Текст книги "Небесный охотник"
Автор книги: Кеннет Оппель
Жанры:
Прочие приключения
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 21 страниц)
Не произнеси она слово «механизм», я бы, наверно, не уловил связи. Наконец-то я понял.
– Это они подсказали ему идею, – кивнул я на аэрозона, опутанного проводами. – Вот почему он держал их здесь. Он изучал их, чтобы понять, как они вырабатывают электричество. И он взял их за образец.
– Что происходит? – щурясь, осведомился Хэл.
– Мэтт устраивает мозговой штурм, – пояснила Кейт.
– Эта машина, – взволнованно сказал я. – Я понял, как она устроена.
Я ждал, что Хэл отвернется и снова уляжется спать, но он вздохнул и сел.
– Она использует солнце. Улавливает свет в большой телескоп, так же как аэрозоны улавливают солнечную энергию. Потом внутри что-то происходит. Это как огромный генератор, но для выработки электрического заряда ему нужны только воздух и вода. Как это может быть, я не представляю. Потом, в качестве побочного продукта, он вырабатывает тепло, опять же воду и гидрий.
– Гидрий? – переспросила Кейт.
– Там сзади есть выпускная труба, отводящая гидрий. А вода циркулирует по кругу, поддерживая процесс.
– Большая батарея, – пожал плечами Хэл.
– Нет, не просто батарея, – возразил я. – Она вырабатывает энергию из ничего. Ну, не совсём из ничего. Из воздуха и воды!
– Я рад, что старый хрен сделал хоть что-то полезное, – заявил Хэл, поднимаясь и потягиваясь.
– Вы не понимаете, Хэл. Это же вечный источник энергии. Достаточной, чтобы работали двигатели, станки и генераторы. И гидрия столько, что хватит для целой эскадры воздушных судов.
– Или для воздушного города, – сказала Кейт.
– Точно! – воскликнул я. – Эта машина и есть сокровище Грюнеля!
Но Хэл не слушал. Он глядел поверх моего плеча.
– Там что-то двигалось, – сказал он.
Мы все повернулись к виварию. Четыре аэрозона вяло болтались в воздухе.
– Они всё время понемногу перемещаются, – сказал я.
И тут один из них вздрогнул – и я вздрогнул вместе с ним. Это не было колебание воздуха. Прозрачная мантия существа расширилась, потом резко сократилась, и оно взмыло вверх. Щупальца изогнулись.
– О боже! – выдохнула Кейт.
– Они же мертвые! – рявкнул Хэл. – Вы говорили, что они сдохли!
– Это всё вода, – восхищенно произнесла Кейт. – Не могу поверить! Это, наверно, ангидробиоз.
– О чем ты говоришь? – переспросил я.
– Некоторые существа впадают в спячку, когда им не хватает воды. Я об этом читала. Называется ангидробиоз. А потом, когда воды достаточно, они оживают. Но это же поразительно. Обычно это случается только с очень маленькими, примитивными организмами.
– Тогда надо прекратить поливать их! – заявил Хэл.
– Это не машины, – ответила ему Кейт. – Их кнопкой не выключить.
Я кинулся к стеклянной двери, убедиться, что она надежно заперта. Всё было в порядке. Аэрозон теперь метался по виварию, точно воздушный кальмар. Он задел одного из собратьев, и секунды спустя тот тоже дернулся, оживая.
– Восхитительно, – произнесла Кейт.
Неожиданно очнулся третий аэрозон. Не шевелился пока только один – тот, которого Грюнель подвесил на проводах. Остальные трое сновали вокруг него. Самый крупный из них подлетел совсем близко, скорчился и вырвал кусочек высохшего мяса своим клювом. Остальные два аэрозона тоже приблизились и начали кормиться. Между ними всё время вспыхивали стычки, они отскакивали и начинали стегать друг друга щупальцами.
– Пробыв в спячке так долго, они просто обязаны быть жутко голодными, – объяснила Кейт.
– По мне, так лучше бы обойтись без этих жутко голодных малюток, – сказал я.
– Что случилось? – садясь, спросила полупроснувшаяся Надира.
– Любимчики Кейт ожили, – сообщил Хэл, вытаскивая пистолет. – Но ненадолго.
– Уберите его! – воскликнула Кейт. – За стеклом они не опасны.
– Не надо, Хэл, – поддержал я. – Стекло разобьется, и все они окажутся на воле. Не тратьте патроны.
Он нехотя сунул пистолет в кобуру. Надира смотрела на аэрозонов с интересом и страхом. Кейт была просто зачарована. В считаные минуты они разорвали своего мертвого собрата, оставив от него один лишь воздушный мешок. Потом они проткнули и его своими острыми клювами и, пока он медленно опускался на пол, разодрали на кусочки. Хоть нас и разделяла стеклянная стена, было не по себе находиться так близко от них. До нас доносились приглушенные звуки их пиршества – быстрое щелканье клювов, шорох и хлопки мантий, удары щупалец.
– Кто-нибудь видит яйца? – спросила Кейт.
– Их, наверное, съели, – вяло отозвался я.
Аэрозоны, похоже, насытились, поскольку перестали рыскать по полу вивария и поднялись к потолку. Я увидел, что их воздушные мешки надулись, как будто эти существа уже выработали сколько-то гидрия.
Я бы не заметил отбитый кусок стекла, не проплыви аэрозон прямо позади него.
– Вон там, наверху, – тревожно выпалил я, – там дырка!
Отверстие было маленькое, с неровными краями, диаметром с бильярдный шар. Аэрозоны были слишком велики, чтобы пролезть в него, но стекло вокруг было в трещинах, да ещё ослаблено льдом, а я знал силу щупалец этих тварей.
Эксплуатационный мостик вокруг телескопа Грюнеля подходил почти вплотную к стене вивария, я прикинул, что смог бы подобраться к дыре оттуда, и полез по винтовой лестнице.
– Хочу заделать её, – бросил я.
Тяжело отдуваясь, я выбрался на мостик. Когда я, перегнувшись через перила, наклонился к стеклу, аэрозоны не пошевелились, но я заметил, что их щупальца чуть-чуть прижались к туловищам, будто бы напряглись. Я оторвал зубами полоску ткани и свесился ещё ниже, чтобы заткнуть отверстие.
– Мэтт! Осторожно!
Снизу Надира указывала на что-то позади меня. Я развернулся, инстинктивно прижимаясь к настилу. Надо мною плыло нечто маленькое и прозрачное – крохотный аэрозон. Похоже, он не замышлял ничего худого против меня, потому что заскользил прочь, хлопая прозрачной мантией; щупальца его шевелились, будто пухлые младенческие пальчики. Он был не больше маленькой медузы, но я не верил его безобидному виду. Мне хотелось, чтобы он убрался подальше.
– Он, наверно, вылупился из яйца, – прокричала снизу Кейт.
И выбрался через эту дыру. Сколько там было яиц? Я попытался вспомнить. Они все плавали одной кучкой. Восемь, а может, девять? Я внимательно осмотрел мастерскую – нет ли там ещё таких вот вылупившихся и сбежавших крошек.
Ближе к верхушке телескопа я разглядел мерцание воздушных мешков и щупалец.
– Там ещё три, – завопил я.
Подобрав обрывок ленты, я снова перевесился через перила к дыре в окне вивария. В лицо мне ударила струя запаха манго, а секундой позже по стеклу хлестнуло щупальце в дюйме от моего лица. Раздался треск, я отпрянул. Аэрозон покачивался за окном, щупальца его извивались.
– Слезайте оттуда, Круз! – крикнул Хэл. – Вы только злите его!
Теперь стекло было в паутине тонких трещин. Щупальце ударило снова. На этот раз брызнули осколки, и отверстие увеличилось вдвое. Щупальце вылетело наружу, порезавшись о зазубренные края. Оно втянулось обратно, но самый кончик остался в дыре, легонько похлопывая по краям, словно ощупывая их.
– Мэтт! – позвала Кейт. – Я думаю, тебе правда лучше спуститься!
Я думал точно так же и начал пятиться к лестнице, не желая выпускать из виду того здоровенного аэрозона в виварии. К моему облегчению, он, кажется, потерял ко мне интерес и поплыл прочь. Потом остановился. И понесся прямо на стекло, вытянувшись и сделавшись длинным и тонким, как копье. Я шепотом выругался и бросился бежать. Мантия и щупальца аэрозона ещё раз с силой сократились, он сжался в крохотный комочек и ловко просочился в отверстие, пролетев над моей головой и оказавшись в мастерской.
– Все вон отсюда! – кричал Хэл. – Бегите к двери!
Я скатился по винтовой лестнице и кинулся вслед за остальными. Мы не забрали ничего из своих вещей, просто удирали к мостику. Хэл выхватил пистолет и пытался прицелиться. Аэрозон раздулся до прежних размеров и взмыл к потолку среди тросов и блоков. На миг я потерял его из виду. Потом он снова начал двигаться, и я увидел, что он взмахнул щупальцами, целя в нас.
– Бегите, бегите отсюда! – кричал Хэл, размахивая пистолетом.
– Не стреляй! – заорал я. – Ты продырявишь газовые баллоны!
Хэл всё-таки выстрелил и промахнулся, пуля со свистом исчезла где-то во внутренностях корабля.
Я вытолкнул бежавших передо мной Надиру и Кейт в дверь и обернулся взглянуть, где Хэл. Он готовился выстрелить снова. Одно из щупалец аэрозона задело циркулярную пилу, и электрический разряд ненадолго пробудил её к жизни, от стального полотна посыпались искры.
– Хэл, бежим!
Я кинулся назад, схватил его и выволок из мастерской, пинком захлопнув за нами дверь. Она скользнула на место с шипением хорошо смазанного механизма, и мы очутились в кромешной тьме. Холод обрушился на нас, будто удар молота.
Лишь у Надиры хватило хладнокровия захватить фонарик. Мы стояли в его слабом свете, дрожа и отдуваясь, натягивая разом онемевшими пальцами капюшоны и застегивая пуговицы. Мы по-прежнему были в летных костюмах, но, убегая в панике, побросали в мастерской свои рюкзаки, перчатки – и все баллоны с кислородом. Никто не упоминал об этом, но думали все. Мы знали, что не сможем вернуться в мастерскую.
Кейт вложила ладонь в мою руку. Я сжал её.
– Ничего, – сказал я, – уже почти рассвет. Скоро за нами придет «Сага».
– С первыми лучами солнца мы снова будем дома, – подхватил Хэл. – Через пару часов, самое большее. Ветер уже выдохся.
– Пошли в апартаменты Грюнеля и попробуем согреться, насколько возможно, – предложил я, начиная стучать зубами.
На этот раз Кейт не возражала. После аэрозонов призраки пугали нас куда меньше.
– Неплохая мысль, – согласился Хэл. – Там есть окна. Скоро у нас будет хоть какой-то свет.
Мы устало тронулись в путь. Ноздри у меня похрустывали от холода. Лицо, казалось, сделалось хрупким, как фарфор. Я втянул руки в рукава, надеясь смягчить пронизывавшую их острую боль.
Сквозь окна в каюте Грюнеля сочился свет луны и звезд и ещё отсветы зарева над восточным горизонтом. Мы не пошли в спальню, а устроились в салоне правого борта. Я притащил из шкафа все оставшиеся одеяла. Хэл набросил поверх мебели большущий ковер, соорудив для нас подобие палатки, обложенной подушками. Мы сбились в кучу, пытаясь защититься от холода.
Все были слишком подавлены, чтобы говорить. Даже Хэл, казалось, совершенно выдохся. Моё сердце стучало быстрее обычного, усталое, но не побежденное нехваткой воздуха.
Не знаю, на самом ли деле мы спали, или просто все впали в некий полубессознательный ступор. Я слышал тяжелое дыхание остальных. Чувствовал, как холод всё сильнее грызет моё лицо, и ноги, и руки. И всё-таки не мог выкинуть из головы образ машины Грюнеля. Хэл не понял, насколько это важно. Если бы только у нас были чертежи! Куда Хэл отослал их? Полусонный, я выскользнул из-под одеял и побрел в спальню Грюнеля. Дверь была закрыта. Я отворил её. Внутри были различимы лишь очертания предметов. Я видел темный силуэт Теодора Грюнеля, съежившегося в своё м шезлонге. Я прошел к приемнику вакуумной почты.
Под ним был недлинный ряд кнопок с названиями всех помещений, куда можно было отправить сообщение. Я отыскал ту, которая всё ещё оставалась нажатой.
Злость и отчаяние охватили меня.
Из всех мест, куда Хэл мог бы заслать чертежи, он ухитрился выбрать именно мастерскую.
19
ДВИГАТЕЛЬ «ПРОМЕТЕЙ»

Когда я выходил из спальни Грюнеля, издалека донесся звук корабельной сирены. За длинным гудком последовали два коротких. Я поспешил обратно в салон. Все уже зашевелились, разбуженные гудком. Я принялся соскребать иней со стекла. Пальцы мои замерзли так, что я едва мог шевелить ими; казалось, это уже не руки, а когти.
– Это «Сага», – сказал Хэл.
Я ожидал, что он бросится наверх, но он еле двигался, словно у него кружилась голова. Подойдя к окну, он стал помогать мне расчищать глазок. Небо без единого облачка было точно изо льда, и на нем лишь появлялись первые намеки на краски. «Сагарматха» плыл к нам, солнце вставало позади него, и все его металлические части так и сверкали. Никогда в своей жизни я так не радовался ни одному кораблю.
– Слава богу, – пробормотал Хэл.
Я не мог дождаться, когда же мы окажемся на борту «Саги». Не о еде были мои страстные мечты. Я побегу прямо в душ и подставлю голову и плечи под горячую воду. Она отогреет мои руки и вернет подвижность суставам. Она потечет по ногам, и мои пальцы оттают. А потом я залезу в койку. Надену кислородную маску и забудусь глубоким сном.
Надира и Кейт присоединились к нам у окна, обе запыхались, как после бега.
– О, отлично, – произнесла Надира и начала кашлять.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил я её.
Она отмахнулась.
– Просто в горле пересохло, – прохрипела она. – Со мной всё в порядке.
– Мы состыкуемся, самое большее, через час, – сказал Хэл, потирая виски. – И это будет полным фиаско. Два дня, и всё, что мы сделали, – поиграли в игрушки Грюнеля. А мне нужно его золото.
– Здесь может и не быть золота, – ответил я. – Грюнель летел сюда, чтобы закончить работу над своей машиной.
– Её не заберешь на «Сагу».
– Но чертежи забрать можно. Ты отправил их в мастерскую.
Хэл помолчал, осознавая, что натворил.
– Сначала нам надо отдохнуть, – заговорил он. – Потом мы вернемся с подходящим оружием и прикончим этих проклятых кальмаров. Эти чертежи нужны мне.
– Зачем? – спросила Надира, и я вдруг понял, что она ничего не знает о том, на что способен этот агрегат. Тогда, в мастерской, во время моего мозгового штурма, она спала.
– Эта штука вырабатывает электричество из воздуха, воды и солнечного света, – объяснил я. – Энергию из ничего. В неограниченном количестве.
Надира медленно кивнула:
– Это стоит целого груза золота.
– И даже больше, – подтвердил Хэл и снова повернулся взглянуть на «Сагу». Глаза его тревожно расширились.
Я посмотрел туда. Солнце уже поднялось выше, и из его сияния материализовался ещё один корабль. Сначала я смог разглядеть лишь его неясный силуэт, но, по мере того как он быстро приближался, очертания его обретали четкость, и объемы, и мощь. Я прищурился, стараясь прочесть на его борту опознавательные знаки, но их не было. Не важно – я всё равно узнал его. Корабль Рэта, стоявший на гелиодроме. Я гадал, заметили ли его на «Сагарматхе» на фоне пылающего солнца.
– Нет… – прошептал Хэл и потом закричал изо всех сил: – Нет!
Корабль стремительно надвигался на «Сагарматху». Он агрессивно опустил нос, будто ринувшийся в атаку бык, потом слегка лег на бок, разворачиваясь бортом. Я заметил, как что-то засверкало в двух бортовых люках, и увидел, как из них выдвигаются орудия. Потом вокруг их стальных хоботов вспыхнули огненные короны, и в то же мгновение гром расколол ледяное небо.
– Они попали? – вскрикнула Кейт.
Корабль выпустил по «Саге» второй залп. Трудно было сказать, каким они промахнулись, а каким попали, – я только услышал орудийный грохот, а потом «Сага» накренился и начал падать. Дыма не было, но я видел, что его корпус посредине повреждён. Газовые отсеки тоже пострадали, и гидрий вырвался в небо. «Сагарматха» падал быстро, он пронесся мимо «Гипериона» так близко, что я разглядел отчаянную суматоху в его командной рубке. И он исчез.
– Марджори! – охнула Кейт. Она закрыла лицо руками и разрыдалась.
У меня было ощущение, будто железный обруч сдавил мне грудь. Сердце стучало так часто, словно хотело выскочить из груди. Хэл невидяще уставился на меня. Я знал, что он лихорадочно соображает, что сейчас предпринимают Дорье и экипаж. Мы заговорили одновременно.
– Они не попали по топливным танкам, – сказал он, – иначе корабль взорвался бы.
– Командная рубка цела, – отметил я.
– И стабилизаторы в порядке, – добавил он. – Я в этом уверен.
– Я не разглядел машинное отделение…
– Его не задело. Уцелели и двигатели, и руль.
– Они повредили корпус, но с виду ничего страшного.
– Порваны два или три газовых отсека, – продолжал Хэл, – не больше.
– Ты говорил, у вас в запасе много сжатого гидрия…
– Если они смогут быстро залатать дыры…
– Он падал быстро.
– Дорье бросил корабль в пике, – сказал Хэл. – Чтобы уйти из-под обстрела.
Голос его звучал не слишком уверенно, оставалось надеяться, что он прав.
Мы умолкли и смотрели на подлетающий к нам чужой корабль. Этим негодяям непросто будет пристыковаться: задул свежий ветер, и «Гиперион» снова оживился.
Кейт всё ещё плакала, захлебываясь разреженным воздухом. Мне хотелось утешить её. Я обнял её за плечи и склонил голову в капюшоне поближе к её лицу.
– Может быть, с ними всё в порядке, – сказал я ей.
– Как они нас нашли? – спросила Кейт.
– Они точно знали, где мы, – угрюмо ответил Хэл.
Он тяжело уставился на Надиру, на скулах вспухли опасные желваки.
– Скрытность: десять, – напомнил он.
Надира лишь молча мотала головой, тяжело дыша.
– Хэл, – окликнул я.
– Она всегда была одной из них, идиот! Она навела их на нас. – Он схватил Надиру за плечо и встряхнул её. – Ты связалась с ними по рации «Саги», пока мы все спали? Дала им наши координаты?
Я боялся, что он ударит её, и встал между ними.
– Надира, – спросил я, – это ведь неправда, не так ли?
Было неблагородно подозревать её, но я ничего не мог с собой поделать. Я посмотрел ей прямо в глаза и обрадовался гневу и вызову, которые прочел в них.
– Нет, – ответила она и сверкнула глазами на Хэла. – Нет!
– Тогда как они нашли нас? – крикнул он.
– Хэл, – сказал я, – у них на борту полно дорогих игрушек, ты сам говорил. Может, есть и эхолокатор. Даже после того, как мы уничтожили их радиомаяк, они могли отыскать нас, если мы были в радиусе его действия. Или же могли наткнуться на нас чисто случайно.
Хэл смотрел на Надиру, ноздри его раздувались и опадали.
– Я буду следить за тобой, – заявил он.
Надира раздраженно отвернулась.
– От этой высоты у него мозги усохли, – проворчала она.
– Скоро они будут на борту, – напомнил я. – У нас всего час, не больше. Надо попробовать связаться с «Сагой» по рации.
Гнев исчез с лица Хэла.
– Электричества нет, – сказал он.
– У нас есть фонарик. Может, нам удастся использовать батарейки.
Он кивнул:
– Ладно. Пошли попробуем.
Мы были измучены и замерзли, но двигались так быстро, как только могли. Мы добрались до килевого мостика, потом спустились по трапу в командную рубку. Во время первого посещения я даже не заметил радиостанции и сейчас ужаснулся тому, что увидел. Мог бы сообразить и раньше: всё оборудование было сорокалетней давности. Радиостанция состояла из передатчика и ключа для отстукивания телеграфных сообщений.
– Дохлый номер, – сказал Хэл. – По этому не поговоришь.
– Я знаю азбуку Морзе, помните? – ответил я. – Это одна из тех бесполезных вещей, которым учат в Академии.
Хэл фыркнул. Надира начала выковыривать батарейки из фонарика. Я отыскал древнюю батарею телеграфа и непослушными пальцами отсоединил провода, потом показал Надире, как прижать их к батарейкам фонарика.
Шкала настройки ярко вспыхнула, из наушников раздалось потрескивание атмосферных помех. Спустя сорок лет рация ещё работала.
– Когда экипаж разделяется, у нас с Дорье есть аварийная частота, – сказал Хэл, настраивая передатчик. – Ею больше никто не пользуется.
Я надел наушники. Неизвестно было, на сколько хватит батареек. Наверно, ненадолго. Я надеялся, что антенна внизу контрольной рубки цела. Телеграфный ключ примерз, и пришлось постучать по нему, чтобы он начал работать.
Рядом лежала стопка смерзшейся бумаги и карандаш, я подтянул их поближе. Я нервничал и хотел сначала написать текст сообщения, чтобы не ошибиться при передаче. Потом я начал выстукивать морзянку.
«Сага». Это Круз. Ответьте.
Я точно перепутал пару букв, но надеялся, что сообщение всё же можно будет понять. Услышат ли его в командной рубке? Там ли вообще сейчас Дорье? Если нет, наверняка кто-нибудь позовет его. Но скорее всего на борту сейчас переполох, все как сумасшедшие латают оболочку, пытаясь спасти корабль.
Я передал сообщение снова, потом ещё раз.
В ушах звучали лишь радиопомехи.
– Побережем батарейки, – сказал я. – Ответа нет.
– У них сейчас, я думаю, забот полно, – сказал Хэл.
– Можно попробовать снова, попозже.
Он кивнул, и на мгновение все замолчали, думая о самом худшем.
Над головой послышалось слабое гудение двигателей. Корабль Рэта пытался пристыковаться к «Гипериону».
– Скоро они будут на борту, – заметил Хэл.
– Они не знают, что мы здесь, – произнесла Надира. – Они думают, что мы на «Сагарматхе». Это нам на руку.
– Если не считать того, что мы оставили все наши вещи в мастерской, – ответил я. – Они войдут, увидят наше снаряжение, увидят свет, тепло и всяческий уют – с тем же успехом мы могли бы ударить в гонг и объявить, что обед подан.
– Они войдут, – сказал Хэл, – и, может, этот аэрозон прикончит их нам на благо.
– Мы должны забрать оттуда свои вещи, – настаивал я. – Нам нужен кислород.
Мне не хотелось говорить это, но теперь, похоже, было не до деликатности. Кейт ещё держалась, но за Надиру я боялся. Её дыхание было частым и неглубоким, и она всё больше и больше кашляла. Пока она не подышит кислородом, ей будет становиться всё хуже. А если «Гиперион» будет продолжать подниматься, кислород понадобится нам всем, и скоро.
– Меня не слишком привлекает умереть от удара тока, – сообщил Хэл.
– Послушайте, если Рэт поймет, что мы здесь, он станет искать нас. У нас не останется шансов. И чертежи, – добавил я, чувствуя, что Хэл ещё не убежден. – Они в мастерской. Мы входим, быстро хватаем вещи, забираем чертежи и исчезаем. Потом найдем куда спрятаться, пока за нами не вернется «Сага».
План звучал неплохо, за исключением последнего пункта. Даже если раны «Саги» не смертельны, как он сможет вернуться за нами, если здесь его поджидает пиратский корабль?
– Я бы не отказалась получить обратно свои перчатки, – сказала Кейт.
– Сколько у вас осталось патронов? – спросил я у Хэла.
– Четыре. Это безумие.
– Мы откроем дверь. Вы застрелите аэрозона. Мы заберем вещи и будем пережидать.
– На носу, – добавил Хэл. – Там они нипочем не станут искать, нет смысла.
Сверху послышались слабые звуки – это механические руки пытались ухватить «Гиперион» за бока.
– У нас осталось полчаса, если не меньше, – отметил Хэл. – Пошли.
Расстояние до мастерской было небольшим, но нам этот путь показался путешествием через Антарктиду. Через каждые несколько шагов мы останавливались, чтобы отдышаться. Я посматривал на Кейт и Надиру. На «Бродяге» я видел, что большая высота может сделать с бывалыми воздушными моряками: их сознание затуманилось, они утратили способность трезво мыслить и отключились буквально без всякого предупреждения. Хэл пытался скрыть, что ему худо, но был очень бледен. Интересно, как выгляжу я; чувствовал я себя совершенно измученным и ссохшимся от мороза. В голове моей начал крутиться мотивчик в стиле регтайм, снова и снова, и я пытался шагать в такт его энергичному ритму.
Дверь была перед нами. Хэл сжал пистолет в руке. Будем надеяться, что он сумеет как следует прицелиться, ведь руки у него, без сомнения, окоченели. Надира с трудом повернула ключ в скважине. Дверь плавно распахнулась. Мы все попятились, вдыхая окутавший нас теплый воздух мастерской.
Мы с Хэлом вглядывались в дверной проем. Я надеялся, что аэрозон будет болтаться где-нибудь посреди помещения, чтобы Хэлу было проще стрелять.
Но ничего не было видно. Насчет свежевылупившихся детенышей я беспокоился меньше, прикинув, что они слишком малы, чтобы сильно ударить током.
Два других аэрозона метались по виварию. Это хорошо. Недоставало только одного. Где он – вот в чем был вопрос. Я подобрал с мостика оброненную ледышку и кинул внутрь мастерской. Упав на пол, она наделала немало шума, но ничто не шевельнулось в ответ.
Я видел наши рюкзаки и кислородные маски.
– Я вбегу и похватаю всё это, – прошептал Хэл.
– Нет! – Я поразился его безрассудству. – Лучше будем двигаться вдоль стены, держась подальше от любых цепей и канатов.
Они мне не нравились, поскольку трудно было бы различить, где канат, а где щупальца. Одно легкое прикосновение, и нам конец.
– Вот он, – указала Надира.
Она была права. Аэрозон покачивался под потолком вдоль вивария. Его мантия гипнотически колыхалась.
– У него ведь нет глаз, верно? – спросил я у Кейт.
– Есть, – пояснила она. – Но не такие, как у нас. Если аэрозоны в этом похожи на медуз, то на кончиках щупалец у них примитивные органы зрения.
– И что они могут ими увидеть?
– Наверно, только свет и темноту.
– А слышать нас они могут? – поинтересовался Хэл.
– Медузы воспринимают колебания. И ещё их щупальца ощущают вкус и запах.
– Значит, если двигаться медленно, – предположила Надира, – он может нас и не заметить.
– Вы с Надирой выключите машину Грюнеля, – сказал мне Хэл, – и отыщете трубы вакуумной почты. А мы с Кейт заберем снаряжение.
– Медленно, – напомнил я и вошел, прижимаясь спиной к стене.
Остальные последовали за мной. Мы не сводили глаз с аэрозона. Тот был неподвижен. Хорошо, если Кейт оказалась права и он в самом деле даже не знает, что мы здесь. Пока мы пробирались вдоль стены, аэрозон уже полностью скрылся за дальним углом вивария. Теперь мне был виден лишь самый верх его мешкообразного туловища, шуршащего под потолком.
Мы скорчились позади огромного гроба, подобравшись, насколько смогли близко, к маскам и рюкзакам. Кейт и Хэл начали собирать вещи; Надира и я направились к генератору Грюнеля.
Надира засунула ключ в скважину на приборной доске. Выключить аппарат оказалось легче, чем включить: для этого потребовалось всего лишь повернуть ключ на пол-оборота против часовой стрелки. Лампочки на панели разом погасли; лампы под потолком, освещавшие мастерскую, замигали, журчание воды прекратилось.
– Круз, лови! – Хэл бросил мне погашенный фонарик.
Проложенные по полу спирали нагревателей потрескивали, остывая. Я уже ощущал, как падает температура. Теперь отыскать трубы пневмопочты.
– Они должны быть где-то в стене, – сказал я Надире. – Я проверю эту сторону. – Мы разделились, светя фонариками понизу, чтобы аэрозон не почувствовал свет.
Слава богу, долго искать не пришлось, они оказались неподалеку от машины Грюнеля, полускрытые за небольшим столом. Я увидел маленький зеленый флажок над трубкой для поступающих сообщений.
– Нашёл! – тихо окликнул я Надиру, увидел, что она задыхается, и махнул ей в сторону Хэла и Кейт, направляющихся к выходу с нашими вещами. – Иди, я сейчас.
Я откинул крышку и увидел кончик капсулы для сообщений. Только я потянулся к ней, корабль дернулся и развернулся, и не успели мои пальцы коснуться капсулы, как её всосало обратно в трубу.
– Нет!
Я нагнулся и посветил фонариком в трубу, но капсулы и след простыл, она унеслась обратно в гудящие лабиринты пневмопочты. Система была неисправна, воздух гулял по ней в любых направлениях, в зависимости от движений и настроения корабля.
Я стучал по стене кулаком. Я нажимал кнопки и дергал за кисточку шнурка, напрасно надеясь, что капсула сейчас выскочит мне в руки. Рядом оказалась Кейт с рюкзаком за плечами.
– Ты что?
– Она была тут, а потом её засосало обратно. Она могла улететь куда угодно!
Я оглянулся и увидел, что Хэл и Надира уже на полпути к двери. Он нетерпеливо махал нам, чтобы мы уходили тоже. Я ещё раз заглянул в пустую трубу и повернулся к выходу. Через пару шагов я остановился.
– Что случилось? – спросила Кейт.
– Его там нет. – Я уставился туда, где в последний раз видел аэрозона.
– Ох! – выдохнула она.
Хэл с Надирой уже благополучно миновали дверь. Я застыл рядом с Кейт, ища взглядом аэрозона.
– Бежим, – сказала Кейт, но я удержал её.
– Нет, – прошипел я. – Гляди!
Прямо впереди среди тросов и цепей шевелились щупальца. Я поднял глаза. Аэрозон висел под самым потолком, укрывшись в тени. Я погасил фонарь, боясь, что он может привлечь внимание твари.
Я взял Кейт за руку и начал пятиться к стене.
– Круз! – позвал от двери Хэл. – Пошли!
Я указал на аэрозона, и он умолк. Я описал ладонью круг, показывая, что мы пойдем в обход. Мы были на полпути к двери, а аэрозон, кажется, всё ещё не догадался о нашем присутствии. Может, он почувствовал сквозняк с мостика и решал, сможет ли вернуться обратно в небо. А может, следил за светом фонарика Хэла.
Корабль наполнился звуками – топотом ног по перекладинам трапа. Пираты высадились на корабль. Хэл тоже услышал их. Я увидел, как он выхватил пистолет и прицелился в аэрозона.
– Хэл, нет, – зашипел я. – Они услышат!
Какое-то мгновение я думал, что он всё равно выстрелит, но потом он снял палец с курка.
Аэрозон медленно скользнул к двери, словно нарочно перекрывая нам путь.
Шаги становились всё громче. Я не мог определить, по какому трапу они спускаются, кормовому или носовому, но скоро они будут на килевом мостике и увидят Хэла и Надиру.
– Уходите! – прошептал я им. – Уходите! Встретимся наверху!
Они исчезли. Я посмотрел на Кейт.
– Всё будет хорошо, – сказал я.
Без всякого предупреждения одно из щупалец аэрозона беззвучно взметнулось и хлестнуло в нашу сторону. Оно не долетело до нас меньше четырех футов. Кейт схватила ртом воздух. Аэрозон напрягся и заскользил к нам. В какое-то мгновение я готов был бежать к двери, но прикинул, что шансов немного. Эти щупальца слишком длинные. Я тронул Кейт за руку, и мы крадучись начали отступать вглубь мастерской. Я не осмеливался делать слишком резких движений.
С мостика послышались голоса, и я огляделся, ища, где бы спрятаться. Но аэрозон, похоже, отлично знал, где мы, и упорно преследовал нас. Возможно, он улавливал наш след. А может, чуял нас. Его длинные щупальца едва не задевали пол. А когда кончики их приближались к металлу, сыпались искры.
Голоса становились громче. Я понял, что аэрозон загоняет нас в угол, оглянулся через плечо и увидел фоб Грюнеля. Решение пришло мгновенно. Ещё три шага, и я ухватился за крышку гроба и откинул её.
– Лезь! – велел я Кейт.
Она колебалась лишь долю секунды, потом мы оба запрыгнули в гроб. Как можно мягче и тише я опустил крышку. Мы оказались в кромешной тьме. Толстые стенки гроба и мягкая внутренняя обивка приглушали все звуки. Мы уперлись спинами в противоположные борта, касаясь друг друга коленями. На своей ступне я чувствовал рюкзак Кейт.
Я включил фонарик и осветил отделанные красным шелком внутренности гроба. Над головами мы услышали слабый шорох.
– Щупальца, – сказал я и, содрогнувшись, представил себе, как они скользят по деревянной крышке.
– Не лучшая твоя идея, – заметила Кейт.
– Я спас нам жизнь!
– И как мы теперь узнаем, когда можно будет вылезти отсюда?
– О, мы просто воспользуемся шикарным сигнальным устройством для могил, вот и все.
– Ах, ты гений.
– Можешь подержать фонарик?
Пока Кейт светила на крышку, я лег на спину, чтобы разобраться с управлением. Может, из-за того, что пространства было явно маловато, но я растерялся перед множеством кнопок и приспособлений.








