Текст книги "Целевая колода"
Автор книги: Кэмерон Кертис
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц)
«Нет». Штейн достаёт из кармана куртки листок бумаги и протягивает его мне. Я вздыхаю, и она улыбается. «Не хватает нулей?»
"Ты сумасшедший."
«Высшая власть хочет, чтобы эта проблема исчезла.
Деньги не являются объектом».
«А как же остальные?»
«Такигава сказал, что ему нужна хорошая миссия».
«Похоже на Такигаву».
«Ортега все еще служил в армии, когда я к нему обратился, но его не пришлось уговаривать».
«Ты очаровашка, Штейн».
«Каким-то образом страна всегда находит таких людей, как вы.
Когда это имеет значение».
«А как насчет Крокетта и Страуда?»
«Крокетт – тот ещё чёрт, правда? Он достаточно высокомерен, чтобы делать это ради развлечения».
«Это справедливо, но Крокетт не дурак. Захвати свой кошелёк».
Штейн фыркает. «Страуд – тёмная лошадка, но я его поймаю. Если деньги не помогут, я попрошу налоговую и ФБР вытрясти из «Фэнгов» всё».
Я кладу листок в карман. «И что ты с этого получаешь?»
«Я не хочу, чтобы наступил конец света из-за того, что какой-то идиот в Цзян Ши уронит пробирку».
«Они могли бы перенести его из Цзян Ши».
Вы слышали доктора Драй. Китайцы разместили там лабораторию не просто так. Они хотят использовать колонию Цзян Ши как резервуар для создания оружия с бешенством.
«А что, если летучие мыши вырвутся на свободу? Китайцы не смогут перекрыть все выходы».
«С сеткой и достаточно мощным отрицательным давлением?»
Штейн пожимает плечами. «Это инженерная проблема. Они, очевидно, думают, что смогут. Это правильное решение, Брид. Но это может оказаться билетом в один конец».
«Не волнуйся, – говорю я ей. – Я планирую обналичить этот чек».
Штейн улыбается. «И это ещё не всё. Меня включили в этот комитет, потому что мой заместитель директора не хочет лезть в это дело. Китайский отдел и доктор Драй провели для нас инструктаж по Китаю и Цзян Ши. Они велели мне изучить этот вопрос и предложить варианты».
«Разве так не всегда бывает?»
«Я сказал им сбросить бомбу на это место. Они рассмеялись».
«Вы отправились проводить исследования».
«Да. Фэрчайлд был нашим «руководителем» по Китаю. Он руководил операциями в Сайгоне, когда в 1958 году прибыли наши первые советники. Он организовывал миссии в Лаосе и Камбодже.
Гильотина в опеке.
«Мне нужны были имена людей из команды Крокетта.
После встречи я отправился в Фэрчайлд».
Заседание КОМИТЕТА ПО КИТАЮ завершилось, все погрузились в раздумья. Чарльз Пул, заместитель директора по планированию; Уоррен Тиль, заместитель директора по распространению; Джейкоб Фишер, заместитель генерального юрисконсульта. Штейн не могла понять, пытаются ли они переварить информацию или же полностью пребывают в оцепенении. Она поспешила перехватить Фэрчайлда в коридоре.
«Аня». Фэрчайлд был приятным знакомым. Он ходил на тонких, но хилых ногах. Скованно и неуверенно – походка восьмидесятилетнего старика.
«Мартин, мне нужно с тобой поговорить. У тебя есть время выпить кофе?»
Фэрчайлд остановился и повернулся к ней. «У нас, конечно, было не так много возможностей узнать друг друга».
«Нет, не видели».
«Пойдем ко мне в кабинет», – улыбнулся Фэрчайлд. «Подозреваю, вы хотите поговорить о вещах, которые лучше оставить в тайне».
Кабинет Фэрчайлда находился в самом сердце штаб-квартиры. Он был маленьким, захламлённым и пыльным. На столе лежал открытый ноутбук. Всё остальное пространство занимали книжные полки и картотечные шкафы. Стопки папок покрывали все плоские поверхности.
Штейн задался вопросом, сколько времени прошло с тех пор, как Фэрчайлд в последний раз открывал картотечные шкафы.
Они поставили чашки с кофе на стол. Фэрчайлд опустился в деревянное кресло со скрипучими пружинами.
Предложил Штейну стул.
«Я осмелюсь сказать, что Пул оказался не в своей тарелке»,
сказал Фэрчайлд.
«Вы не боитесь того, что китайцы могут сделать с помощью вакцины от бешенства?»
«Я в ужасе. Но давайте будем честны. Если конец света положит не бешенство, созданное с помощью оружия, то какая-нибудь странная мутация птичьего гриппа или Эболы».
«Ты настолько пессимистичен?»
«Я готов. Посмотрите на мир. Ни одно правительство или национальная система здравоохранения не готовы к такой пандемии. Национальные лидеры не справятся с этой задачей. Их больше волнует политическая выгода, чем борьба с эпидемией. Столкнувшись с таким смертельным возбудителем, как бешенство, использованное в качестве оружия, у человечества не будет ни единого шанса».
Штейн сглотнула. В глубине души она понимала, что старик прав. Но она пришла за информацией.
«Расскажите мне об операции спецназа, которая проводилась против Цзян Ши», – сказал Штейн.
«Это было давно», – Фэрчайлд заложил руки за голову и откинулся назад. «Миссия провалилась».
Он рассказал ей о гильотине.
Штейн отпила кофе. «Кто был в команде?»
«Крокетт был 1-0. Находчивый человек. Кроме Эпплйарда, я никого не помню».
Штейн считал, что старик лжёт. Он следил за Эпплйардом пятьдесят лет. Он прекрасно знал, кто эти двое.
«Мне нужны их имена, – сказал ему Штейн. – Мне нужно знать, где их найти».
«Я думаю, что Эпплйард вышел на пенсию где-то в Таиланде.
Разве не забавно, как люди действия уходят на пенсию? Я не человек действия, но мне нужно оставаться активным. Компания, похоже, считает меня полезным, поэтому и выделяет мне это небольшое пространство.
Штейн надавил сильнее: «Их имена должны быть в ваших файлах».
«Не знаю, знаю ли я», – Фэрчайлд махнул рукой в сторону шкафов с документами, пыльных стопок. «Это было пятьдесят лет назад. Отчёты о боевых действиях были совершенно секретными. Они были уничтожены во время падения Сайгона».
«Всё, что у меня есть с того периода, – на бумаге. Тогда у нас не было компьютерных накопителей. Это были времена перфокарт, помните? Я следил за карьерой Эпплйарда, потому что он был активен. Остальные могут быть в этих файлах, а могут и нет. Возможно, они живы, а возможно, и нет».
Штейн хотел свернуть тощую шею Фэрчайлду.
«Мартин, мне нужны эти имена. Мы должны найти этих людей».
"Почему?"
«Медный рудник. Эти туннели – настоящий лабиринт. Только «Чёрные овцы» могут привести команду к лаборатории».
«Вы думаете о будущем?»
«Кто-то должен это сделать».
«Посмотрю, смогу ли я что-нибудь найти».
Фэрчайлд отпил кофе. Он не спешил нырять в пыльные стопки.
«В отделе кадров армии должны быть их записи».
«Да, пока они служили. Но… они ушли в отставку.
Помните, они ушли из армии и были снова трудоустроены в теневых компаниях. Их следы должны были быть неотслеживаемыми.
Разочарование Штейна приближалось к точке кипения.
«Спасибо, Мартин», – Штейн встал, чтобы уйти. «Мне нужно идти.
Пожалуйста, найдите эти имена».
«Конечно, Аня», – Фэрчайлд пожал ей руку. «Я позвоню, как только что-нибудь узнаю».
Штейн направилась в свой кабинет и сняла трубку.
Позвонила Ли Лессопу, своему ведущему аналитику. «Нам нужно найти шестерых», – сказала она. «Бывшие спецназовцы. Уволились примерно в 1971 или 1972 году после роспуска MACV-SOG. Впоследствии работал в компании под псевдонимом «Черная овца». Последняя операция…
В декабре 1974 года было вторжение в Китай. Их компанией управлял Мартин Фэрчайлд. Вы всё это понимаете?
Лессоп сказал, что да.
Командира группы звали Крокетт. Другого человека звали Эпплйард. Обратитесь в отдел кадров армии. Соберите данные по всем «зелёным беретам», служившим во Вьетнаме с 1969 по 1975 год. Сверьте их с файлами компании.
«Эпплъярд работал внештатным сотрудником на китайцев. Позвони в отдел по работе с Китаем и скажи, что мне нужна вся информация об Эпплъярде, «Чёрной овце» и месте под названием «Цзян Ши».
«Много зацепок, – сказал Лессоп. – Мы соберёмся».
«Всем это нужно. Мне нужны обновления каждые шесть часов».
Штейн отключил вызов.
Я ЗАНИМАЮСЬ УМСТВЕННОЙ АЛИФМЕТИКОЙ. Проверьте, как я помню даты.
«Это случилось до того, как мы встретились за обедом у Гилберта», – говорю я. «Вы путешествовали с телохранителями. Что произошло между этими событиями?»
«Ты не упускаешь ни одного трюка, не так ли?» Штейн качает головой.
«В отделе по работе с китайскими гражданами нам сообщили, что Феникс пропустил свою очередную регистрацию.
«Департамент связался с другим агентом, Фоксом Оранжем. Фокс Оранжем сообщил нам, что Феникс исчез и его заменил заместитель».
«Он облажался, когда отправил тебе материалы о Цзян Ши?»
«Маловероятно. Феникс был осторожен. Есть более вероятная возможность».
«У вас внутри компании двойной агент».
OceanofPDF.com
26
OceanofPDF.com
ДОМ СМЕРТИ
Чеви Чейз, 1 неделя назад
«У вас внутри компании двойной агент».
Штейн выглядит несчастным. «У нас был Феникс. У китайцев есть свой крот».
«Почему они не двинулись дальше в Финиксе раньше?»
«Агенты постоянно оценивают, чем стоит делиться, а чем нет. Цзян Ши – огромная сила. Китайскому «кроту» пришлось сообщить о своём разоблачении. Это разрушило Phoenix».
Штейн берёт свою ручку Montblanc и стучит шариковой ручкой по столу.
«Подумайте об этом, – говорит она. – В 1974 году нам было всё равно, что видел Крокетт. Мы не знали, что он видел.
Строительные материалы на заброшенной шахте? Мы были слишком поглощены падением Сайгона и отступлением из Вьетнама. Если нам было всё равно, то почему им должно быть?
Китайцы оставили Крокетта и его команду в покое на пятьдесят лет. У них был Эпплйард, он бы дал им главу и стих. Китайцы потеряли след команды, как и мы – всем было всё равно. Только Фэрчайлд следил за ними, потому что это была его миссия, а он был фанатом Китая.
«Логично», – говорю я. «Это было покушение, которое провалилось. Если бы они напали на команду в 1974 году, это было бы…
привлекли ненужное внимание к Цзян Ши».
«Узнав, что мы узнали их секрет, китайцы запаниковали. Уничтожили Феникса. Отправили Канга и Эпплйарда навести порядок».
«Они не могли надеяться заставить всех замолчать», – говорю я. «Пул возглавляет комитет. Он, должно быть, доложил директору ЦРУ. Информация передана советнику по национальной безопасности и президенту».
«Конечно. Всё, что китайцы могут сейчас сделать, – это усилить меры безопасности. Устранить тех, кто может вернуться на объект».
«Компания беспокоится о вашей безопасности».
«Мы не знали, как отреагируют китайцы. Всем участникам была назначена охрана».
Я осматриваю комнату. Тусклый свет на потолке, простые белые стены, рабочий стол с ноутбуком и блокнотом Штейна.
«Крот – это тот, кто присутствовал на этой встрече».
Штейн хмурится. «Это не Фэрчайлд».
"Откуда вы знаете?"
«Я видел, что Эпплйард с ним сделал».
Ухоженные газоны, большие дорогие дома. Водитель Штейн вел машину по «Чеви Чейз» в поисках адреса Мартина Фэрчайлда. Штейн не обращала внимания на богатство, окружавшее машину. Всё её внимание было сосредоточено на стопке коричневых папок на коленях. Досье, подробно описывающие жизнь семи операторов MACV-SOG. Отца Брида, Сэма Крокетта, и пятерых других мужчин, отправленных на операцию «Гильотина». Она хотела допросить Фэрчайлда. Вытянуть из старика всё, чего он не знал, чего не было в документах.
«Похоже, что возникли проблемы», – сказал водитель Штейна.
Штейн подняла взгляд. Её взгляд обвёл окрестности. Большие дома, гаражи на четыре машины, вишнёвые деревья. Место не менялось за семьдесят лет.
Изображение портили пожарные машины и полицейские машины, припаркованные на улице. Пожарные шланги тянулись к просторному двухэтажному особняку. Полицейские натянули жёлтую полицейскую ленту, чтобы скрыть дом от прохожих.
Почерневший и дымящийся, большая часть стены дома превратилась в обугленный скелет. Фасад же выглядел целым.
«Остановись», – приказал Штейн.
На другой стороне улицы стоял припаркованный белый фургон скорой помощи.
Рядом стояли медики, ожидавшие, когда можно будет забрать тела.
Штейн вышла из «Сабурбана» на тротуар у «Чеви Чейз». Она прошла по лужайке в сопровождении одного из своих телохранителей.
«Пожарные готовы?» Она показала полицейскому свое удостоверение.
«Не совсем». Мужчина осмотрел удостоверение личности. «Внутри находится следователь по поджогам, и тела тоже. Вам туда не стоит заходить».
Штейн повернулась к своему телохранителю: «Подожди здесь».
Она полезла в карман, достала пару латексных перчаток и натянула их. Подошла к входной двери и вошла. От запаха её чуть не сбило с ног. Ужасный смрад топлива и горелой плоти.
Обугленная и залитая водой гостиная сохранила свой изысканный вид. Дорогая мебель, картины, книжные полки – всё сгорело. Два тела, не столь роскошные. Одно на полу, другое на диване.
Труп на полу напоминал испорченную индейку. Одежда на теле сгорела. Живот лопнул от расширяющегося газа и пузырящегося жира. Обнажённая плоть представляла собой смесь коричневого жира и чёрных обугленных частиц. Пламя расплавило конечности. Ноги обгорели ниже колен, оставив несколько дюймов голой бедренной кости. Огонь оставил обрубки рук ниже локтей, скрюченные в гротескном параличе.
Штейн присоединилась к операторам на заданиях. Она никогда не видела и не чувствовала подобного запаха смерти.
Из-за спины Штейна раздался хриплый голос: «Этого парня зарезали».
Штейн обернулся. Пожарный был средних лет, с двухдневной щетиной. Тяжелая огнестойкая куртка, характерный пожарный шлем. В руке он держал небольшую цифровую камеру. «Я Сернович, – сказал он. – Расследование поджогов».
«Откуда вы знаете, что его зарезали?»
Сернович вытащил из кармана шариковую ручку BIC и присел на корточки рядом с обгоревшей индейкой. Острым колпачком он ткнул ему в грудь. «Видно, что между рёбер застрял клинок. Один из тех широких охотничьих или хозяйственных ножей. Вероятно, с зазубринами. Он застрял, когда убийца пытался его вытащить».
«Вы все это знаете?»
«Несложно, у тебя есть глаза, чтобы видеть. Убить ножом? Не так уж и чисто».
Штейн посмотрел на кусок металла на полу. «Браунинг Хай Пауэр».
«Ты знаешь своё оружие. Убийца дрался с этим парнем врукопашную. Обезвредил его и убил ножом».
Сернович указал на еще одну подгоревшую индейку на диване.
«Этому парню выстрелили в лицо».
Вместе они обошли второй труп. Как и от первого, от рук и ног почти ничего не осталось. Только туловище – обугленная корзина из сгоревшей плоти и расплавленного жира.
Голова представляла собой черный шар, запрокинутый на шею.
«Не трогай, – посоветовал Сернович. – Оно само отвалится».
Штейн боролась с рвотой. Глазницы превратились в пустые дыры. Нос сгорел. Она видела входное отверстие пули в щеке, прямо рядом с тем местом, где должен был быть нос. Губы исчезли, рот превратился в чёрную дыру, обрамлённую рядами белых зубов. Затылок превратился в обугленную мякоть. Пуля расширилась и раздробила затылок.
«Я бы сказал, что это был 45-й калибр с экспансивной пулей», – заметил Сернович. «Не моя работа, но я думаю, что полиция не найдёт
кто-нибудь, кто что-нибудь слышал».
«Лаборантам следует поискать фрагменты пули, – сказал Штейн. – Может, им повезёт».
Штейн согнулся и прищурился. Пистолет у мужчины не был вытащен.
«Скорой помощи придется быть с этим осторожнее»,
Сернович хмыкнул: «Если его поднимут неправильно, всё внутри вывалится».
Изображение промелькнуло перед глазами Штейн. Она попыталась сменить тему. «Что стало причиной пожара?»
«Открыто и закрыто. Убийца взял бензин из газонокосилки в сарае. Принёс его и облил тела. Двое внизу, один наверху. Он оставил бензиновый след на лестнице, чтобы связать их всех. Чиркнул спичкой, оставленной у кухонной двери».
«Какое тело наверху?»
«Это главное событие», – подмигнул Сернович, достал пачку Marlboro Red и закурил. «Я вам покажу».
«Вы не против?» Нос Штейн анализировал обонятельные стимулы. По какой-то причине она могла различать все эти запахи. Каждый из них по-разному действовал на её желудок.
Сернович затянулся и выдохнул над головой трупа. «Зачем? Ему всё равно».
Седой ветеран сначала повёл Штейна на кухню, а затем, сделав поворот, вернулся к лестнице. Они вместе поднялись по обугленным ступеням. Штейн увидел почерневший след посреди лестницы.
«Не волнуйтесь, – сказал Сернович. – Они выдержат ваш вес. Ходите по краям подступенков».
Когда они вышли на лестничную площадку, Сернович показал Штейн холл. Он напомнил ей агента по недвижимости, демонстрирующего недвижимость.
«Спальни там, внизу», – сказал Сернович. «Кабинет и библиотека там. Видны следы бензина и костра. Ведёт прямо в кабинет. Спальни не были…»
тронуло. У убийцы не хватило бензина, чтобы поджечь весь дом, поэтому он поджёг тела. Огонь распространился, но соседи вовремя позвонили нам. Мы спасли большую часть здания.
Следователь отвёл Штейн в кабинет. Два тела на первом этаже подготовили её к этому, но ситуация была скверной. Она знала Фэрчайлда, и это усугубляло ситуацию. Её взгляд упал на обгоревшее тело, привязанное к стулу с прямой спинкой. Она закрыла глаза, прикрыв рот рукой.
Сернович затянулся и стряхнул пепел на пол.
Штейн убрала её руку и втянула в себя ртом вонючий воздух. Она взяла себя в руки.
«Вы его знали», – заметил Сернович.
Штейн кивнул.
«Это имеет значение».
Худое тело Фэрчайлда превратилось в обугленное пугало. Его руки были связаны клейкой лентой за спинкой стула. Лодыжки были таким же образом примотаны к ножкам переднего стула. Бёдра и икры превратились в обрубки с торчащими костями. Руки приросли к плечам. Кисти и запястья, всё ещё заклеенные лентой, упали на пол. Гротескная V-образная форма. Пальцев не было.
Лицо было воплощением кошмара. Рот Фэрчайлда был заклеен скотчем. Кожа на лице обгорела, но огонь не мог скрыть глубокие параллельные порезы на щеках. Он был порезан до кости, настолько глубоко, что обнажил нижнюю челюсть.
Как и у трупа на диване, нос Фэрчайлда сгорел. На лице зияло пулевое отверстие. Штейн не стал осматривать его затылок.
«Такое можно увидеть во время бандитских разборок, – заметил Сернович. – Никогда не видел такого в подобных районах».
«Спасибо. Я уже увидел достаточно».
Штейн повернулся и пошёл обратно к лестнице.
Сернович посмотрел на останки Фэрчайлда и запыхался.
«ЭТО БЫЛ ВОЕННЫЙ ПОПАДОК», – говорю я Штейну. «Испорченный невезением».
"Как же так?"
Эпплйард молодец. Он обошёл телохранителя у дома. Подождал, пока тот пройдёт, а затем выломал кухонную дверь. Телохранитель в гостиной его не услышал. Эпплйард поднялся по лестнице, застал Фэрчайлда врасплох и задушил его.
«Когда Фэрчайлд пришел в себя, он был прикован скотчем к стулу.
Заткнули рот. Вероятно, он пытался кричать, но его крики были настолько приглушёнными, что никто не услышал. Эпплйард приступил к допросу. Этот метод используется на Ближнем Востоке и в Азии.
Снятие кожи. Он задал Фэрчайлду вопрос и сказал, что снимет кляп, если тот ответит. Когда Фэрчайлд не ответил, он порезал ему лицо ножом. Захватил кожу плоскогубцами и оторвал её. Фэрчайлд, пытаясь освободиться, сломал бы себе руки и ноги.
"Иисус Христос."
Фэрчайлд держался какое-то время, но всё же заговорил. Они всегда так делают. Эпплйард не садист. Когда он получил желаемое, он избавил Фэрчайлда от мучений, выстрелив ему в лицо. 45-й калибр с глушителем. Само по себе дозвуковой.
«Эпплйард спустился вниз и застрелил телохранителя на диване, прежде чем тот успел выхватить пистолет. А вот тут ему не повезло».
«Второй телохранитель вошел внутрь».
Да. Может, он хотел пить, может, телохранители поменялись заданиями. Он застал Эпплйарда врасплох. Они сражались врукопашную, и оба их пистолета были выведены из строя. Эпплйард вытащил нож и ударил телохранителя. Было грязно, как это часто бывает.
Когда Эпплйард попытался вытащить нож из груди мужчины, тот зацепился за его ребра, и лезвие сломалось.
Эпплйард не собирался тратить время на поиски сломанного лезвия. Он спрятал рукоятку и ружьё в кармане. Пошёл в садовый сарай и схватил столько бензина, сколько смог. Там должно было хватить топлива для газонокосилки. Он вернулся в дом, облил тела водой, связал их следами от топлива и поджёг.
«А Канг?»
«Канг наблюдал за домом. Вероятно, в машине перед домом. Там ли его видел свидетель? Эпплйард и Канг ушли по отдельности, как только дом загорелся».
«Два страшных человека».
«Эпплйард старше Канга. Более опытный».
Штейн выдвигает ящик стола. Достаёт оттуда кусок металла и кладёт его на стол.
Сломанное лезвие.
Я верчу клинок в руке. Семь дюймов в длину, SOG Recon Bowie. Великолепная отделка Parkerized.
«С убийством Фэрчайлда ситуация обострилась, – говорит Штейн. – Мне было поручено представить комитету свои варианты».
«К этому времени их уже нетрудно догадаться».
«У президента всегда есть три варианта», – перечисляет Стайн. «Вариант первый – дипломатия. Позвонить китайцам и потребовать, чтобы они прекратили свои действия».
«Как будто это сработает».
«Вариант второй – это то, что я изначально предлагал. Война».
«Они подумали, что ты шутишь».
«Я не был», – Штейн поднимает третий палец. «Третий вариант. Tertia optio».
«Секретные действия».
OceanofPDF.com
27
OceanofPDF.com
КУЛАК БОГА
База ВВС Петерсон
Раскладушка в моей комнате была просто роскошью, как и душ. Вытираюсь и переодеваюсь. Стучу в дверь Такигавы.
«Иди сюда», – зовет он.
Я захожу внутрь и вижу, как Такигава и Ортега разговаривают.
«Кусочки складываются, чувак». Сигарета торчит из губ Такигавы. Он борется с пятидневной щетиной. Мне вспоминается Тосиро Мифунэ из «Ёдзимбо». Улыбаюсь про себя.
«Ты уже работал с этой девчонкой?» – спрашивает Ортега.
Такигава предлагает мне сигарету. Я качаю головой. «Да.
Она напряжённая, но у неё есть яйца».
«А как же старожилы?» Такигава затягивается.
Я пожимаю плечами. «Я знаю Крокетта всю жизнь. Страуд – неизвестная величина. Решайте сами».
Ортега смотрит на часы. «Мы должны встретиться с ними у лифтов через пять минут».
Такигава смял сигарету о тарелку ВВС США.
Я резко распахиваю дверь. Крокетт и Страуд ждут в конце коридора.
ШТАЙН ВЕЩАЕТ нас к амфитеатру. Брюстер стоит с вооружёнными членами воздушной полиции, ожидая нас, словно странный дворецкий. Она проходит мимо них, берётся за одну из ручек и распахивает дверь. В огромном пространстве за дверью царит тьма.
Мы следуем за Штейном в комнату. Тот же зал, что и вчера. Только освещение другое. Пространство похоже на чёрную пещеру – ряды сидений не освещены. Вместо этого потолочные светильники направлены на передний стол.
На столе лежит цилиндрический брезентовый рюкзак. 24 дюйма в высоту и 18 дюймов в диаметре. Он оснащён ремнями для переноски и плечевыми ремнями. Конфигурация рюкзака. Брезент оливково-серого цвета. Армейский.
Волосы на руках встают дыбом. Воздух холодный, но именно предмет на столе заставляет меня дрожать.
Никаких острот от Такигавы. Крокетт, Страуд и Ортега застыли с каменными лицами. Кажется, они вообще не дышат.
Я стою перед лицом силы, превосходящей мою собственную.
Стая словно священная реликвия на алтаре. Икона, дарованная Богом, чтобы напоминать людям об их ничтожности.
«Ладно, Штейн», – мой голос хриплый. «Что случилось?»
Штейн стоит прямо, неподвижно, как статуя.
«Это, – говорит она, – ранцевая ядерная бомба».
КАПИТАН ВЫХОДИТ в переднюю часть зала. Ему сорок лет, он в хорошей форме, носит чистую цифровую форму. У байкерских клубов свои цвета, у нас свои. На нём нашивки сапёра, спецназа, рейнджера и десантника.
На одну вкладку больше, чем у меня есть.
Все эти нашивки на погонах говорят о том, что капитан Уильям Фогель – крутой парень. Возможно, он начинал сержантом инженерных войск, а потом поступил в офицерское училище. Или же он поступил туда офицером с первого дня. Неважно.
Этот парень серьезен, как сердечный приступ.
Капитан стоит спокойно, сложив руки за спиной.
«Я капитан Фогель, – говорит он. – Я здесь, чтобы обучить вас использованию этого ранцевого ядерного оружия. Моя команда здесь, чтобы собирать оружие, обслуживать его и обеспечивать его полную работоспособность».
За капитаном стоят ещё двое мужчин. Они в штатском, в брюках цвета хаки, оксфордских рубашках и лабораторных халатах до бёдер. Одному из них под пятьдесят, он лысеет и носит очки. Другой моложе, с непослушными тёмными волосами.
Фогель указывает на пожилого мужчину: «Доктор Бауэр последние сорок лет работает в Национальных лабораториях Сандия. Его специализация – миниатюризация ядерного оружия. В начале девяностых он участвовал в консервации этих устройств. В последние несколько дней мы обратились к его опыту для их сборки. Том Крамер работает с доктором Бауэром последние три года. Мы будем сопровождать это оружие, пока вы не отправитесь на задание».
Все военные инструкторы говорят одинаково. Возможно, это связано с монотонностью их учебной деятельности.
Их презентации неизменно звучат как записи. Словно они читают материал прямо из учебного пособия. Капитан – не исключение.
Фогель кладёт руку на зелёный брезентовый чехол. «Это»,
Он говорит: «Это специальный атомный подрывной боеприпас B54, модификация 2. SADM. В нынешней конфигурации он будет генерировать взрывную мощность в одну килотонну. Это тысяча тонн тротила. Устройство имеет длину восемнадцать дюймов и диаметр двенадцать дюймов. Вес – пятьдесят восемь фунтов».
Он был разработан для того, чтобы его мог развернуть один человек».
Крамер выходит вперёд, чтобы помочь капитану. Он расстегивает молнию на чемодане, засовывает руку внутрь и вытаскивает тяжёлую металлическую бочку.
Кладем барабан на бок, круглой поверхностью к себе.
Он кивает капитану и отступает в тень.
«B54, – продолжает капитан Фогель, – состоит из двух секций. Переднего и заднего корпуса. Задний корпус
«Лицом к себе. Круглая крышка фиксируется кодовым замком. Это предотвращает несанкционированный доступ к панели постановки на охрану».
Фогель наклоняется, поворачивает циферблат и снимает крышку. Кладет её на стол. Внутри переключатели и циферблаты расположены, как на циферблате часов. Простота их расположения меня поражает. Панель постановки на охрану словно соорудили на уроке труда в старшей школе.
«B54 был разработан для того, чтобы позволить сапёрам или спецназу использовать ядерные заряды мощностью долей килотонны в полевых условиях. Традиционная доктрина требует присутствия двух человек для взведения и пуска ядерного оружия. Эта доктрина была намеренно изменена при проектировании B54 и процедур его эксплуатации. Взводить и вести огонь из B54 может один человек».
В руке Фогеля появляется шариковая ручка. Он использует её как указку. «Встаньте, пожалуйста. Кажется, вам с вашего места не видно».
Я встаю и подхожу ближе. Остальные образуют полукруг вокруг Фогеля и бомбы.
«Контрольную поверхность можно разделить на две части»,
Фогель продолжает: «Верхние две трети – это узел термозакрепления. Нижняя треть – узел таймера».
Капитан указывает кончиком ручки на вогнутую выемку на циферблате в положении «одиннадцать часов». В выемке находится небольшой блок из металла и пластика яйцевидного сечения. «Это – Безопасный колодец», – говорит он.
Внутри безопасного колодца находится генератор плоской волны. Это кумулятивный заряд обычного взрывчатого вещества.
Подумайте об этом как о учебнике».
Фогель указывает ручкой на яйцевидное углубление в позиции «три часа» на циферблате. «Это, – объявляет он, – арм-узел. Выше и правее находится электродетонатор. Сразу слева – электрический преобразователь. Чтобы привести устройство в действие, оператор извлекает капсюль из арм-узел и вставляет его в арм-узел».
Капитан обращает внимание на нижнюю треть контрольной поверхности. Граница между двумя секциями отмечена предупреждением, напечатанным жирным шрифтом: «НЕ ПОВОРАЧИВАТЬ ПОСЛЕ 27 ЧАСОВ».
Предупреждение относится к ряду аналоговых окошек с разметкой часов и минут. Очевидно, что бомба была создана задолго до появления цифровых технологий. Сразу под индикаторами таймера находятся переключатель и ручка. Чёрная пластиковая ручка в положении «шесть часов» и серебристый поворотный переключатель в положении «семь часов». Поворотный переключатель установлен так, чтобы указывать на слово «SAFE». Над ним трафаретом написано слово «ARM».
«Таймер, – говорит Фогель, – очень прост. Оператор поворачивает чёрную ручку, пока на таймере не появится желаемая задержка. Таймер бомбы Mod One можно установить на срок от пяти минут до двенадцати часов. Таймер Mod Two можно установить на срок до двадцати четырёх часов».
«Оператор приводит бомбу в действие, вынимая капсюль из безопасного колодца и вставляя его в колодец взрывателя.
Наконец, оператор переводит переключатель взведения из положения «БЕЗОПАСНО» в положение «ВЗВЕШЕНО». Это освобождает чёрную ручку таймера, и начинается обратный отсчёт. Когда отсчёт достигает нуля, электродетонатор воспламеняет капсюль. Кумулятивный заряд детонирует бомбу.
«Как его обезвредить?» – спрашиваю я.
«Обезвредить бомбу просто», – Фогель указывает ручкой на переключатель. «Просто переведите переключатель активации из положения ARM в положение SAFE».
Затем он указывает на небольшой металлический винт, расположенный в положении «восемь часов». «Кроме того, – говорит он, – оператор может повернуть предохранительный винт, чтобы обезвредить бомбу. Для этого понадобится небольшая крестовая отвёртка».
Фогель смотрит на нас. «Это устройство работает. У нас на объекте два таких. Вы можете попрактиковаться с ним, если рядом будет кто-то из моей команды. Как видите, включать и выключать устройство очень просто».
Парашютисту будет предоставлена дополнительная подготовка по применению B54. Бомба будет упакована в контейнер чуть большего размера с амортизирующими прокладками. Парашютист прыгает с бомбой, прикреплённой к нему.
Перед приземлением он опускает устройство на семнадцатифутовом тросе, чтобы смягчить удар. Затем оператор извлекает бомбу из амортизирующего корпуса. Он убеждается, что она не повреждена, и продолжает выполнение задания.
«Есть ли вопросы?»
«Что он собирается делать?» – спрашиваю я.
"Что ты имеешь в виду?"
«Дайте мне представление о масштабе. Порядки величин, с чем-то, с чем можно будет сравнить».
Фогель кивает. «Это справедливый вопрос. Моя команда ознакомлена с геологическим строением вашего объекта. Я попрошу доктора Бауэра ответить».
Бауэр выходит вперёд и прочищает горло. «Эта бомба создаст кратер диаметром не менее мили. Это подземный взрыв, но не заблуждайтесь. Взрывная волна уничтожит всё в радиусе двух миль».
Всё, что окажется под взрывом, испарится на глубину до четверти мили. Однако глубина кратера составит всего несколько сотен футов. Материал, не превратившийся в пыль, упадёт прямо вниз.
«А что, если обе бомбы взорвутся?»
«Отличный вопрос», – Бауэр сразу же заговорил. «Если обе бомбы установлены с одинаковой задержкой, маловероятно, что обе произведут ядерный взрыв. Таймеры грубые, и одна бомба взорвётся на доли секунды раньше другой. В этом случае бомба, взорвавшаяся первой, уничтожит другую. Возможно, произойдет детонация капсюля второй бомбы, но ядерное вещество не взорвётся. Это связано с особенностями внутренней конструкции, которая засекречена».








