Текст книги "Целевая колода"
Автор книги: Кэмерон Кертис
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)
Фогель размышляет о бомбе. «Радиоактивный материал второго устройства разлетится, усилив локальное заражение».
«Спасибо», – говорю я. «Это ответ на мой вопрос».
«Еще вопросы?» – Фогель оглядывает комнату.
Их нет.
«Спасибо», – говорит Фогель. «Встретимся в шестнадцать ноль-ноль. Вы научитесь настраивать устройство для раскрытия парашюта».
С этими словами капитан и его команда покидают зал. Я смотрю на ядерное оружие. Оно уничтожит всё на милю вокруг.
Кулак Божий.
OceanofPDF.com
28
OceanofPDF.com
ПЛАН
База ВВС Петерсон
Ничто никогда не идет по плану.
Почему же тогда мы тратим так много времени на планирование?
Бой – это хаос, где контроль – иллюзия. Солдаты испытывают непреодолимую потребность контролировать всё, что могут. План – это ориентир для ориентации. Общая основа для перемен.
Столы в конференц-зале расставлены в форме подковы. Мы со Стайном сидим впереди. Слева от нас – Крокетт и Страуд. Ортега и Такигава – справа.
Перед ней на столе лежит открытая тетрадь Штейн.
Рядом лежат ее золотой Montblanc и пульт дистанционного управления проекционным экраном.
«Вы все подписали соглашения о неразглашении», – говорит Штейн. «Я изложил проблему. Сегодня мы составим план. Я буду привлекать к обсуждению экспертов по мере необходимости. Пока что давайте ограничимся теми, кто находится в этом зале».
Штейн обращается к Крокетту: «Мистер Крокетт, я был бы признателен за ваши честные ответы на три вопроса. Я
«Требуется простой ответ «да» или «нет». Ваши ответы определят осуществимость миссии».
Крокетт пристально смотрит на Штейна. «Стреляй».
«Сначала, сможете ли вы найти провал, из которого выбралась ваша команда?»
"Да."
«Во-вторых, сможете ли вы провести эту команду обратно через туннели к часовне и собору Цзян Ши?»
"Да."
«Наконец-то», – Штейн делает глубокий вдох. «А сможешь ли ты протащить по этим туннелям барабан длиной восемнадцать дюймов, диаметром двенадцать дюймов и весом пятьдесят восемь фунтов?»
"Да."
Мы все вздохнули.
«Хорошо, – говорит Штейн. – Наши основные требования выполнены. Позвольте мне предложить вам на обсуждение фиктивный вариант.
«Цзян Ши находится в двадцати пяти милях от границы между Китаем и Вьетнамом. Мы вылетим на самолёте ВВС с авиабазы Кадена на Окинаве. Наш маршрут пройдёт над Вьетнамом и Лаосом. Наш транспондер будет имитировать коммерческий рейс. Мы вшестером подпрыгнем на высоте 35 000 футов и пролетим под куполом 20 миль через границу.
Наш пункт назначения – одна из трёх зон высадки в Китае. Все три находятся в пешей доступности от Цзян Ши.
Штейн оглядывает комнату. «Вызов?»
Крокетт пристально смотрит на Штейна. «Ты когда-нибудь прыгал?»
«Нет», – без колебаний отвечает Штейн, пристально глядя на Крокетта. «Брид и Ортега имеют допуск к тандемным гонкам. Я поеду с одним из них в качестве пассажира».
Я прочищаю горло.
«Сэм сейчас в деле. Я прыгал с ним на прошлой неделе». Я смотрю на Страуда. «Когда ты прыгал в последний раз?»
«Прошли годы, – говорит Страуд. – Но я уже взлетел на новый уровень. Уверен, что смогу с этим справиться».
Я киваю. «Если у нас будет время, несколько тренировочных прыжков будут очень кстати».
Мне нужна возможность оценить Страуда.
Определите, является ли его уверенность всего лишь бравадой.
«Мы будем прыгать с двумя устройствами», – говорит Штейн.
«Две бомбы, – говорит Такигава. – Так мы сможем нести меньше боеприпасов».
«Понял», – твёрдо говорит Штейн. «Но для выполнения миссии необходимо наличие хотя бы одной работоспособной бомбы. Если мы доставим обе бомбы в Цзян Ши, мы установим одну в часовне, а другую – в соборе. Если же доставим только одну, мы решим вопрос спонтанно».
Ортега поднимает руку. «Не знаю, как вы, ребята, но я никогда не прыгал в джунгли. Приземляться на деревья – отстой.
Все будет зависеть от зон высадки, ветра и погоды».
«И луна», – говорит Такигава. «Мы хотим новолуние».
«Меньше чем через неделю», – говорит Штейн. «Крокетт, вы со Страудом оба совершали HALO-прыжки в Юго-Восточной Азии».
«Да, есть», – Крокетт откидывается на спинку стула, вытягивая длинные ноги. «Ортега прав. Погода непредсказуемая, а местность – просто кошмар. Если мы приземлимся среди деревьев, придётся спускаться по верёвке. В идеале нужно найти свободные зоны высадки. Мне нужны карты и фотографии всей местности. Вы когда-нибудь работали в джунглях?»
Крокетт переводит взгляд с Такигавы на Ортегу и останавливает его на мне. В его взгляде читается вызов.
«Мы все прошли подготовку в джунглях, – говорю я ему. – На Гавайях и в Панаме. Но это была не наша война. Мы не притворяемся, что чувствуем себя в джунглях как дома, как ты».
Крокетт – мой друг, но я чувствую в нем высокомерие.
Такое же высокомерие он проявил, когда я предположил, что он слишком долго ждал, прежде чем раскрыть парашют. Мы все конкуренты, иначе нас бы здесь не было. Но в поведении Крокетта есть что-то безрассудное.
«В джунглях невозможно передвигаться так же, как по другой местности», – говорит Крокетт.
«Думаю, вам следует выбрать зону высадки и два запасных варианта», – говорю я ему. «Нанесите их на карту вместе с расположением провала. Мы обсудим их пригодность всей группой».
«Давайте поговорим об оружии», – говорит Штейн.
Крокетт улыбается: «Ящик с инструментами».
«Нам нужно использовать оружие, происхождение которого невозможно напрямую отследить до Соединённых Штатов», – Стайн берёт ручку и пишет заголовок на странице блокнота. «Раньше торговля между коммунистическим блоком и Западом была ограничена.
Сейчас оружие продаётся повсюду. Платформы AR15 и AK47 встречаются повсеместно. Тем не менее, не стоит перебарщивать. Брид, что ты предлагаешь?
«Китайское и российское оружие легко достать», – говорю я.
«Наша стандартная винтовка должна быть китайской АК-47. Один гранатомёт «Бонфайр». Один российский РПД с магазином на сто патронов. Ствол обрубить. Нашим личным оружием должны быть северокорейские «Токаревы». Ручные гранаты «Лимонка».
Стайн что-то записывает в блокнот. Список покупок.
«Драгуновы?» – спрашивает Такигава.
«Не думаю, чувак», – качаю я головой. «В этой поездке мы не будем заниматься снайперской стрельбой. Нам нужна огневая мощь.
«Есть известные компании, которые производят парашюты для тандемных и привязных прыжков. Ими пользуются во всем мире. Российские, китайские и американские парашютисты используют одно и то же снаряжение. Взгляните на Vector SOV3.
«Униформа без опознавательных знаков, сделанная в Азии. То же самое с боеприпасами, но убедитесь, что они качественные. Ничего страшного, если один парень носит швейцарский компас, а другой – тайваньский. Наши GPS-навигаторы из Гонконга. Личное снаряжение – то, что вам удобно. Никаких удостоверений личности, личных фотографий и телефонов».
«Оказавшись в джунглях, – говорит Крокетт, – я должен занять лидирующую позицию.
Я возьму АК-47. Страуд смертоносен с РПД – он не будет терпеть неудачу. Тот, кто носит «Костер», должен быть третьим.
Я не знаю, как вы хотите заполнить остальные позиции, но я предлагаю, чтобы дама заняла номер пять.
Все предложения разумны. Я бы и сам их предложил. У меня снова такое чувство, что Крокетт меня травит.
Я наклоняю голову в сторону Штейна. «У меня есть пара особых пожеланий».
«Все, что вам нужно».
«Китайцы сделали пистолет со встроенным глушителем. Тип 64. Я хочу такой».
"Почему?"
«Как только мы пройдём через туннели, мы обязательно наткнёмся на часовых. Моя первая цель – обойти их, установить ядерное оружие и незаметно уйти. Если не получится, я хочу нейтрализовать их пистолетом с глушителем. Type 64 – это 7,65-мм винтовка, изначально дозвуковая».
«Где я найду эту драгоценность?»
«Пойди к оружейникам в Компании и скажи им, что мне нужно. Они найдут для тебя подходящий».
Штейн делает пометку: «Какое ваше второе особое желание?»
«84-мм безоткатное орудие «Карл Густав» и дюжина патронов двойного назначения. Идите на чёрный рынок. Какой-нибудь продажный полицейский в Буркина-Фасо продаст вам один».
Такигава присвистывает.
«Карл Густав» – это трёхфутовый нарезной ствол. Это не ракетная установка, а заряжающая снаряды для переносной артиллерии. Отдача отводится через казённик. Встроенный в казённик демпфер Вентури снижает давление отдачи. С «Карлом» пехотное подразделение может поражать танки, бункеры и пехоту одним орудием.
Крокетт хмыкнул: «Собираешься наброситься на всю НОАК, Брид?»
«Ты наткнулся на «Душки» и автоматическую пушку в «Цзян Ши», – говорю я ему. – На этот раз мы будем готовы ко всему».
Стайн делает пометку в своем тщательном сценарии для подготовительной школы в Новой Англии.
«Сегодня днем, – говорит она, – нас ждет первый инструктаж по прыжкам с парашютом с использованием SADM».
«Где я могу взять карты и фотографии?» – спрашивает Крокетт.
«Я попрошу капитана Брюстера привести их в эту комнату.
Можете возвращаться в свои покои. Он позовёт, когда всё будет готово.
Группа разбегается и выходит из комнаты. Я остаюсь со Штейном. «Мы говорили о пещерах…
Часовня и собор. Как выглядит сам объект? Какое сооружение построили китайцы в этой шахте?
У нас нет фотографий, но Феникс дал нам описание. Судя по тому, что он слышал, это выглядело именно так. Это соответствует концепции Драйя. Они пробурили глубокую яму в полу собора и построили бетонную конструкцию из трёх уровней: административный этаж, этаж биологической безопасности 4-го уровня и машинное отделение. Всё это залили бетоном и арматурой. Доступ есть через административный этаж.
Вентиляционные отверстия для поддержки лабораторий с отрицательным давлением».
«Давайте попросим художника нарисовать, как это выглядит. Я хочу рассмотреть меры безопасности НОАК и места, где мы разместим наши B54».
«Наши разведданные скудны, не правда ли?»
«Давайте усилим. Пусть художники посидят с Крокеттом и Страудом. Мне нужны рисунки часовни и собора.
Масштабные карты туннельной системы. Пусть сделают это самостоятельно.
«Ты никому не доверяешь?»
«Воспоминания несовершенны, особенно после пятидесяти лет.
Расхождения могут быть информативными». Я смотрю в окно на голубое небо над Петерсоном. «Можете ли вы организовать тренировочные прыжки для Страуда?»
«Да. Я сделаю это прямо сейчас».
«Мне нужно как минимум четыре прыжка», – говорю я. «Статический прыжок, свободное падение, HALO и ночное свободное падение».
«Боитесь, что он может навредить себе?»
«Я бы предпочел, чтобы он покончил с собой здесь, а не в Китае».
Штейн улыбается. «Думаю, он будет выглядеть довольно эффектно, выпрыгивая из самолёта, с этими усами».
«Это ли ключ к твоему холодному, черному сердцу?»
«А вам не хотелось бы знать?»
OceanofPDF.com
29
OceanofPDF.com
БРУТИК
База ВВС Петерсон
Пехота должна быть олимпийским видом спорта. Просыпаешься утром и делаешь зарядку. Занимаешься своими делами, потом снова тренируешься перед сном. Я уже несколько дней не бегал, поэтому прошу Брюстера дать мне спортивный костюм ВВС и кроссовки.
Темно. Я медленно бегу к главным воротам, поворачиваюсь и иду вдоль ограждения. Разминаюсь, пробегая по семь минут на милю. Ради интереса оценю размеры территории.
Размеры инсталляции меня поражают. Одна сторона длиной две мили. Я заворачиваю за угол и вижу ещё одни двойные ворота.
Он огромный. Я бегу по взлётно-посадочной полосе – подъездной дороге, ведущей от группы ангаров к основным взлётно-посадочным полосам.
Я нахожу свой ритм. Воздух наполняет мои лёгкие, насыщает кровь кислородом. Кислород, который сжигает сахар. Топливо для моих работающих мышц.
Позади меня – стук кроссовок. Легкие шаги.
Штейн подтягивается и проходит мимо меня, не говоря ни слова.
Дерьмо.
Ее упругий маленький зад, окрашенный в синий цвет ВВС, сводит меня с ума.
Я ускоряю темп, догоняю её. Она пробегает милю за шесть с половиной минут. Я могу её сократить.
Штейн смотрит на меня, мило улыбается и... бежит вперед.
Она уже на пятнадцать ярдов впереди, прежде чем я отвечаю. Готовлюсь, работаю руками, ловлю её.
Еще через сотню ярдов ее скорость снова снижается до шести с половиной минут на милю.
Мы проходим мимо патруля воздушной полиции. Они обходят мёртвое пространство между ограждениями. Малинуа замечает нас и бросается на внутреннюю часть ограждения. Кинолог тянет поводок, заставляя животное идти рядом.
Собака не издала ни звука.
Штейн снова бежит, и снова я ее догоняю.
Когда она сбавляет скорость через сотню ярдов, мы оба мокрые от пота.
Ещё пять раз Штейн подпрыгивает. Ещё пять раз я иду за ней.
Когда она делает рывок в восьмой раз, я сдаюсь. Она легче, сложена как бегунья. Я смотрю, как она бежит со скоростью шесть минут на милю.
Попробуйте сделать то же самое, неся на спине шестьдесят фунтов.
Площадь комплекса составляет две квадратных мили. Больше половины отведено под таинственные ангары. Пройдя пять миль по периметру, я останавливаюсь. Уперев руки в бока, я иду, чтобы перевести дух.
Штейн меня интригует. Она ведёт себя холодно и колдовски, но сердце у неё на месте. Красавица, родилась с серебряной ложкой во рту. Она работала над своей милой попкой до изнеможения.
Не было нужды. Это делает её глупой или извращенной?
Я думаю, всё извращено. Эта прекрасная женщина пострадала.
Это будет не в первый раз.
Начинаю бегать. Ещё три мили, душ, потом спать.
Рев двигателя пугает меня. Я оглядываюсь. Сирен нет. Перегруженный «Каприс» службы безопасности ВВС.
Сервис проезжает мимо. Световые полосы автомобиля мигают синим и красным.
Я напрягаю зрение, чтобы разглядеть, что происходит. В полумиле впереди стягивается ещё больше машин. Их фары ослепительно освещают ограждение. Это «Хаммеры». Выезжают вооружённые воздушная полиция.
Совпадений не бывает. Я бегу быстрее.
Я добираюсь до кордона за считанные минуты. Воздушная полиция с винтовкой М4.
У левого борта герб преграждает мне путь. «Отойдите, сэр».
Два патруля с собаками стоят в зоне поражения между внутренним и внешним ограждениями. Одна собака породы малинуа сидит рядом со своим проводником. Другая заметно обеспокоена и рвётся с поводка. Проводник удерживает её и приказывает идти рядом.
Морда и щеки собаки красные от крови.
Потоки воды стекали по его груди, спутывая шерсть. Лапы и запястья животного мокрые.
Мужчина лежит, скрючившись, в дыре, прорезанной в заборе. Его лицо в ярком свете фар кажется смертельно белым. Горло разорвано. Края раны рваные. Трахея и артерии – уродливые шланги, наполовину торчащие из тела. Пока он был жив, артерии изливали его кровь на собаку и гравий. Теперь же их обильный поток превратился в ручеёк.
Штейн бросается ко мне: «Что происходит?»
Мы в двухстах ярдах от нашего жилья. Чёрные полумесяцы покрывают перед и спину её толстовки.
«Что-то не так», – говорю я ей. «Этот парень пытался сбежать, а не войти».
Офицер охраны говорит по рации.
Незрячие глаза мертвеца блестят. Молодое лицо, непослушная копна тёмных волос. Он кажется мне знакомым.
Штейн хватает меня за руку. «Это…»
Должок падает. «Том Крамер», – говорю я.
Один из инженеров Фогеля.
Я разворачиваюсь и бегу к зданию. «Найдите Фогеля и Бауэра».
Я кричу: «Пригласите их встретиться с нами в зале. Вперёд!»
Сердце колотилось. Не от напряжения, а от страха.
Выломайте входную дверь. По пути к лифту сбейте капитана Брюстера. Схватите его за воротник и тащите за собой.
«Что происходит?» – заикается Брюстер.
В лифт. Пробиваю второй этаж. Дверь с грохотом открывается, и я попадаю прямо к охраннику воздушной полиции в коридоре. «Крамер только что здесь был?»
Охранник моргает. «Нет, сэр. Я имею в виду… он был здесь почти час назад».
Бежим к раздвижным дверям. Вооружённая воздушная полиция узнает нас, отходит в сторону. Я врываюсь в зрительный зал.
Видна тьма.
B54 стоит там, где мы его оставили. На столе, подсвеченный яркими лучами, падающими с потолка.
Крамер снял защитную крышку и поместил ее на кафедру.
Тик-так. Тик-так. Тик-так.
«Это прямой эфир?» – спрашивает Брюстер.
Я приседаю перед бомбой, чтобы мое лицо оказалось на уровне панели взведения.
Таймер отсчитывает минуты до ядерного взрыва мощностью в одну килотонну. Их осталось пятнадцать, если быть точным.
Я изучаю панель взведения. Она выглядит иначе. Маленькие дырочки смотрят на меня с металлической пластины. Отверстия там, где раньше на вращающихся стойках крепились ручка таймера и переключатель взведения. Технологии шестидесятых, бомба выглядит так, будто её собрали в чьём-то гараже. Отверстия в пластине просверлены дрелью Black & Decker.
Тик-так. Тик-так. Тик-так.
Штейн вбегает в зал. Быстро оценивает ситуацию. «Можешь его обезвредить?»
«Не знаю. Нам нужны Фогель и Бауэр».
Винт безопасности пропал. И снова осталась лишь пустая дыра. Я поворачиваюсь к Брюстеру. «Вызовите охрану базы, эвакуируйте этот комплекс. Очистите базу на милю во всех направлениях. Сделайте это».
Я могу придумать только один способ обезвредить бомбу.
Об этом не сообщают.
Фогель и Бауэр вбегают в зал. Бауэр бледнеет. «Боже мой!»
Брюстер спешит эвакуировать комплекс.
«Крамер сломал ручку таймера, кнопку взвода и предохранительный винт». Я смотрю на инженеров. «У нас десять минут. Можно снять пластину и обезвредить его?»
Фогель качает головой. «При обычных обстоятельствах – да. Но… он мог заминировать устройство».
"Как?"
«Можно по-разному. Нить, прикреплённая к задней части пластины».
«Чтобы привести устройство в действие, детонатор должен взорваться», – говорю я.
«Могу ли я обезвредить бомбу, удалив капсюль из Arm Well?»
«Да, но в Арм-Велл может быть заложена ловушка».
«Но если капсюль взорвется, когда я его вытащу, сработает ли устройство?»
«Нет, – твёрдо говорит Бауэр. – Капсюль уничтожит всю комнату. Радиоактивные вещества разлетятся повсюду, но само устройство не взорвётся».
Тик-так. Тик-так. Тик-так.
«Всё решено», – говорю я. «Очистите здание. У вас пять минут».
«Порода», – говорит Штейн.
Осталось восемь минут. «Ты теряешь время», – говорю я ей.
Они оставляют меня наедине с бомбой.
Я тянусь вперёд, держу капсюль между большим и указательным пальцами. Нащупываю любой люфт. Люфта нет – он сидит надёжно. Под светом прожекторов сверкают металлические детонатор и датчик.
Тик-так. Тик-так. Тик-так.
Осталось две минуты, времени предостаточно. Я размышляю над праймером.
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо делал.
Если бомба взорвется, миссия провалится.
Если праймер сработает, мне конец.
Полагаю, будет особенно обидно, если я окажусь поблизости, когда взорвутся и запал, и бомба.
Может, мне стоило эвакуироваться вместе с остальными. Нам всем не помешал бы лёгкий загар.
Но тогда китайцы победят.
Я делаю глубокий вдох.
Вытащите праймер.
Ночь в Колорадо пробирает меня до костей. Я выхожу вперёд, встречаю Штейна, Фогеля и Бауэра у забора. Бросаю Фогелю капсюль. Он ловит его и передаёт Бауэру.
«Вы можете войти», – говорю я им. «Таймер досчитал до нуля, и ничего не произошло».
Фогель и Бауэр входят в здание.
«Отмените экстренную помощь», – говорю я. «Где команда?»
Штейн достаёт телефон из кармана. «Брюстер отвёз их на другую сторону базы. Я попрошу его вернуть их обратно».
«Кто знает, насколько близко мы были?»
«Наша команда. Командир базы. И никто другой».
«Безопасность базы?»
«Они знают только, что была утечка. Подробностей они не знают. Крамера нужно очистить».
«Он ужасен», – соглашаюсь я. «А где же начальник караула?»
Штейн кивает в сторону забора. Воздушная полиция возвращается к машинам, окружающим тело Крамера.
К нам подходит старший лейтенант в цифровой форме.
«Аня Штайн?» – спрашивает он.
"Да."
«Я офицер стражи. Мне поручено поговорить с вами».
«Что случилось у забора, лейтенант?»
«Всё началось сегодня вечером, мэм. Томас Крамер пытался позвонить с базы. Ему сообщили, что звонки с территории базы запрещены без вашего разрешения».
«Кому он хотел позвонить?»
«Звонок не был соединён. Звонок был из города Альбукерке».
«Мы его отследим», – говорит Штейн. «Давай».
«Два часа спустя он попытался уйти через главные ворота, но наши люди развернули его обратно. Согласно вашим указаниям... никому не разрешено входить и никому не разрешено выходить».
«И он перерезал забор», – Штейн качает головой. «К тому времени он уже отчаянно хотел выбраться».
«Глупый поступок», – говорит лейтенант. «Его обнаружила собака, и кинолог спустил животное с поводка».
Штейн благодарит лейтенанта, и мы идем к зданию.
«У китайцев есть свои связи во всех наших лабораториях, – говорит Штейн. – Академические лаборатории, государственные лаборатории, кто угодно. Это всегда деньги. Гранты, стипендии, всё такое. Мы узнаём, что Крамер получил стипендию от какой-то некоммерческой организации, занимающейся связями с Китаем. Потому что он использовал свои аккаунты в социальных сетях для продвижения доброй воли».
«Не шути».
«Я не шучу. Так и будет, или что-то столь же абсурдное. Конечно, было бы неправильно отказывать такому яркому человеку в допуске к высшей секретной информации. Нам нужны такие люди в наших главных оружейных лабораториях. Мы до сих пор не знаем, как им удалось украсть проект нашего новейшего истребителя-невидимки».
«Ты ведь знаешь, какой вопрос номер один, не так ли?»
«Да», – хмурится Штейн. «Китайцы не знают о нашей миссии. По моему указанию капитан Фогель изолировал Крамера и Бауэра. У них отобрали телефоны и доставили сюда вместе с ядерным оружием».
«Фогель сказал, что его команда была проинформирована о цели».
«У нас не было выбора, – говорит Штейн. – Они нужны были нам, чтобы определить выход продукции, необходимый для выполнения работы».
«Этот идиот пытался дозвониться, – говорю я. – По телефону базы. Должно быть, он был в отчаянии».
«Я бы сказал, что китайцы покупали у него данные с тех пор, как он присоединился к «Сандии». Когда мы проверим, держу пари, мы обнаружим, что он жил не по средствам. Неплохая затея, но если бы он не предупредил их о бомбах, они бы ему этого не простили».
Мне сложно жалеть Крамера. «Молодой парень, светлое будущее».
«Двадцать восемь лет». Мы подходим к двери, и Штейн распахивает ее.
«Достаточно умён, чтобы построить бомбу, достаточно глуп, чтобы сразиться с малинуа с удалённой гортанью».
«Похоже, что да».
Я качаю головой. «Что происходит с детьми в наши дни?»
OceanofPDF.com
30
OceanofPDF.com
Куриный переключатель
База ВВС Петерсон
C-130 «Геркулес» приземлился посреди огромного ангара и застыл в раздумьях. Мы со Штайном стоим в его тени. В ангаре есть и другие самолёты, в дальнем конце работают другие мужчины и женщины. Их голоса и шаги разносятся эхом, словно за много миль отсюда.
«Ты уверена, что хочешь прыгнуть вместе со мной?» – спрашиваю я ее.
«Да. У тебя больше прыжков, чем у кого-либо в команде. Если я и привязываю эти кости к кому-то в этой миссии, так это к тебе».
«Сегодня ты капризный?»
«Мне и так уже достаточно того, что приходится беспокоиться о предателях вроде Крамера. Теперь эти идиоты в руководстве держат руку на чёртовой кнопке».
«Как это?»
«Пул рассуждает о том, хотим ли мы стать первыми, кто применит ядерное оружие с 1945 года. Вторгнутся ли китайцы на Тайвань, потопят ли один из наших авианосцев или повернут свои ядерные ключи. Он будет продолжать рассуждать, пока кто-нибудь в Цзян Ши не уронит стакан и не положит конец миру».
«Не могли бы вы мне рассказать об этом?»
«Почему бы и нет? Это просто офисная политика, вот и всё».
Штейн рассказывает мне, как она получила одобрение нашей миссии.
КОМИТЕТ ПО КИТАЮ собрался в кабинете Пула. Просторный, удобный, с обилием красного дерева. Глубокие кожаные кресла в небольшой гостиной. В конце комнаты, у окна, стоял большой стол для переговоров, рассчитанный на восемь человек.
Штейн не любила Пул. Ей не нравился никто из высшего руководства компании. Понятно, что они её не любили. Их терпимость основывалась на взаимной выгоде.
«Мы просили вас представить реалистичные варианты, а не фантазии», – сказал Пул.
«Есть только один реалистичный вариант, – парировал Штейн. – Президент не будет просить Китай с покорнейшей любезностью уничтожить их боевые образцы бешенства. Они скажут, что у них их нет».
«Мы не собираемся рекомендовать Третью мировую войну».
«Я так не думал», – Штейн всмотрелся в глаза членов комитета. «Что же остаётся?»
«Как смерть Фэрчайлда меняет ситуацию?» Пул выглядел обеспокоенным.
Фэрчайлд был развален на куски. Когда фельдшеры попытались оторвать его обгоревшее тело от кресла, оно развалилось на части. Голова отвалилась и покатилась по полу. Руки оторвались от плеч, а туловище разломилось пополам. Когда фельдшеры перестали блевать, они собрали содержимое в пластиковое ведро. Всё доставили в морг.
Среди членов комитета ужасающие подробности передавались шепотом.
Неужели он действительно… развалился?
Штейн это видел.
Штейн был там.
Думаете, она потеряла свой обед?
Мне бы очень хотелось это увидеть.
Штейн – робот.
Сука съела батончик «Сникерс» в двух шагах от трупа.
Я бы хотел, чтобы она съела что-нибудь другое.
Штейн холодно посмотрел на Пула. «Смерть Фэрчайлда меняет всё».
«Тогда ответь на вопрос», – Пул начал терять терпение.
«Разве это не очевидно? После исчезновения китайцев, Феникс, мы подумали, что они, возможно, паникуют. Убийство Фэрчайлда подтверждает это. Они пытали Фэрчайлда, чтобы выведать всё, что ему известно о местонахождении Чёрной Овцы. Чёрная Овца и все, кто находится в этой комнате, в опасности».
Уоррен Тиль был одним из наиболее рациональных членов комитета. «Откуда мы знаем, что Фэрчайлд им что-то дал?»
«Эпплйард застрелил его, чтобы избавить его от страданий.
Очевидно, Эпплйард получил то, что хотел».
Тиль сложил пальцы домиком. «Где эти Чёрные Овцы?»
«Мы сейчас просматриваем файлы Фэрчайлда», – заверил его Штейн. «Мы найдём их и приведём. Они единственные, кто может найти дорогу через этот лабиринт туннелей».
«Третий вариант», – презрительно усмехнулся Пул.
«Да», – выплюнул Штейн. «Наш единственный практический вариант».
«Кто скажет, что китайцы уже не вытащили этого чертового микроба из Цзян Ши?» – запротестовал Пул.
«Доктор Драй, – резко бросил Штейн. – Китайцы сосредоточили свой мозговой центр биологической войны в «Цзян Ши». Они хотят превратить колонию летучих мышей «Цзян Ши» в живой резервуар биореакторов».
«У нас осталось какое-нибудь ядерное оружие в рюкзаке?» – спросил Тиль.
«Бомбы B54 были сняты с вооружения после распада Советского Союза. Бомбы были демонтированы».
«Верно». У Штайн было время для Тиля, потому что у неё было время для разумных людей. «То, что было разобрано, можно собрать заново. У нас все детали законсервированы. Устройства можно подготовить в короткие сроки».
«Это самоубийственная миссия», – сказал Тиль. «Кто пойдёт?»
«Я пойду», – голос Штейна был ровным. «Мне понадобится Чёрная Овца, чтобы провести меня через этот лабиринт туннелей. Остальное предоставьте мне».
Мужчины молча смотрели на нее.
«В чём разница между сбросом бомбы и её проносом?» Пул не играл адвоката дьявола. Он не был фанатом этого.
«Думаю, это очевидно», – сказал Штейн. «След подземного взрыва SADM ничтожен по сравнению с наземным».
«Вы думаете, китайцы будут сидеть сложа руки и ничего не делать?»
Штейн встретился взглядом с Пулом. «Да. Они не смогут победить в ядерном обмене. Что они собираются делать? Пожаловаться ООН?
Они знают, что у нас есть доказательства того, что у них появился вирус конца света».
«Мы можем подождать и посмотреть, как будет развиваться ситуация», – сказал Пул.
«Да», – голос Штейна сочился сарказмом. «Давайте посмотрим и подождём, пока китайцы разработают вакцину. Давайте позволим им вывести вид летучих мышей, способных стать носителями оружия. Давайте посмотрим, как они наладят производство оружия в пещерах Цзян Ши. Конечно».
«Комитет не может принять такое решение», – сказал Пул.
«У президента, – резко ответил Штейн, – есть полномочия, предусмотренные Разделом 50».
Пул резко повернулся к Джейкобу Фишеру, заместителю генерального юрисконсульта.
«Каково ваше мнение?»
Фишер поморщился. «Формально Штейн прав. Это будет первое испытание полномочий президента, предусмотренных Разделом 50, в ядерном контексте. Мы могли бы подготовить президентское заключение за считанные часы».
«Хорошо», – Штейн повернулся к Пулу. «Предлагаю вам позволить президенту самому определить, кто должен быть вовлечён».
Уоррен Тиль пристально посмотрел на неё. «Ты права», – сказал он.
«Вы задумывались о том, что произойдет, если вы потерпите неудачу?»
«Да. Президенту будет предоставлена максимальная возможность отрицания».
Тиль повернул голову и, погруженный в свои мысли, уставился в окно.
«Ты с ума сошел», – Пул махнул рукой. «Я не буду в этом участвовать».
«Мы все – часть этого», – сказал ему Штейн. «Это комитет по Китаю».
«Это кошмар», – Пул уставился на неё. «Я не буду поддерживать ваше предложение».
Штейн даже глазом не моргнул. «Тогда я так и сделаю».
Лицо Пула побагровело.
Тиль очнулся от своих мечтаний. «Это дело президента», – сказал он. «Я предлагаю Штейну подготовить предложение».
Комитет разрешил Штейну выступить с докладом.
ВОЗЛЕ ОФИСА ПУЛА Тиль проводил Штейна до лифта.
«Спасибо за вашу поддержку, Уоррен».
«Я думаю, что ваша оценка наших возможностей верна», – сказал Тиль.
«Хотите ли вы прийти завтра в Белый дом?»
«Я бы с радостью, но иранцы снова играют со своим конструктором. Они действительно близки к тому, чтобы что-то построить».
«Это никогда не кончится, правда? Мы никак не можем удержать этих маленьких засранцев».
Тиль усмехнулся: «Когда закончишь „Цзян Ши“, у нас, возможно, появится для тебя ещё работа».
«Я всегда готов помочь».
Двери лифта открылись. Штейн и Тиль вошли и нажали кнопки своих этажей.
«Это даст вам хорошую рекламу», – сказал ей Тиль. «Как обычно, Пул поставил себя в беззащитное положение».
«Я хочу решить проблему».
Тиль посмотрел на неё. «Да. Что ж, когда всё это закончится, я подозреваю, нам придётся искать нового заместителя директора по агентурной разведке. Мы обязательно рассмотрим вашу кандидатуру».
«Я ценю вашу уверенность, но это не моя сильная сторона».
«Нет, не так». Дверь резко распахнулась на этаже Тиля. Он вышел, придержал дверь, пока додумывал свою мысль.
«Помни – ты здесь для великих дел».
Тиль подмигнул и позволил двери закрыться.
Штейн закрыла глаза.
«Если я выживу», – подумала она.
НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ Пул и Штейн провели час с президентом и советником по национальной безопасности. Штейн кратко рассказал о Цзян Ши. Подчеркнул выводы Драй и угрозу использования бешенства в качестве оружия. Президент одобрил её план. Поручил советникам подготовить президентское заключение.
Штейн и Пул вышли наружу. Миссия началась.
Сердце её колотилось не переставая. Она сжала кулак и пошла к выходу.








