гремел как гром на многие мили над заснеженной пустыней.
Часы на приборной панели показывали два часа дня. Солнце уже зашло. Здесь, в это время года, солнце было видно только в течение двух-трех часов.
Луна была полной, яркой и желтой, как круглое окно со свечой за ним, а небольшое количество грязи на окне очерчивало контуры, которые иногда называют лицом Человека на Луне.
Луна и звезды были чрезвычайно яркими. Иногда, при пересечении невысокого холма, самолет фактически создавал стремительную лунную тень.
Из выхлопных труб двигателя время от времени вылетали горячие голубые искры. Они были яркими, яркими, как неестественно сияющие звезды.
На северном небе сверкала полярная аврора: огромные радужные полосы зеленого, голубого и фиолетового цветов, неземное пиротехническое представление, захватывающее дух своим размахом.
С понижением высоты термометр в самолете показал сорок градусов ниже нуля.
Док Сэвидж был одет в универсальную зимнюю одежду северных стран – свободную тунику, доходящую почти до колен, с прикрепленным капюшоном – парку, которую местные жители называли – парки. Она давала свободу движений и не имела отверстий между пуговицами, через которые мог проникать ветер.
Капюшон можно было натянуть на лицо, чтобы защититься от ветра. По краю капюшона был отрезок меха росомахи, который обладает особым и желательным свойством – не обледеневать при дыхании.
Брюки были из медвежьей шкуры, мокасины – из шкуры лося. Поверх всего этого был надет утепленный электричеством комбинезон, который был снабжен молниями и мог быть снят мгновенно.
Черты лица бронзового человека были полностью скрыты под утепленной электричеством маской. К ней были прикреплены легкие бинокли, похожие на очки.
Док прослеживал след от железной дороги до Сноу-Маунтин. Он еще не заметил караван собачьих упряжек Бена Лейна.
Небо было безоблачным. Горный горизонт белел зубчатыми очертаниями на фоне ультрамаринового неба. Казалось, что ветра нет совсем. Снежная пустошь лежала белой, неподвижной.
Еловые заросли чернели на фоне неба. Вдоль ручьев торчали серые скелеты голых тополей. Несколько ив выступали над снегом. Кое-где, в низинах, снег сдул с круглых вершин небольших холмов.
Это был вид холодной пустоты.
Странное сияние северного сияния на северном небе придавало пейзажу вид всемогущества, ощущение безграничности.
Это была снежная страна, замерзшая и жестокая, земля, любимая теми, кто ее знал, земля, в которой не было слабых, потому что хрупкие не выживали в ее суровых условиях.
Это было царство странности, тайны. Регион, где местный фольклор был полон легенд о сверхъестественном.
Ни одна тайна снежной страны, реальная или воображаемая, не превосходила фантастическую сцену, на которую внезапно наткнулся Док Сэвидж.
* * *
Док сначала увидел собачьи упряжки. Хаски бегали туда-сюда. Именно поэтому он заметил их первыми: движущиеся объекты привлекают внимание. Кроме того, шерсть на спинах ездовых собак была темной, а снег вокруг был очень белым.
Животные – две упряжки, запряженные в корзинообразные сани – находились посреди поляны в еловом лесу. Они явно выделялись на фоне снега.
Никого не было видно; палаток не было; поблизости не было ни хижин, ни других построенных людьми укрытий. Рядом с санями тлел костер. Его дым поднимался вертикально, как будто он был сделан из вороненой стали.
Док Сэвидж сбавил скорость, уменьшив обороты двигателя. Он развернул гоночный самолет в узком круге над собаками, санями и костром. Он искал людей.
Упряжки хаски не были сбежавшими. Об этом свидетельствовал костер. Он превратился в угли. Он горел долго, без добавления топлива.
Док Сэвидж внезапно осознал всю загадочность этой сцены.
Снег был мягким. Следы саней, ведущие к лагерю, были глубоко выежены. Отпечатки снегоступов отчетливо выделялись. Снег покрывал всю поляну, как сахарная пудра.
Человек из бронзы сталкивался со многими загадками в своей карьере. Он тренировал свои нервы, пока не научился ими превосходно управлять. Он мог столкнуться с серьезной опасностью и благодаря своей способности к самоконтролю отгонять такие чувства страха, которые испытывали бы другие.
Но, глядя на то, что было внизу, его позвоночник, казалось, превратился в одну длинную холодную сосульку, а нервы – в ледяные нити.
Из лагеря не вело ни одного следа!
* * *
Док Сэвидж отбросил бинокль, похожий на очки, и взял более крупный и мощный. Он снова и снова осматривал снег на поляне.
В некоторых местах, рядом с санями, снег был окрашен в зловещий красный цвет.
Сани были слегка загружены, как будто для быстрого передвижения. Запасы были открыты; казалось, что еда была частично приготовлена.
Но от людей, которые должны были съесть эту еду, не осталось и следа.
В четверти мили от этой поляны была другая, гораздо больше. Док повернул самолет в ее сторону. Самолет имел высокую скорость приземления и нуждался в большом пространстве.
К стене кабины был прикреплен небольшой кривошип. Док несколько раз повернул его. Это опустило длинные посадочные лыжи, которые были убраны под фюзеляж.
Своими умелыми руками Док опустил гоночный самолет. При скорости почти сто миль в час он коснулся земли. Раздался громкий шипящий звук. За самолетом поднялось облако снега.
Когда скорость уменьшилась, раздался визг полозьев по снегу. В сильный мороз снег был похож на песок. Визг перерос в звук, похожий на крик банши, который закончился стоном, когда самолет остановился.
Док расстегнул молнию своего утепленного электроприбором комбинезона и выпал из кабины, погрузившись в снег по пояс. Лыжи увязли в глубоком снегу. Однако огромная мощность двигателя позволяла взлететь.
Открыв шкафчик за кабиной, Док достал снегоступы. Лямки подходили к его мокасинам из лосиной кожи.
Двигатель заглох, когда он коснулся замка зажигания. Завести его не составило бы труда, так как карбюраторы были оснащены электрическими нагревателями.
Странно похожая на что-то туманное, но в то же время твердое, абсолютная тишина снежной страны обрушилась на него. Холодный сухой снег стонал под снегоступами, когда бронзовый гигант поворачивал к небольшой поляне. Он медленно дышал ноздрями, потому что морозный воздух был как огонь для легких. Его дыхание вырывалось длинными струями пара.
Док вошел в еловый лес. Хвойные деревья были низкорослыми, они не росли близко друг к другу и совсем не мешали проходу снегоступов.
Слева раздался звук. Это был треск, похожий на выстрел из винтовки, с последующим отголоском, напоминающим стук больших твердых зубов. Док не обратил на это внимания. Это был холод, ломающий дерево.
* * *
Док Сэвидж не пошел прямо к лагерю. Вместо этого он обошел вокруг поляны, на которой стояли собачьи упряжки и костер. Его золотисто-белые глаза бегали по сторонам, ища следы. Глубокий, пушистый снег сохранял отпечатки всего, даже куропаток и других выносливых птиц.
Следов не было, кроме тех, что вели к лагерю. Последние были тщательно изучены. Для их прочтения не требовалось большого таланта следопыта. Необычно мягкий снег показывал все.
В группу входило пять человек.
Док связался по радио с Нью-Йорком и получил информацию, что Бена Лейна сопровождали три человека, знакомые со снежной местностью, и конный полицейский. Их было пятеро.
Док пошел в лагерь. Собаки встретили его с визгом. Они прижались к снегу. В их поведении было что-то странное, похожее на крайний страх.
Бронзовый человек обратил особое внимание на странное поведение собачьих упряжек. Это было необычно. Эти северные хаски не пугались легко.
Красные пятна на снегу были замерзшими. Они поднимались, как крышки печи, когда Док вставлял под них палку. Несомненно, эти пятна были пролитой крови.
Следы на снегу вокруг тонких алых пятен указывали, что там пали люди. Но тел не было.
Снег вокруг лагеря был растоптан. Собаки, спутавшиеся в упряжи, стерли большую часть следов, перемещаясь.
На случай, если кто-то, надев перевернутые снегоступы, перенес тела по обратному следу, Док прошел некоторое расстояние назад. Затем он вернулся.
Он был абсолютно уверен, что никто не возвращался по следам. Снег обязательно показал бы это.
Угли костра красно светились в странно яркой северной ночи. Среди них лежали сковорода и кофейник. Почерневшие обрывки в сковороде когда-то были беконом. Из кофейника валил пар.
Док приподнял крышку. Кофейник почти высох.
Некоторое время назад произошла таинственная трагедия.
На снегу лежали винтовки – пять штук. Док осмотрел их и обнаружил, что в некоторых были разряженные патроны. Из мягкого снега он извлек другие пустые гильзы.
Похоже, группа сражалась с неизвестным ужасом, который одолел их.
Бронзовый человек осмотрел сани и их груз. Он нашел один мешок с надписью – Бен Лейн. В нем была только одежда.
Еще одной находкой был рюкзак, принадлежавший конному полицейскому. В нем, среди прочего, были алая туника, письма и различные официальные документы незначительного характера.
Конного полицейского звали сержант Леопольд Каскер. Он был прикомандирован к постовому пункту Сноу-Маунтин, которым командовал капитан Стоунфельт.
Док Сэвидж снова обошел поляну по кругу. Он не нашел никаких следов, кроме своих собственных.
Как ни невероятно это казалось, Бен Лейн и его спутники исчезли, не оставив ни следа.
Глава 13. КУЛДЕН
Док Сэвидж вернулся на снегоступах к своему самолету. В нем находился радиоприемник, коротковолновая аппаратура, наиболее эффективная для борьбы с помехами, которые, по-видимому, были связаны с игрой северного сияния. Аппарат мог использоваться как для передачи кода, так и для телефонной связи. Док использовал последнюю.
Он связался с большим скоростным самолетом, который вез его пятерых товарищей на север. Более крупный самолет отставал от гоночного самолета Дока на несколько часов.
Длинный Том, мастер по электротехнике, управлял трехмоторным самолетом.
– Какова ваша текущая позиция? – спросил Док.
Наступила пауза, пока Длинный Том советовался с Ренни, штурманом.
– Мы находимся примерно в четырехстах милях к югу от Сноу-Маунтин.
– Продолжайте лететь к Сноу-Маунтин, – посоветовал Док. – Приземлитесь там и ждите дальнейших инструкций.
– Ты нашел Бена Лейна? – спросил Длинный Том.
– Я нашел загадку на снегу, – ответил Док. – Глубокую загадку.
– Я тебя не понимаю.
Вложив в свои слова все свое необыкновенное мастерство описания, Док Сэвидж рассказал точно, с чем он столкнулся.
По-видимому, все пять человек в далеком скоростном самолете услышали эту историю. Другой микрофон был чувствительным. Док отчетливо услышал восклицания удивления Ренни: – Святая корова! – и костлявого Джонни: – Я буду суперамальгамирован!
– Но Док, это невозможно! – взорвался Длинный Том. – Может быть, кто-то приземлился на самолете и увез их.
– Приземлившийся самолет оставил бы следы. А их нет.
– Это мог быть автожир или даже вертолет. Последний мог подниматься и опускаться вертикально.
– Снег очень мягкий, – терпеливо объяснил Док. – Вращение лопастей вертолета создало бы сильное возмущение в воздухе. Это не могло не повлиять на снег. Нет, это нельзя объяснить так просто.
– Я понял! Нападавшие прилетели на дирижабле – воздушном корабле. Один из таких аппаратов, например, дирижабль, мог опуститься, не используя двигателей.
– А что нужно было сделать, чтобы он снова взлетел? – возразил Док.
– Сбросить балласт. Слишком холодно, чтобы использовать водный балласт, поэтому они, вероятно, использовали сухой песок.
– Вот и все, – сказал ему Док. – На снегу не было песка.
– Тогда я сдаюсь. Какая у тебя идея, Док?
– На первый взгляд, это кажется необъяснимым, – возразил Док. – Ребята, отправляйтесь в Сноу-Маунтин, проконсультируйтесь с капитаном Стоунфелтом из конной полиции. Возможно, он сможет дать вам информацию.
– Хорошо.
– И поинтересуйтесь Беном Лейном. Попытайтесь выяснить его профессию – что он делал здесь, в снежной стране.
– Хорошо.
Док выключил радио и покинул самолет.
* * *
Снова увидев таинственный лагерь, Док Сэвидж остановился. Собаки вели себя странно.
Задержав дыхание, чтобы перед глазами не появлялся пар, Док наблюдал за хаски. Раньше они уделяли бронзовому человеку все свое внимание. Но теперь, когда он был не рядом, они смотрели на что-то другое – на ближайший сугроб.
Док быстро продвинулся вперед. Упряжка перевела свое внимание с сугроба на него.
Бронзовый человек направился прямо к сугробу. Он был в десяти футах от него, когда в белой куче поднялась большая метель. Снег вырвался, как гейзер.
Появился человек. Он все это время был там совершенно скрыт. Не говоря ни слова, он бросился бежать. У него не было снегоступов. Борясь с глубоким снегом, он почти не продвигался вперед.
Док рванулся вперед, его высокая скорость почти не замедлялась тяжелыми снегоступами.
Человек, стоявший в снегу, выхватил нож.
– Не подходи ко мне! – крикнул он.
Его голос был глубоким и свидетельствовал о высоком уровне культуры. Сам мужчина был среднего роста. У него была необычно белая кожа для человека, живущего на севере, где яркий солнечный свет на снегу делает кожу почти такой же темной, как у жителей тропиков. Он был одет в стандартную парку, кожаные брюки и мокасины из лосиной кожи.
Док Сэвидж не произнес ни слова. Он продолжил свой рывок к незнакомцу.
– Назад! – пронзительно закричал тот.
Док возвышался над ним.
Парень с ножом отчаянно бросился.
Произошло нечеткое движение, раздался хлопок – и мужчина ошеломленно уставился на руку, в которой держал нож. Лезвие исчезло! Оно было вырвано из его рук с такой быстротой, что его глаза не успели за этим уследить.
Он вздрогнул, как будто сильно удивленный, когда увидел блестящую сталь в руке Дока.
Бронзовый человек бросил лезвие к костру.
– Сколько еще таких, как ты, спрятано в сугробах? – сухо спросил он.
Другой задрожал, уставился на него и ничего не сказал.
Док медленно обошел лагерь, изучая сугробы. Он понял, почему раньше не заметил присутствия этого человека. Собаки подошли к сугробам, в которых прятался тот человек, и растоптали следы, которые он оставил, зарываясь в снег.
Он пнул место, где лежал мужчина, гадая, не спрятались ли там еще кто-нибудь. Никого больше не было. Ботинок Дока вытащил на свет автоматический пистолет, крупнокалиберное оружие иностранного производства.
Док проверил механизм своими бронзовыми пальцами. На него было нанесено масло, не подходящее для сурового холода севера, которое застыло. Оружие буквально замерзло. Когда Док нажал на курок, выстрела не произошло.
Он вернулся к бледному мужчине и спросил: – Ты Бен Лейн?
Прежде чем ответить, тот некоторое время раздумывал.
– Я Кулден, – сказал он наконец.
* * *
Док покрутил пистолет в руках. – Это твое? – спросил он.
– Нет, – ответил Кулден своим хорошо модулированным голосом. – Оно принадлежало Бену Лейну.
– Почему ты скрывался от меня?
Кулден снова, казалось, обдумывал свой ответ. – Я думал, что ты можешь быть связан с... с этой штукой.
Док пристально посмотрел на него своими золотисто-карими глазами. – Какой штукой?
– Кто ты? – парировал тот.
– Док Сэвидж.
Кулден вздрогнул, как будто глубоко впечатленный. – Какую ужасную ошибку я чуть не совершил! Если бы этот автомат не замерз, я мог бы вас застрелить!
– Житель снежной страны должен знать, что зимой нужно смазывать пистолет специальным маслом, – заметил Док, наблюдая за мужчиной.
– Я же сказал вам, что это было оружие Бена Лейна. И я не думаю, что Бен Лейн был уроженцем севера. На самом деле, он был новичком.
– Был?
Кулден провел рукой по лбу, как будто почувствовал легкое головокружение. Его дыхание было прерывистым, а из уст вырывались клубы пара.
– Был – это верно, – пробормотал он. – С ним что-то случилось – что-то невероятное!
– Может, расскажешь мне все по порядку? – предложил Док.
– Бен Лейн нанял меня и еще двоих в качестве проводников и погонщиков собак для своей поездки к железной дороге, – медленно сказал Кулден. – Я по профессии траппер. Бен Лейн сказал нам, что спешит в Нью-Йорк, чтобы увидеться с вами, Док Сэвидж. Больше он нам ничего не сказал.
– Чем занимается Бен Лейн?
– Этого я не знаю. – Сделав паузу, мужчина посмотрел на Дока Сэвиджа, а затем продолжил быстрее и более уверенно. – Бен Лейн – загадочная личность для жителей Сноу-Маунтин. Он покупал там припасы. Затем он надолго исчезал в глубинку.
Док пристально наблюдал за чертами лица Кулдена. Линии были правильными. Лицо было неплохое и теряло свою бледность.
– Мы разбили лагерь здесь, чтобы перекусить и отдохнуть, – продолжил Кулден. Он снова провел рукой по лбу. – Вы не поверите остальному. Вы подумаете, что я сумасшедший. Не знаю, может быть, я и сумасшедший. Когда я лежал там на снегу и думал об этом, я начал верить, что сошел с ума. Это единственное объяснение – галлюцинация сумасшедшего.
Выразительный голос Дока был спокоен. – Что произошло?
Кулден внезапно закрыл глаза. – Это невозможно! Должно быть, со мной что-то не так!
Док ждал, пока мужчина продолжит.
Кулден открыл глаза. – Что-то пришло – что-то невидимое.
– Невидимое!
– Оно напало на нас! – Голос Кулдена внезапно поднялся до крика. – Не верьте мне, я, наверное, сошел с ума! Мы не видели его, и оно разорвало им горло, как зверь!
Мужчина начал дрожать. – Я до сих пор слышу их крики, и кровь из их горла – она брызгала, она текла по снегу. Они упали и умерли, все до единого.
– Кроме тебя, – напомнил Док.
– Я побежал и спрятался в снегу, – стонал Кулден. – Я стрелял в этих существ. Но их было не видно. Не было в кого стрелять. И оно не схватило меня, я спрятался, и по какой-то причине они не пришли за мной.
– А тела? – спросил Док.
Голос Кулдена становился все более пронзительным. Он махал руками, бил себя в грудь. Мелкие брызги слюны разлетались из его рта вместе со словами.
– Это самое ужасное, – задрожал он. – Тела исчезли прямо на моих глазах. Как будто невидимое существо... проглотило их!
* * *
Кулден опустился на колени, как будто ослабленный собственным волнением. Он раскачивался из стороны в сторону. Но постепенно его дыхание стало более ровным, движения менее нервными, пока он наконец не сел совершенно неподвижно. Когда он наконец поднял глаза на Дока Сэвиджа, в его взгляде была бледная надежда.
– Скажите мне, – попросил он с неестественным спокойствием, – мой разум поврежден? Может быть, я просто вижу сон?
– Что-то таинственное действительно произошло, – сказал ему Док. – Вы пришли сюда с четырьмя другими мужчинами, и они исчезли, не оставив следа.
Улыбка, которую натянул Кулден, явно была результатом мускульного усилия. – Это было ужасно!
– Встань, – предложил Док. – Походи. Тебе станет лучше.
Кулден все еще не был убежден. – Я слышал о вас, Сэвидж. Ваше имя проникло даже сюда. Вы человек, который умеет многое. Но больше всего вы умеете лечить. Скажите, у меня есть признаки того, что я становлюсь идиотом?
– Нет, – заверил его Док. – Ты просто сильно взволнован, и это все. Забудь об идее возможного помешательства.
– Это облегчение, – вздохнул Кулден и встал на ноги.
Док Сэвидж собрал винтовки. Одно из них, особенно мощное, привлекло его внимание. Оно было самой современной конструкции, с множеством инкрустаций из золота, серебра и жемчуга. Это было оружие, которое могло принадлежать человеку, любящему оружие.
– Оно принадлежало Бену Лейну, – сказал Кулден.
Винтовка была английского производства. Док резко открыл затвор.
– Для этой винтовки использовалось масло, подходящее для данного климата, – заметил он.
Кулден, казалось, не слышал. Он повернулся и наклонился над кофейником.
– Думаю, горячий кофе поможет мне избавиться от воспоминаний об ужасных невидимых вещах, – пробормотал он. – Алкоголь был бы лучше. У вас есть?
– Нет.
Док разрядил все винтовки и сложил их в стопку на одной из саней. Патроны он оставил в кармане. Затем из-под одежды он достал футляр с лупой и, среди прочего, пустыми бутылками.
– Что вы делаете? – с любопытством спросил Кулден.
– Попробую найти что-нибудь, что объяснит, что случилось с твоими товарищами, – ответил Док.
Бронзовый человек удалялся от лагеря, описывая все более широкие концентрические круги. Он часто останавливался и при каждой остановке наполнял бутылку снегом.
Его поиски привели его к окружающим елям. Он исчез в лесу.








