Текст книги "Сломанная стрела"
Автор книги: Кэмерон Кертис
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)
«Зачем мне это?»
«Помоги мне найти Сорю. Обещаний быть не может, но в случае успеха генерал Конго заступится за тебя. Он сделает всё возможное, чтобы добиться твоего освобождения. Если мы потерпим неудачу, тебя вернут сюда отбывать наказание».
Нико отводит взгляд, прикидывая варианты. «Что такое успешный исход?»
«Восстановление инициатора», – говорю я.
«Брид, ты понятия не имеешь, что мной движет».
«Это всё, что я могу предложить. Больше я сделать не могу. Вы либо поможете мне, либо нет».
Нико сидит, выпрямив спину. Все заключённые в Футю обязаны сидеть именно так. Он жёстче, чем выпускник Вест-Пойнта. Но Нико сидит так не потому, что вынужден. Он сидит так, потому что его так воспитали.
«Я помогу тебе», – наконец говорит Нико.
«Хорошо, – говорю я. – Я должен прояснить одну вещь».
Нико приподнимает бровь. На его лице тёмный шрам.
«Мне всё равно, что ты брат Кена, – говорю я ему. – Если сбежишь, я тебя убью».
ЧАС СПУСТЯ мы с Нико выходим из главных ворот тюрьмы Футю. Они выходят на узкую, ничем не примечательную улочку. Как только мы проходим, охранники в форме захлопывают ворота.
Нико одет в ту же одежду, в которой его арестовали восемь лет назад. Джинсы Levi's, белая рубашка и чёрный пиджак. Дорогие кожаные туфли без застёжек. Всё сидит идеально.
Это худой, мускулистый японец Стив Маккуин.
Рин стоит рядом со своей «Тойотой». Брат и сестра не обнимаются. Вместо этого они приветствуют друг друга короткими поклонами. Поклоны настолько короткие, что похожи на кивки. Они не обмениваются ни словом.
Мы садимся в машину. Рин ведёт, Нико сидит на переднем пассажирском сиденье, а я сажусь сзади, позади Нико. Я не могу отделаться от мысли о его зловещей маске Но. Ни за что не позволю ему сесть позади меня.
Кен, Рин и Нико. Трое братьев и сестёр. Такие похожие, но такие разные. Что сделало их такими?
История Такигавы – загадка. Кен никогда не говорил мне, что у него есть брат. Он отправил меня к Рин. Рин не рассказывала мне о Нико, пока я не объяснила ей, почему мне нужна помощь. Брат в якудза может стать источником семейного позора. Брат в тюрьме – тем более. Я решила, что это слишком просто. У каждого из братьев свои мотивы, и у меня такое чувство, что никто из них не заинтересован в том, чтобы найти инициатора.
«Как нам найти Сорю?» – спрашиваю я.
«Есть сотня мест, где он может спрятаться», – говорит Нико.
«Тысяча. Переворачивать камни – бесполезное дело».
«Что потом?»
«Надо начать с определённости, – говорит Нико. – Нужно посетить Ямасита Мас».
OceanofPDF.com
17
OceanofPDF.com
ОЯБУН
«Нам нужно посетить Ямасита Мас», – говорит Нико.
Рин выезжает с парковки. Она опытный водитель. Я уверен, что она...
компетентна во всем, что делает.
«Ты думаешь, он знает, где Сорю?» – спрашиваю я.
«Он знает, где находятся Сорю и Горо», – говорит Нико.
«Ямасита Мас – оябун. Нет ничего, чего бы он не знал о своём клане».
«Сорью и Горо подрабатывают».
«Да, но они остаются в клане. Они ничего не могут сделать без одобрения Ямаситы. Он всё равно узнает».
Я сижу тихо и перевариваю слова Нико. Если это правда, Ямашита Мас должен знать, зачем нужен инициатор.
Нико читает мои мысли. «Возможно, Сорю и Горо обманули его насчёт инициатора или его цели. Но не своих действий. Если нет, другие будут держать его в курсе».
«А что, если они его не обманули?»
«Это вполне возможно. Если это правда, то Ямашите Масу всё равно, что планирует KOK, поскольку это не мешает его бизнесу».
«Кажется, КОК не попал в кадр», – говорю я.
«Нет, – говорит Нико. – Они очень хорошо видны в кадре.
Однако теперь, когда Тоно умер, у них нет лица».
«Наша задача – дать им лицо», – говорю я ему.
«Очень хорошо, Брид. Для этого и нужен Сорю».
Рин проезжает через Сибую, пересекает Синдзюку и попадает в элитный район Тиёда-ку. Высокие небоскребы Токио – это чудо инженерной мысли. Они были специально спроектированы, чтобы поглощать энергию семибалльных землетрясений.
Я научился ориентироваться в городе. У меня развилось чувство расстояния, расположение баз и достопримечательностей. Я не могу ориентироваться в лабиринте извилистых улочек, но знаю, где север, а где юг.
Рин идёт по Ясукуни-дори, шестиполосной торговой улице, которая изгибается на восток, прежде чем свернуть на юг. Небоскрёбы, высотки и торговые центры выстроились по левую сторону. Справа простирается огромный парк. На южной стороне перед нами возвышается лес небоскрёбов.
«Знакомое», – говорю я. «Кажется, мой отель в этом здании».
«Это один из самых эксклюзивных отелей Токио, – говорит Рин. – Это район Отэмати, Тиёда-ку».
Рин паркует машину, и мы вылезаем. Нико молча ведёт нас к небоскрёбу к югу от группы. Он всего в ста метрах от моего отеля. Улицы и тротуары – стерильный бетон. Как будто архитекторы не хотели, чтобы что-то затмевало здания. Я делюсь своим впечатлением с Рин. «Это Япония, Брид». Рин улыбается. «Красота – это личное. Мы храним её под поверхностью, чтобы мы и самые близкие нам люди могли её оценить. Люди тоже такие».
Нико проталкивает широкую вращающуюся дверь, и мы входим в вестибюль здания.
Я замечаю на стене витиеватые таблички. Они написаны на японском и английском языках. На них указаны названия компаний, чьи офисы находятся в башне. Многие из них я узнаю.
Деловые страницы ежедневных газет. На одной из самых больших табличек, чёрно-золотой, написано «Yamashita Property Development». На другой, ниже, – «Yamashita Financial Group». На третьей – «Yamashita Property Management».
Прямо перед главным входом расположена широкая стойка, за которой стоят полдюжины администраторов. За стойкой находятся шесть лифтовых групп, каждая из которых обслуживает отдельную группу этажей.
Нико обходит стойку регистрации и идёт на другую сторону вестибюля. Там мы видим стойку регистрации поменьше и кабинет охраны.
Вместо администраторов за стойкой дежурят два сотрудника службы безопасности в форме. Они одеты в белые рубашки с длинными рукавами, галстуки, тёмные брюки и фуражки. Над нагрудными карманами у них на рубашках приколоты золотые значки. Нико обращается к ним по-японски. Сотрудники службы безопасности протестуют и начинают нервничать.
«Он просит о встрече с Ямаситой Мас», – говорит Рин. Она говорит со мной тихо, едва слышно, почти шёпотом.
«Это частный лифт в пентхаус Ямашиты Маса».
Из офиса охраны выходят трое мужчин. Они одеты не так, как сотрудники службы безопасности в форме. Эти мужчины одеты в тёмные костюмы, белые рубашки и цветные галстуки. Им лет тридцать-сорок, крепкие, мускулистые. Внешне они похожи на якудзу. Я ищу следы татуировок, но они хорошо скрыты.
У одного из мужчин отсутствует мизинец. Он отрезан по второй фаланге. Юбицумэ – чтобы искупить свою вину, якудза отрезают палец и преподносят его своему господину. Этот человек – ходячая гора, ростом шесть с половиной футов, с мускулатурой быка. Он не покупал этот костюм в магазине.
Охранники в форме оставляют нас и идут в офис. Понятно, кто здесь главный.
Нико слегка кланяется и протягивает левую руку ладонью вверх мужчинам. Он говорит по-японски, а Рин переводит. Она
Говорит тихо, достаточно громко, чтобы я мог её услышать. Помню, она зарабатывает на жизнь профессиональным устным и письменным переводчиком.
«Простите за нетрадиционное представление», – говорит Нико. «Это благоразумно, ведь мы на публике. Я Такигава Нико, бывшая жительница Ямасита. Я пришла повидаться с Ямасита Мас. Он меня хорошо знает. Если вы сообщите ему о моём прибытии, я уверена, он меня примет».
Якудза переглядываются. Здоровяк с оторванным пальцем отходит от группы и подносит мобильный телефон к уху. После короткого обмена фразами он возвращается к нам за стойку. «Добро пожаловать, Такигава Нико. Ямасита Мас ненадолго вас примет. Мне поручено проводить вас и ваших спутников наверх».
«Домо».
Якудза провожает нас к частному лифту. Мы заходим, и он нажимает кнопку пентхауса. Этот здоровяк занимает в лифте место для двух человек.
«Я много слышал о тебе, Такигава Нико, – говорит якудза. – Я думал, ты в тюрьме».
Нико пожимает плечами: «Видно».
Якудза хмыкнул: «Привет. Я рад, что ты не такой».
Крутые парни ценят это качество в других. Эти якудза – крутые парни, но молчание и достоинство Нико создают впечатление, что он может с лёгкостью их уничтожить.
С крупными якудза будет сложнее справиться.
Лифт поднимает нас наверх, вдоль боковой стены здания. Задняя стена лифта сделана из прозрачного стекла. Поднимаясь, мы наслаждаемся великолепным видом на город. Здание «Ямасита» находится на западной окраине квартала Отэмати, откуда открывается беспрепятственный вид на огромный парк и город внизу.
«Там, слева, – говорит мне Рин, – находится Императорский дворец, резиденция императора. Сады прекрасны. Они занимают центр Токио, как и Центральный парк. Дальше вы видите резиденцию нашего правительства – Парламент. Если вы посмотрите
Далеко на юго-востоке, у края лифта, вы видите свой отель. Это два самых высоких здания в комплексе. К сожалению, ваш отель загораживает нам вид на вокзал Токио. Возможно, мы увидим его с крыши.
Мы доходим до пентхауса. Прежде чем дверь открывается, Рин указывает мимо моего отеля. Далеко внизу, на уровне земли, находится нечто похожее на ряд длинных изогнутых конструкций, поставленных рядом.
«Это платформы Токийского вокзала», – говорит Рин.
«Их можно увидеть между зданиями. Синкансэн – сверхскоростные поезда – останавливаются там. Отсюда можно добраться до любой точки Японии со скоростью двести миль в час».
Железнодорожные пути тянутся от станции Токио. Они такие же, как рельсы в любом крупном городе. Они проложены в длинной, уродливой канаве, словно шрам, тянущийся с севера на юг.
Сады Императорского дворца, обширные зеленые просторы, окружены рвом с голубой водой. Я замечаю богато украшенное восточное здание на каменном фундаменте. Его крыша слегка приподнята. Я говорю: «Это крошечный дворец».
Рин смеётся. «Это не дворец. Это старая башня, возможно, единственная сохранившаяся. Когда-то у дворца было много башен».
«Где живёт Император? Не в какой-нибудь старой, продуваемой сквозняками башне».
«Он живёт во дворце. Вон в тех больших зданиях».
Не такой красивый, как башня.
Мы смотрим сверху на другие небоскрёбы этого кластера. Только отель такой же высокий, как здание «Ямасита».
Я заметил, что на крышах большинства зданий установлены и обозначены вертолетные площадки.
«Я не осознавал, что все это находится всего в нескольких минутах ходьбы от моего отеля».
«Как я уже сказал, ты остановился в одном из лучших отелей Токио. Должно быть, ты очень богат, Брид».
Впервые мне стало неловко. «Нет», – говорю я ей. «Я просто прислуга».
OceanofPDF.com
18
OceanofPDF.com
ГИРИ
Двери лифта с грохотом распахиваются. Мы попадаем в великолепный вестибюль, колонны которого украшены сусальным золотом. Стол Ямаситы Маса находится в центре застеклённого сада на крыше. В пруду на крыше безмятежно плавают карпы кои. Дальняя часть сада превращена в полноценную площадку для гольфа с песчаной ловушкой и флагом.
Ямасита Мас – мужчина средних лет, подтянутый и в хорошей форме в свои пятьдесят пять лет. Он носит классический деловой костюм, сшитый вручную, и дорогие часы Patek Philippe. Он быстро переговаривается по-японски с мужчиной и женщиной, помощниками руководителя.
«В эти выходные он организует выездное мероприятие для своих сотрудников», – говорит Рин. «Похоже, все, от среднего звена и выше, проведут выходные на курортах в Беппу. Это город горячих источников на острове Кюсю».
«Должно быть, это был хороший год».
«Как видите, клан Ямасита управляется как любой крупный бизнес. Он действует через ряд юридических лиц».
Ямашита Мас поворачивается к нам. Нико делает шаг вперёд и кладёт правую руку на правое колено. Кланяется от бёдер.
и протягивает левую руку ладонью вверх. Это традиционное приветствие якудза. Он поднимает глаза на оябуна.
«Приветствую тебя, Ямасита Мас. Ты знаешь меня как Такигаву Нико, когда-то из твоего клана, а теперь я не якудза. Ты же знаешь, я всегда была тебе верна. Теперь брат моего брата добился моего освобождения из тюрьмы, и я могу помочь ему».
Рин переводит для меня, подчеркивая, что Нико представил меня как своего брата.
«Брат твоего брата – гайдзин».
«Я ведь наполовину гайдзин. Но это неважно, он брат моего брата».
Ямасита обдумывает это. Он говорит: «Нико, ты был верен клану и хорошо служил. Я тебя уважаю. Но я не понимаю, как твой гири брату твоего брата касается меня».
«Сорю и Горо, члены клана, украли устройство из Америки. Меня попросили помочь брату моего брата вернуть его».
Оябун хмурится. «Сорю и Горо провернули это дело по поручению Камэя о Карё. Меня это не касается».
«Как это может быть иначе?» – Нико вежлив и деловит.
«Сорю и Горо из твоего клана. Ты одобрил их деятельность».
«Они подрабатывают», – говорит мне Рин. «Ямасита Мас открещивается от их действий».
«Это моя прерогатива, – говорит оябун. – Не испытывай моё терпение, Нико. Моё гири по отношению к тебе простирается лишь до определённого предела».
Нико не испугался. «Мой гири – найти Сорю и помочь брату моего брата вернуть украденное».
«Я понимаю, – говорит Ямашита Мас, – что ты чувствуешь, что между тобой и Сорю еще не достигнуто равновесие.
Ваши мотивы не совсем чисты.
«Я этого не отрицаю. Это дело рук кармы».
«Чего ты от меня хочешь, Нико?»
«Скажите мне, где можно найти Сорю и Горо?»
«Это невозможно».
Нико взял себя в руки: «Прошлой ночью Горо втянул клан в убийство полицейских. Это тебя сильно позорит».
Лицо Ямаситы мрачнеет. «Клан поддерживает клан, Нико. Ты же знаешь».
«Полиция собирается усложнить ваши дела. Если Сорю и Горо исключат из совета директоров, ситуация упростится».
Небо, словно идеальный голубой купол, простирается над окнами пентхауса. Внизу расстилается зелёная зелень Восточного сада Императорского дворца. Вдали, на горизонте, возвышается конус горы Фудзи с белой вершиной, балансирующий на изгибе Земли. Ямасита долго смотрит на город, прежде чем повернуться к Нико.
«Если я поделюсь с тобой местоположением Горо», – говорит оябун,
«Что бы ни произошло, ответственность за все будет на вас, а не на мне.
Как только вы покинете это здание, все обязательства между нами будут аннулированы».
Нико чопорно кланяется. «Понимаю».
«KOK широко использует свободных агентов. У этих якудза есть конспиративная квартира в Кабуки-тё. Возможно, вы найдёте там то, что ищете», – Ямасита поворачивается к якудза, который проводил нас из вестибюля. «Расскажи Такигаве Нико подробности».
«Привет».
Нико снова кланяется. «Домо, Ямасита Мас».
Ямасита рявкает на помощника по-японски. Мужчина спешит в оябун с набором паттеров Honma Beres Aizu и сумкой мячей для гольфа. Паттеры бывают разного веса и с разной формой головки. У Дэна Мерсера их два: один для дальних ударов, а другой для коротких.
Ямашита купила все, что когда-либо производила компания.
Якудза ведёт нас к лифту. Мы входим, и двери с шипением закрываются. Последнее, что я помню из офиса в пентхаусе, – это Ямасита Мас. Он идёт со своим помощником к тренировочной площадке.
Японцы любят гольф.
Выйдя из здания, я спрашиваю Нико: «Что Ямасита Мас имел в виду, говоря о балансе, который еще предстоит установить?»
«Не твое дело, Брид».
«Чёрта с два. Если между тобой и Сорю завязалась вендетта, я хочу об этом знать».
Нико смотрит на меня. Его стоическое лицо снова превращается в уродливую маску. «У тебя есть то, что нужно, Брид».
Глаза в глаза, грудь в грудь. Я хочу выбить из него всё.
Рин втискивается между нами. «Достаточно», – говорит она. «Он прав, Брид. Чего тебе ещё нужно?»
«Все, что влияет на миссию, – это мое дело».
«Я согласился помочь вам вернуть устройство», – говорит Нико.
«Вот и все».
Рин прижимает ладонь к груди Нико. «Подожди в машине, я поговорю с ним».
Нико обращает свою ярость на Рин. Он хватает её за предплечье и отталкивает. Она умеет защищаться, но растеряна. Она запугана братом.
Она спотыкается, но восстанавливает равновесие.
«Вы с Кеном принесли это в мою жизнь». Нико выглядит готовым ударить ее.
Рин жалобно спрашивает: «Какая у тебя жизнь в Футю?»
Я заставляю себя стоять на месте. Рин может позаботиться о себе сама, но Нико, похоже, способен на всё.
«Вы с Кеном должны мне гири», – говорит Нико. «Я тебе ничего не должен». Он идёт к машине.
Рин с отчаянием в глазах поворачивается ко мне. «Пожалуйста, не поднимай эту тему снова», – говорит она. «Он прав. Ты получаешь то, что хочешь».
На предплечье Рина появляются синяки от пальцев Нико. «Мне это не нравится», – говорю я. «Но я переживу это. Пока».
РИН ведёт машину сквозь вечерний поток машин. Солнце садится, когда мы возвращаемся через Ясукуни-дори. Небоскрёбы и витрины магазинов загораются. Нико сидит в угрюмом молчании.
Я достаю телефон и звоню Штейну.
«Что случилось, Брид?» – спрашивает Штейн.
«Я с Рином и Нико. Мы ходили к Ямашите Масу, и он дал нам наводку на Сорю».
Штейн вздыхает. Привлечение Нико может принести плоды.
"Где он?"
«KOK нанимает внештатных якудза. Они занимают конспиративную квартиру в Кабуки-тё. Киссатэн. Мы сейчас же туда едем».
«Подождите минутку, вам придется подождать подкрепления».
«Нет», – говорю я ей. «Поддержки нет».
«После того, как вчера вечером полиция наткнулась на кучу автоматов? На вашем месте я бы подумал ещё раз».
«Я видел. Откуда эти якудза знали, что нас ждут?»
«Копы ворвались, как стадо слонов».
«Верно, но информатор мог их предупредить».
Штейн настроен скептически. «Времени на засаду было мало. Тоно и Горо попались без штанов. Не успели завершить обмен».
«Это значит лишь, что якудза не успели их предупредить. Схватили оружие и развернулись, пока копы штурмовали входную дверь». Я ёрзаю на сиденье, чтобы облегчить боль в рёбрах. «Порадуй меня, Штейн. У нас есть второй шанс, давай его не упустим».
«У вас нет никакого оружия», – говорит Штейн.
«Я несу».
«Что ты несешь?»
«Вчера вечером я принял SIG от Тоно».
«Брид, ты меня удивляешь».
«Я не хотел. Пусть это останется между нами».
«Ладно, удачной охоты».
Я отключаю вызов.
«Это было мудро, Брид. Полиции нельзя доверять».
Конечно, Нико слушал.
«Вы знаете это место?» – спрашиваю я.
«Я был там много лет назад. Это старое здание. Когда мы приедем, я освежу память, и мы сможем составить план».
Я откидываюсь на спинку сиденья и закрываю глаза.
OceanofPDF.com
19
OceanofPDF.com
ГОРО
Нико берёт инициативу в свои руки и отправляет Рина ехать по закоулкам Синдзюку. Солнце село, и Кабуки-тё готовится к вечеринке. Клубы открываются поздно и закрываются поздно, если вообще закрываются. Вечерняя активность заметно отличается от той, что мы наблюдали вчера поздно вечером.
Движение транспорта и пешеходов смешанное. Позже оживут клубы. Машин станет меньше, и улицы станут пешеходными. Люди будут бродить из одного клуба в другой. Многие, полупьяные, будут шататься посередине улицы.
Мы подходим к окраине Кабуки-тё, где улицы тёмные и тихие. Заведения – это уютные киссатэны и тихие бордели. Снаружи они освещены бумажными фонариками или мигающим неоном. Неон тусклый, трубки покрыты слоем пыли.
Без яркого света цифровых билбордов над улицами словно опустился лёгкий смог. Взвешенные частицы приобретают оттенок мигающего неона.
«Скоро», – говорит Рин, – «мы будем в Тосиме».
«Мы на месте», – говорит Нико. «Это киссатен слева. Езжай с обычной скоростью, не сбавляй скорость. Брид, видишь?»
Понятно. Двухэтажное здание, всё деревянное, с узким крыльцом. Окна второго этажа освещены красными фонарями.
Первый этаж подсвечен красным и белым. Над входом мигает зелёная неоновая вывеска. Трубки скручены в японские иероглифы. Английского перевода нет.
Туристам здесь не рады.
Ни один из указателей на улице не имеет перевода на английский язык.
«Бордель на втором этаже?» – спрашиваю я.
«Да», – говорит Нико. «На первом этаже находится бар, а в задних комнатах – азартные игры».
«Никаких наблюдателей».
«Они уверены», – Нико смотрит в лобовое стекло и указывает на переулок слева. «Поверните туда.
Мы проедем мимо заведения сзади. Будьте внимательны. Мы проедем только один раз. Всё, что дальше, – рискованно.
Нико мастерски владеет техникой. Рин снова поворачивает налево, и мы проезжаем мимо задней части здания. Оно большое, занимает всю глубину квартала между двумя улицами. Другие здания построены на отдельных участках, заведения стоят друг за другом.
Жаль, что у нас нет приборов ночного видения и тепловизоров.
С деревянным каркасом всё просто. Мы могли бы просканировать здание и обнаружить злодеев ещё до того, как войти.
«Как думаешь, мы найдем их обоих внутри?» – спрашиваю я Нико.
«Ямашита Мас уверен, что они использовали это убежище. Это всё, что нам известно».
«Зачем KOK использовать Сорю и Горо – подсобных рабочих?
Особенно если учесть, что обычно они нанимают свободных агентов?
«У Сорю репутация, – говорит Нико. – Он также хорошо говорит по-английски. Кража была важной, поэтому они наняли лучших. Горо наняли, потому что Сорю хотел работать с ним. Ставки были высоки. Сорю не хотел рисковать неизвестным свободным агентом».
«Какой он, Сорю?»
Нико велит Рин заехать на боковую улицу и припарковаться. Она находит место рядом с парой киссатэнов в конце улицы.
квартала. Мусорные баки выстроились вдоль переулка. Она тянет ручной тормоз и глушит двигатель.
«Он любит жить хорошо, но деньги для него не важны. Он мечтает стать бессмертным».
«Никто не живёт вечно».
«Нет, он хочет, чтобы его имя запомнили», – в голосе Нико слышится горечь. «Он предан Ямасите Масу.
Вот почему оябун позволяет ему подрабатывать. Но он достиг предела своих возможностей на нынешнем посту.
«И что же это ему дает?»
«Сорью ищет что-то драматичное», – Нико поворачивается к Рин. «Подожди здесь».
Мы с Нико выходим из машины и идём по главной улице к входу в киссатен. Прохожие странно на нас смотрят.
«Те, кого мы ищем, будут в игорном притоне», – говорит Нико.
«Я войду первым и сразу пойду в конец зала. Ты будешь идти через минуту».
«Почему бы не пойти вместе?»
«Ты гайдзин. Если мы войдем вместе, те, кто в передней комнате, сразу заподозрят неладное. Мне нужно беспрепятственно добраться до задней комнаты. Ты прикроешь мою спину».
"Хорошо."
«Брид, ты видел, что Сорю может сделать с мечом.
Не позволяй никому с мечом приближаться к тебе».
Нико поднимается по ступенькам к киссатену. Мы стоим вместе перед входной дверью. Крыльцо пусто. Нико вздыхает, толкает дверь и входит.
Дверь за ним закрывается. Я вытаскиваю из-за пояса пистолет SIG и проверяю, взведён ли он. Часы в моей голове отсчитывают секунды минуты Нико.
Я держу пистолет у ноги. Исследования показывают, что когда люди видят приближающегося к ним мужчину, их первое внимание направлено на
Его лицо и грудь. Мало кто смотрит на его руки. Пистолет, опущенный вниз, часто остаётся незамеченным.
Когда я вхожу в зал, Нико открывает дверь в заднюю комнату. Внутри киссатэна полумрак. Бармен смотрит на меня с удивлением. Посетители отрываются от напитков. Выражения их лиц выражают всё – от безразличия до враждебности.
Я пересекаю комнату и присоединяюсь к Нико. Прохожу через дверь и закрываю её за собой. Любому, кто выйдет из бара, придётся открыть её, чтобы добраться до нас. Я стою за Нико, повернувшись на три четверти вправо. СИГ у меня за правым бедром.
Подсобка такая же большая, как та, которую мы обыскали вчера вечером. Те же белые бумажные ширмы на лёгких деревянных рамах.
Персонажи эпохи Эдо, татами. В центре комнаты стоит низкий игорный стол. Прямоугольный стол покрыт тёмно-зелёной тканью. Фонари расставлены так, чтобы освещать игровую поверхность. Стены и углы комнаты находятся в глубокой тени.
В центре одной из длинных сторон сидит дилер. Напротив него – четверо игроков. Ещё полдюжины мужчин сидят или стоят в тени, наблюдая за игрой.
Карты разложены по центру стола перед дилером и игроками. Карты большие, плотные и изысканно проиллюстрированы. На них изображены красочные изображения птиц, цветов, гор и животных. Игроки разложили свои ставки – стопки денег – на столе перед собой. Дилер снимает карты с колоды и раздаёт их игрокам.
Мужчины поднимают глаза, вздрогнув от появления Нико. Вид гайдзина, присоединившегося к ним в комнате, может означать только неприятности.
Мой взгляд обводит пространство. Мужчины одеты в деловые костюмы и кимоно. Те, кто в кимоно, спустили их до пояса, обнажив яркие татуировки якудза.
Татуировки красивые, не такие пугающие, как змеи Нико. У одного мужчины есть татуировки игральных карт и фонарей.
и игральные кости. На другой картине изображены гейши с тонкими чертами лица, в красочных кимоно и с изящными зонтиками. Татуировки выполнены с такой точностью, что я могу представить себе текстуру их персонажей даже с другого конца комнаты.
Всё это контрастирует с мечами, лежащими на циновках рядом с мужчинами. Я насчитал три. Два вакидзаси и катана. Они в лакированных ножнах.
Не вставая, один из мужчин обращается к Нико по-японски. Я не знаю, что он говорит, но звучит это не очень приятно.
Нико отмахивается от этой несущественности.
Эти люди не в настроении для официальных представлений в стиле якудза. Представитель группировки кивает в мою сторону подбородком и обрушивает на Нико поток резких, гортанных ругательств на японском.
Нико снова пожимает плечами. Отвечает спокойно. Я узнаю имена Сорю и Горо.
Мужчина вскакивает на ноги и выхватывает вакидзаси.
«Бакаяро!»
В этот же момент второй человек обнажает меч.
Я вытаскиваю из-за ноги пистолет SIG, вытягиваю его одной рукой и всаживаю пулю в висок второму, прежде чем он успевает нанести удар Нико. Из другой стороны его головы брызжет кровь и осколки костей.
Первый мужчина наносит удар по Нико по диагонали, выбивая его из обтяжки.
Это не классический приём, но его легко заметить. Окори – умение читать сигналы, указывающие на намерения противника.
Японский меч держат двумя руками. Большинство мечников наносят прямой рубящий удар сверху вниз из вытянутой руки. Чтобы нанести диагональный удар, правша опускает правое плечо. Он делает это за долю секунды до атаки. Этого достаточно, чтобы обозначить движение.
Нико отходит в сторону, проникает в личное пространство мужчины и берёт меч под свой контроль. Поворачивает клинок так, чтобы он был направлен в живот нападавшего. Затем одним движением...
Круговым, балетным движением он вонзает вакидзаси в живот противника. Изо рта якудза хлещет кровь.
Я перехожу на равнобедренный хват. Двумя руками направляю SIG на человека, тянущегося за катаной. Бросаю ему вызов взглядом.
В углу комнаты мелькает тень. Один из наблюдателей отодвигает в сторону бумажную ширму и проскальзывает в отверстие.
Нико выхватывает меч человека, которого я застрелил, и бросается в погоню. Я следую за ним, осматривая комнату из SIG. Человек, которого Нико заколол, лежит в растекающейся багровой луже. Оставшиеся якудза не проявляют никакого интереса к нашей погоне. Они знают, что я выстрелю без колебаний.
Мы проносимся через проём и попадаем в узкий коридор. Туалет, кладовка, задняя дверь. Дверь распахнута навстречу холодному ночному воздуху. Бегун прорывается сквозь неё, Нико в трёх метрах позади. Раздаётся резкий крик и звук удара тела об асфальт.
Я бегу к двери и выглядываю на улицу. Рин повалил мужчину на землю и начал душить его. Он лежит без сознания лицом вверх. Это Горо.
Нико обрушивает на Рина поток японских ругательств, тот отвечает с такой же энергией. Нико передаёт Рину вакидзаси и перекидывает Горо через плечо. Он идёт к нашей припаркованной машине.
Рин держит меч за рукоять, держа руку чуть ниже гарды. Она прижимает двадцатидюймовый клинок к своей напряженной руке. В тусклом свете оружие невозможно обнаружить.
Это тот же самый способ ношения, который я использовал с пистолетом. Нетренированные люди не следят за руками других. Их внимание естественным образом перемещается на уровень груди и лица. Помню, как сержант отряда «Дельта» кричал мне: «Следи за руками, Брид!
Черт возьми, никто тебя не закусает до смерти!»
Следите за их руками.
Оператор «Дельты» может принять решение о жизни или смерти.
Стрелять или не стрелять – за долю секунды. Всё зависит от того, что делает объект съёмки руками.
Проходят трое мужчин. Нико говорит им что-то, и они вместе смеются.
«Наш друг пьян», – говорит мне Рин.
Мы подъезжаем к «Тойоте», и Нико закидывает тело Горо в багажник. Он даже не пытается связать якудзу или заткнуть ему рот.
Захлопывает багажник.
Рин передает Нико меч и садится за руль.
Мы внимательно прислушиваемся к звукам погони, крикам якудзы, поднявших тревогу. Ничего. Рин выезжает на дорогу и проезжает квартал, прежде чем включить фары.
– Тосима-ку, – говорит Нико.
«Привет».
Рин едет на запад, прочь от ярких площадей, кинотеатров Cineplex и IMAX Восточного Синдзюку. Всё дальше и дальше от унылого квартала красных фонарей Кабуки-тё.
Вскоре мы слышим приглушенные крики и стук, доносящиеся из ствола дерева.
Улицы пустынны. Справа от нас – бесконечные ряды тёмных зданий, освещённые лишь редкими фонарями.
В этой части города множество строений. Мы проезжаем мимо школьных зданий с прилегающими к ним спортивными площадками. Тёмные четырёхэтажные офисы. Плотно застроенные семейные дома.
Слева от нас простирается зияющая чёрная пропасть, пустое пространство, лишённое света. Над чернотой мерцают далёкие огни северного Токио.
Что же таится в этой черноте? Рин едет туда. Мы оказываемся в старом промышленном парке. Темнота гнетущая. Нико советует Рину припарковаться рядом с одним из деревянных зданий.
Рин выключает фары, и мои глаза привыкают к темноте. Мы припарковались между складом и заброшенным железнодорожным подъездным путём. Это сортировочная станция для…
Подвижной состав. На протяжении четверти мили справа тянутся склады, а слева – колонны товарных вагонов. Ров огромный. Там должно хватить места для восьми или десяти железнодорожных путей, плюс подъездные пути и сортировочные станции. Всё темно и зловеще тихо.
Кое-где над дверью одного из складов установлены маломощные вольфрамовые лампочки. Все лампочки создают густое свечение, отражающееся от парящих в воздухе частиц пыли.
Это тысячемильный ров, по которому поезда курсируют из одного конца Японии в другой.
«Тебе не стоит этого видеть», – говорит Нико Рин.
«Как я могу этого не сделать?»
Горо колотит по багажнику изнутри. Рин отпирает крышку и открывает её на смазанных петлях. Горо пытается выбраться, но Нико хватает крышку руками и с силой захлопывает её у него на голове. Ошеломлённый, Горо падает. Белки его глаз блестят в темноте. Нико хватает его за отвороты и вытаскивает из машины.








