412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кеннет Робсон » Тайна на снегу (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Тайна на снегу (ЛП)
  • Текст добавлен: 24 августа 2025, 22:00

Текст книги "Тайна на снегу (ЛП)"


Автор книги: Кеннет Робсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц)

Через некоторое время они уснули от паров.

Махал проник во внутреннее святилище через заднюю дверь. Он ухмыльнулся Ренни и девушке, которых держали в углу. Рубашка Ренни была расстегнута. На его огромной груди было несколько глубоких порезов, свидетельствующих о пытках.

– Что случилось? – пискнул Строам из-за занавески.

Махал объяснил ему про стальные панели и эфирную ловушку.

– Я не такой уж и тупой, а, сахиб? – закончил он.

Затем он направился к занавесу. Он намеревался воспользоваться моментом триумфа и взглянуть на Строама.

– Назад! – поспешно приказал Строам. – Никто не видит моего лица.

Махал заикался: – Но я...

– Не разговаривай! Ты будешь для меня ценным человеком. У тебя есть мозги, а мозги ценятся в моей организации.

Махал улыбнулся, не без умиротворения.

– Шум их оружия, возможно, был слышен, – заявил Строам. – Более того, Док Сэвидж, похоже, хорошо знаком с этим местом. Нельзя, чтобы тела были найдены здесь.

– Нет, – повторил Махал и задрожал. – Это вызовет подозрения в мой адрес.

Строам отдал приказ. Приемная Махала была открыта. Джонни и Длинный Том, без сознания, были вынесены и вместе с Ренни и девушкой брошены в коридоре.

Их уже собирались вытащить на улицу, когда произошла заминка. Один из банды Махала, очевидно, вышел разведать окрестности на предмет наличия других врагов. Он вернулся, весьма возбужденный.

– Такси! Оно припарковано за углом, – проглотил он. – Я заглянул в него. У него что-то странное под приборной панелью.

Строам не вышел из-за занавески во внутренней комнате.

– Что это? – громко крикнул он.

– Такси с чем-то под приборной панелью, – передал Махал.

– Спустись и посмотри, – приказал Строам, не показываясь.

Махал ушел.

* * *

Через несколько минут Махал вернулся. Он тоже был взволнован.

– В такси есть радио, сахиб, – заявил он. – Рядом с ним припаркована еще одна машина – купе. В ней тоже есть радио.

– В наши дни во многих машинах есть радио, – с отвращением сказал Строам.

– Эти машины оснащены не только приемниками, – сказал ему Махал. – В них есть и передатчики.

Из укрытия Строама донесся пронзительный нецензурный возглас. – Очевидно, с помощью этих радиостанций бронзовый человек поддерживает связь со своими сообщниками, – воскликнул он. – Это наводит на мысль!

Махал прищурился. – Какую? – спросил он.

Строам рассмеялся. – Пусть тот парень с большими кулаками свяжется по радио с Доком Сэвиджем и скажет, что он в безопасности и что все в порядке.

Посмотрев на Ренни, Махал заявил: – Ты сделаешь, как приказано.

– Да, попробуй! – прорычал Ренни.

– Он отказывается? – спросил Строам.

– Ты сам сказал! – прогремел Ренни.

– Перережь девушке горло, – безжалостно и резко приказал Строам. – Посмотрим, предпочтет ли он смотреть на это, чем говорить.

Смуглый мужчина с злобным лицом вытащил нож. Он двинулся на Миднат Д'Авис.

Ренни посмотрел на мерзавца в мрачном коридоре. Инженер с большими кулаками не раз видел подонков. Он знал, как выглядит безжалостный убийца.

Это был именно такой.

Мужчина с ножом протянул руку, схватил девушку за волосы и откинул ее голову назад.

Миднат Д'Авис попыталась закричать. Но грязная ладонь на ее губах помешала ей. Мышцы ее горла скрутились, задрожали; ее лицо заметно побледнело.

Лоб Ренни покрылся потом.

– Подожди, – прорычал он. – Я скажу Доку все, что ты скажешь.

Его провели к машине.

– Одно неверное слово, любая попытка выделить определенные слова, чтобы передать секретное сообщение, и девушка будет убита, – предупредил его один из людей Строама.

Ренни включил передатчик. – Док! – сказал он. Его громкий голос был вполне нормальным.

– Да, – раздался замечательный голос Дока Сэвиджа из громкоговорителя.

– Мы в порядке, – заявил Ренни.

– Ты взял пленников? – спросил Док.

– Да.

– Приведи их в ангар.

– Хорошо.

– Скажи ему, – прошипел мужчина на ухо Ренни, – что может пройти некоторое время, прежде чем ты прибудешь.

Ренни передал это Доку, как ему было велено.

– Сделай это как можно скорее, – предложил Док.

На этом принудительная радиопередача закончилась.

Ренни проводили обратно в коридор за кабинетом Махала.

Строам все еще находился за занавеской. Он пронзительно захихикал, когда ему сообщили, что Ренни точно выполнил его приказ, и звук был глухим, приглушенным занавесками.

– Убери их на Лонг-Айленде! – пискнул он. – Тщательно допроси их, чтобы узнать, что этот Сэвидж знает обо мне. А потом избавься от них в какой-нибудь канаве.

Изувер м ножом ухмыльнулся. – Ты хочешь, чтобы я...

– Используй свой нож, друг мой, – крикнул Строам из внутреннего святилища.

– Убийство! – проглотил Махал. – Я не хочу участвовать в этом.

– Тогда останься здесь со мной, – пискнул Строам.

Плохая новость, казалось, подорвала силы Ренни. Он опустился на пол в коридоре. Его огромная рука, испачканная алой кровью из собственной раны, опустилась на ковер. Рука слегка пошевелилась. Она снова сдвинулась, очень осторожно.

Никто не заметил действия Ренни.

Инженера с большими кулаками подняли на ноги. Его и девушку заставили спуститься по задней лестнице. Мужчины несли все еще бывших без сознания Джонни и Длинного Тома.

Два туринга были припаркованы в переулке, с поднятыми шторками. Это не привлекало внимания, так как был весенний день и не слишком тепло.

Пленников погрузили в автомобили, которые, в свою очередь, выехали на дорогу. Благодаря занавескам, ни один пешеход не заметил четырех фигур, сгрудившихся на полу.

Строам, загадочный человек, и Махал были единственными, кто остался, и вскоре они уехали по какому-то подозрительному делу.

Глава 6. БЕН ЛЭЙН, ТАИНСТВЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК

В ангаре на берегу реки Гудзон Док Сэвидж отошел от радиооборудования в большом скоростном самолете.

В словах Ренни не было ничего, что могло бы предупредить бронзового человека о беде. Гигантский металлический человек обладал многими способностями, но он не был ясновидцем. У него также не было какого-либо призрачного шестого чувства. Док не мог знать, что Ренни, Длинный Том и Джонни находились в смертельной опасности.

Пленники по-прежнему ютились в углу ангара. Они были обескураженной командой.

Монк и Хэм охраняли их. Это была простая задача. Монк покачивался на пятках и разглядывал свои новые ботинки.

– Я чувствую себя нарядно одетым, – сказал он.

– Ты бы выглядел нарядно, даже если бы был голым, язвительно заметил Хэм. – Нарядно для зоопарка! Мать-природа точно подарила тебе меховую шубу.

Хэм все еще обижался на Монка за то, что тот высмеял его белые усы-маскировку.

Монк проигнорировал оскорбление. – Я заметил, что ты тоже носишь новую пару ботинок, – сказал он.

– Док посоветовал, – коротко ответил Хэм.

– Конечно. Я знаю. Он дал мне мои.

– Хотелось бы, чтобы кто-нибудь дал тебе яд, – недобро сказал Хэм.

Они прервали свою ссору, чтобы посмотреть на Дока Сэвиджа, который приближался.

– Это был Ренни по радио? – спросил Монк.

Док кивнул. – Да. Он сказал, что они их поймали.

– Значит, они в безопасности.

– Так он сказал.

Элегантный Хэм ткнул своей тростью-шпагой в сторону пленников. – Как ты заставишь их говорить? – спросил он.

Вместо ответа Док Сэвидж пристально изучал мужчин в комбинезонах. Его странные глаза цвета золотых хлопьев останавливались на каждом из них с каменной неподвижностью.

Монк и Хэм смотрели на это. Они часто видели, как бронзовый человек делал странные вещи своими глазами. Поэтому, хотя то, что произошло сейчас, не было для них неожиданностью, это было очень интересно. Необычная способность Дока никогда не переставала их удивлять.

Сначала пленники ответили на взгляд Дока угрожающе. Они усмехнулись. Затем страшная сила золотых глаз начала действовать.

Ухмылки исчезли с их напряженных губ. Руки начали нервно жестикулировать. Один из мужчин попытался отвести взгляд. Он уставился в потолок, затем в пол, но его взгляд вернулся к золотистым глазам Дока, как будто притянутый магнитом.

– Откуда вы, ребята? – спросил Док. В его голосе слышалась сила, заставлявшая ответить.

– Из снежной страны Канады, месье, – ответил самый слабохарактерный из них.

– Молчи, cochon! – прорычал один из его товарищей. – Ничего не говори этому бронзовому.

* * *

Док подошел ближе к мужчинам в комбинезонах. Он делал это необычным образом. Его движения были настолько медленными, что их было почти не заметно. С бесконечной медлительностью он поднимал каждую ногу, делал шаг вперед и опускал ее.

Банда наблюдала за этим. Их глаза начали немного выпучиваться.

Монк и Хэм перестали наблюдать за Доком, потому что не хотели попасть под его странное заклинание. Док использовал гипноз. Поскольку успех гипноза во многом зависит от фиксации внимания субъекта, Док использовал для этой цели преувеличенно медленные движения.

Мужчины в комбинезонах начали приобретать восторженные выражения лиц. Это означало, что гипнотическое заклинание действовало.

Один из мужчин в группе продемонстрировал, что он знает что-то о гипнозе – и о том, как сломать странное очарование золотых глаз.

– Sacre bleu! – закричал он. – Этот бронзовый человек занимается черной магией! Не смотрите на него!

Некоторые из его товарищей вздрогнули. Несколько отвернулись от Дока. Другие, казалось, не могли этого сделать.

– Cochons! – прокричал мужчина. – Глупые свиньи! Не смотрите на него!

Док остановился. Крики свели на нет его усилия. Он продолжал смотреть на группу и обратился к Монку и Хэму.

Слова бронзового человека были произнесены на гортанном, но не безмелодичном языке. Пленники выглядели озадаченными. Они не поняли ни слова.

Возможно, не более дюжины человек в так называемом цивилизованном мире могли бы понять язык, на котором говорил Док. Это были слова исчезнувшей расы – язык древней цивилизации майя в Центральной Америке.

Док и его люди знали этот доисторический язык. Их знание подкреплялось странной историей: они выучили этот язык от выживших представителей расы майя, которые жили, утраченные для мира, в недоступной долине в отдаленных горах Центральной Америки.

Немногие за пределами небольшой группы Дока знали об этом, но эта затерянная долина была источником невероятного богатства бронзового человека. В каньоне было золото. Это было сокровище древних майя. Потомки этой расы, теперь проживающие в долине, добывали богатства.

В долине был мощный радиоприемник. Когда Доку нужны были деньги, ему нужно было только выйти в эфир в определенное время. Через несколько дней из этого, казалось бы, недоступного места выходил караван ослов, груженных золотом. Груз, обычно исчислявшийся миллионами, всегда поступал на счет Дока в центральноамериканском банке.

Монк моргнул своими маленькими глазками, услышав эти слова. Он отошел к задней части ангара. Но вскоре вернулся, встал рядом с Доком, скрестил руки и стал ждать.

Пленники нервно ерзали, опасаясь того, что может произойти.

Все взоры внезапно устремились на заднюю часть ангара. Несколько челюстей опустились, из легких вырвались удивленные вздохи. Они видели то, чего, возможно, меньше всего ожидали.

* * *

Свинья вызвала бурную реакцию. Свинья была уникальна. Более уродливого представителя семейства свиней, вероятно, еще не создавали. У животного было худое тело, острая спина и ноги, длинные как у собаки. Уши были феноменальными. Они выглядели достаточно большими, чтобы служить крыльями.

Свинья подошла с почти комичным достоинством. Остановившись, уродливый поросенок посмотрел на пленников.

Мужчины в комбинезонах были в очень нервном состоянии. То, что произошло дальше, потрясло их до глубины души.

Свинья, казалось, начала говорить.

– С вами, господа, произойдет нечто, чего вы не понимаете, – явно заявила свинья.

В обычных условиях смуглые мужчины пережили бы шок от того, что свинья заговорила с ними. Но их психическое состояние и так было нарушено. Болтливый поросенок стал последней каплей. Один из мужчин полностью поддался суеверному страху.

– Глаза этой бронзовой свиньи! – закричал он. – Они сводят нас с ума!

Он опустился на пол, сжав руки и дрожа.

Док Сэвидж бросился вперед и схватил испуганного мужчину. Тот застонал, почувствовав ужасную силу металлических рук.

– Кто послал вас за мной? – спросил Док.

Другой чуть не задохнулся в спешке ответить.

– Строам, – проглотил он. – Строам послал нас, месье.

– Кто такой Строам?

– Мы никогда не видели его лица, месье. Мы общаемся с ним только по телефону и по почте. Иногда мы ездим в места, где он встречается с нами, и мы разговариваем. Но мы его не видим. Нет! Строам остается вне поля зрения.

– Это звучит нелепо, – заметил Док, и в его выразительном голосе прозвучала суровость.

– Да, месье, – признал другой. – Но это правда. Строам очень хитрый. Он не показывается.

– Вы из северной Канады?

– Да. Из снежной страны.

– Как Строам впервые связался с вами?

– Мы были в тюрьме, месье. Нас обвинили в краже меха у траппера. Строам дал нам деньги, заплатил наши штрафы. После этого мы выполняем его приказы, да.

– Почему Строам послал вас за мной? – спросил Док.

– Чтобы вы не помогли человеку по имени Бен Лейн, месье.

– А кто такой Бен Лейн?

– Это, месье, мы не знаем.

Эта информация, казалось, была последней каплей в колоде знаний этого человека. Док еще несколько минут пытался вытянуть из него что-нибудь, но не получил ничего, что могло бы дополнить то, что он уже узнал.

* * *

Свинья, сидящая на полу ангара, наблюдала за происходящим. Ее крылообразные уши были вытянуты.

Время от времени Монк улыбался поросенку. Эти двое были родственными душами. Трудно было бы найти человека более неприглядного, чем Монк, так же как и свинью более гротескной внешности.

– Ты хорошо поработал, Хабеас Корпус, – обратился Монк к свинье.

– Спасибо, – ответила свинья, или, по крайней мере, так прозвучало.

Монк был отличным чревовещателем. Он вкладывал слова в рот свинье. Поросенок Хабеас Корпус был домашним животным Монка.

Хэм вертел своей тростью-шпагой и хмуро смотрел на Хабеаса Корпус. Хэм ладил с Хабеасом примерно так же, как и с хозяином Хабеаса.

Бесчисленное количество раз Хэм угрожал сделать из Хабеаса бекон к завтраку.

– Что вы с нами сделаете, месье? – с тревогой спросил один из пленников.

Ответ бронзового человека был быстрым наступлением. Его металлические руки погрузились в карманы пальто, вышли из них и с поразительной скоростью коснулись щеки ближайшего пленника.

Тот уставился в пустоту, затем закрыл глаза. Он опустился на пол. Он начал громко храпеть.

Кончики пальцев Дока коснулись другого человека. Произошло то же самое. Он повторил процесс.

В ужасе некоторые из наемников Строама попытались сбежать. Монк и Хэм поймали их и удерживали, пока пальцы Дока не коснулись их.

Вскоре вся банда спала.

* * *

– Можно с уверенностью сказать, что у них не было больше информации, которую они могли бы нам дать, – объявил Док.

Монк и Хэм не проявили удивления по поводу таинственного способа, с помощью которого прикосновение Дока вызвало глубокий сон. Они уже видели это явление раньше.

– Ренни и двое других должны появиться со Строамом и Махалом, – заявил Док. – От Строама мы узнаем, что стоит за всем этим.

– Интересно, кто такой Бен Лейн? – размышлял Монк.

– Мне тоже интересно, кто такой Бен Лейн, – ответил Док. – А Строам может рассказать нам то, что мы хотим знать.

– Похоже, они уже должны были появиться.

* * *

Док Сэвидж часто следовал методам, граничащим с непостижимым. Особенно выделялся тот факт, что бронзовый человек часто покидал своих товарищей, не объясняя, куда он направляется и что собирается делать. Его уходы были внезапными, тихими, быстрыми, так что он буквально исчезал.

Примерно через десять минут Док Сэвидж вернулся к большому трехмоторному скоростному самолету. Он некоторое время работал с радиоаппаратом, пытаясь связаться с Ренни и остальными. Но ему это не удалось.

Док вышел из самолета и обошел его вокруг.

Насколько знали Монк и Хэм, он затем исчез. Это было последнее, что они видели. Они даже обыскали ангар.

– Он ушел! – проворчал Монк.

– Ну, ты, недостающее звено, ты знаешь, что это значит, – невежливо сказал Хэм.

– Конечно. Док замышляет что-то.

Глава 7. КРОВАВАЯ КАРТА

Такси Ренни и купе Джонни все еще стояли на боковой улице возле заведения Махала. На этой улице случайно действовало правило – парковка запрещена. Однако вероятность того, что машины будут оштрафованы полицией, была невелика. Номера регистрационных знаков исключали такую возможность.

В Нью-Йорке важные персоны имеют небольшие номера регистрационных знаков. Номера на этих двух машинах были одними из самых маленьких. Ни один полицейский не стал бы оставлять штраф под стеклоочистителями.

По этой улице ходило мало пешеходов – в данный момент их не было вовсе.

Это было к лучшему. Впечатляющий вид бронзового человека, внезапно появившегося на улице, привлек бы толпу. Быстрота, с которой он приблизился к двум припаркованным автомобилям, привлекла бы удивленные взгляды.

Толпа не понравилась бы Доку Сэвиджу.

Бронзовый человек осмотрел такси и купе. На ручках радиоуправления такси он заметил алые пятна. Они были еще липкими.

Док не знал, что это была кровь Ренни. Химический анализ помог бы ему выяснить это. При исследовании под мощными микроскопами и с помощью аналитических соединений различные жидкости организма имеют определенные характеристики. В своей памяти Док хранил точные сведения о телесных жидкостях Ренни, так же как он знал отпечатки пальцев и следы ног всех своих людей.

Наличие алых пятен подтвердило подозрения Дока – что-то было не так.

Бронзовый человек, не сумев связаться по радио со своими помощниками из ангара на набережной Гудзона, стал беспокоиться. Желание расследовать дело привело его в окрестности логова Махала.

Люк на тротуаре, ведущий в здание Махала, был открыт. Док спустился в подвал.

Как и Джонни, он прислушался к диктографу. Но до его ушей не доносилось ни звука.

Его подъем по лестнице был призрачно тихим. Шумные ступени теперь не скрипели.

Из кармана Дока появился один из фонариков с пружинным генератором. Поворот линзы расширил его обычно тонкий луч до воронкообразного. Он прошел по зданию, быстро переключая свет.

Скользящие стальные панели дали ему представление о том, как Длинный Том и Джонни оказались в ловушке. Почти ошеломляющий запах эфира дополнил это впечатление.

Док продвинулся к внутреннему святилищу. Пол был испачкан кровавыми пятнами. Ковер, хотя и дешевый, был довольно новым.

* * *

Из-под одежды бронзовый человек достал плоский футляр. В нем был небольшой контейнер с перфорированной крышкой. Док рассыпал содержимое контейнера по ковру.

Это был порошок, который светился как жидкий огонь в тот момент, когда высыпался из контейнера. Но, осев на ворсе, свечение угасло – за исключением нескольких пятен.

Пятна, которые продолжали светиться, имели форму отпечатков ног.

Док Сэвидж, обладая обширными знаниями в области химии, придумал много полезных смесей, но немногие из них были более удобными, чем этот порошок. Он светился только при встряхивании, поскольку встряхивание разбивало частицы, обнажая новые поверхности, которые светились фосфоресцирующим блеском из-за реакции между соединением и воздухом.

Объяснение того, почему следы светились, было простым. Вес мужчин придавил ворс ковра, и волокна все еще выпрямлялись. Этого микроскопического движения было достаточно, чтобы встряхнуть порошок.

За занавеской, где стоял таинственный Строам, был круг, который светился. Этот овал, длиной примерно восемнадцать дюймов и шириной в полдюйма, светился как крошечная гоночная трасса из фосфора.

Док внимательно изучил этот круглый след. Бронзовый человек знал с точностью до долей дюйма размер следов своих людей. Когда он перенес порошок в холл, он увидел следы Ренни.

Следы девушки стали неожиданностью. Неравномерность ее следов показывала, что ее толкали силой. Для проницательного взгляда Дока это означало, что она была пленницей.

Две пары следов, как будто когото тащили, означали, что мужчины несли груз. Док предположил, что они несли Длинного Тома и Джонни. Его золотисто-белые глаза внимательно фиксировали, измеряя следы мужчин, которые схватили его помощников.

Он не делал никаких записей на бумаге, но его память была настолько хороша, что через несколько дней он мог назвать ширину и длину подошвы каждой обуви.

Док заметил две пары следов, которые сияли ярче других. Их больший блеск объяснялся тем, что они были сделаны сравнительно недавно. Ворс ковра выпрямлялся сильнее.

Махал и Строам оставили эти следы, уходя вслед за другими. Док понял, что они были последними, кто ушел. Соответственно, он уделил особое внимание визуальному измерению размеров ног Махала и Строама.

Но главной зацепкой было алое пятно на ковре.

* * *

Ренни оставил этот след незаметно для своих похитителей. Он использовал свою окровавленную руку.

Док опустился рядом с пятном. Луч фонаря был направлен прямо на него, и белый свет делал след красноватым.

По контуру пятно было длинным и узким. Внешний край был расщеплен, как клешня омара; на другом конце он сужался. Для неподготовленного глаза это было просто кровавое пятно несколько гротескной формы. Это определенно не была буква алфавита. Но для человека из бронзы оно имело значение.

Оно имело форму Лонг-Айленда.

Док Сэвидж поспешно покинул логово Махала.

Большерукий Ренни услышал приказ Строама о том, что их должны отвезти на Лонг-Айленд для допроса и убийства. Ему удалось оставить отпечаток Лонг-Айленда на ковре.

Хотя это и была незначительная зацепка, но это было лучшее, что мог сделать Ренни.

Лонг-Айленд имеет длину более ста миль. Его ширина в некоторых местах составляет двадцать миль. Ренни хорошо понимал, что задача Дока найти его в этой местности была сравнима с поиском иголки в стоге сена.

Но Ренни глубоко верил в способность Дока Сэвиджа совершать самые невероятные подвиги.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю