355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэмерон Джейс » Кальян (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Кальян (ЛП)
  • Текст добавлен: 23 декабря 2017, 22:30

Текст книги "Кальян (ЛП)"


Автор книги: Кэмерон Джейс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

Глава 102

Штаб – Квартира ООН, Женева, Швейцария

Фабиола, наконец, сбежала от охраны, которая пыталась поймать ее, посчитав ее террористкой. Забавно, люди считают тебя сумасшедшей, стоит им самим избавиться от сумасшествия.

– Где Алиса? – Она врезается в Пиллара.

– Снаружи. Она убьет Кэролуса и остановит чуму.

– Что-то не так, Пиллар. Ты должен спасти ее. То есть, его. – Она толкает Пиллара в грудь.

– Не понимаю.

– Мартовский Заяц только что вспомнил, зачем Кэролус взял его в плен в Бразилии.

– Зачем?

– Потому что он боялся, что Март вспомнит его настоящий план и разоблачит его.

– Его план? Ты имеешь в виду чуму?

– Нет, настоящий план, скрытый под предлогом чумы.

– Хочешь сказать, что Кэролусу не нужен конец света?

– Нет. Чума нужна была, чтобы он смог добраться до настоящей Алисы. Это был своего рода тест, чтобы он смог найти ее.

– Найти ее? – Пиллар задумался на мгновение. – Найти ее и что? Убить?

– Есть вероятность, но думаю дело не в этом. – Она отчаянно пыталась найти выход, поскольку охрана блокировала все входы безопасности ради.

– Зачем тогда он воспользовался чумой, чтобы добраться до Алисы?

– Разве ты еще не понял?

Лицо Пиллара осунулось, словно он постарел лет на двадцать.

– Льюис Кэрролл!


Глава 103

Парковка, Штаб – Квартира ООН, Женева, Швейцария

– Мне нужно было отыскать тебя, чтобы, в конце концов, убить тебя, Алиса Уандер.

Мне хочется рассмеяться.

– Это даже не мое настоящее имя.

– Ты права, – говорит он. – Мне нужно было прикончить тебя собственными руками, Мэри Энн.

Он снова начинает приближаться, его шарики окружают меня в ночи. Что если

это некое оружие. Он звучит так уверенно.

– Назад. – Я целюсь в него зонтом. – Или я выстрелю.

– Ты ведь знаешь, что пули Брандошмыга меня не убьют.

Хуже всего, что я это и сама знаю. Существует ли вообще вероятность прикончить Кэролуса?

– Я думал, что Льюис сообщил тебе, как убить меня. – Он снова остановился. Кэролус определенно был любитель поболтать.

– Все только и говорят о том, что Льюис должен был мне сказать. – Я схожу с ума. – Но он ничего не говорил.

– Быть может, и сказал, вот только ты не уловила послания.

– Нет! Не говорил. – Я делаю глубокий вдох, после того, как на мгновение потеряла над собой контроль. – Он показывал мне студию. Я видела одну из дверей в Страну Чудес. Видела кролика у него в кармане. Видела фотографии девочек, которые он сделал. Он говорил со мной и был добр ко мне. – Я понимаю, что вот-вот заплачу. Не могу сдержаться. – Он никогда не рассказывал мне о тебе.

– Все потому, что я та часть его, о которой он так стремиться позабыть, – отвечает Кэролус. – Как и все прочие, никто не хочет признавать существование своей темной стороны.

– Ты слишком много болтаешь. – Я сдерживаю слезы. – Чего ты хочешь на самом деле? Если ты так долго планировал убить меня, ты бы уже это сделал.

– Мне нравятся честные схватки. – Он передернул плечами. – Это за-з-завораживает меня.

Я понимаю, что сейчас передо мной настоящее чудовище.

– Как тут добиться честности? Я даже не помню, как убить тебя.

– Т-так позволь тебе напомнить. – Усмешка на его лице сама по себе убийственна.

– Скажи мне. – Я иду на это с неохотой, но раз уж ему так припекло поиграть, я согласна.

– Льюис должен был дать тебе нечто ценное и наказал никому об этом не говорить.

– Да, – Извини, Льюис. Про ключ уже известно слишком многим. Поздно притворяться, что у меня его нет. – Ключ.

– Никогда не думала, для чего он?

– Нет.

– Как на счет нажать на маленькую кнопочку на своем зонте для начала?

– Кнопочку? – Я оглядываю его и мгновенно нахожу ее. Помню, как нажимала ее прежде. Она открывает барабан, в который можно вставлять пули, вот только обычные пули туда не подходили.

– А теперь попробуй зарядить зонт ключом.

Сердце бешено колотиться. Я достаю ключ, чтобы попробовать.

– Не все ключи отпирают двери, Алиса, – говорит Кэролус. – Некоторыми ключами можно вскрыть череп.

Глава 104

Трудно сказать, сколько времени уходит на то, чтобы затолкать ключ на место пули. Сперва, он падает из моих дрожащих рук. Затем, я опускаюсь на колени, чтобы поднять его, внезапно начинает идти дождь: не из шариков, а из ледяной воды Сквозь капли на ресницах, на коленях, я вожу руками по земле, ища потерянный ключ, прекрасно понимая, что Кэролус бежит ко мне.

Быстрее, Алиса. Не думай о том, что он идет к тебе. Делай, что нужно. Каждая секунда может спасти жизни.

Я нашла ключ, не глядя в направлении монстра, сжимаю его и поднимаюсь на ноги. Твердой рукой сжимаю зонт, закрываю один глаз, чтобы получше прицелиться, и...

– Стой! – Пиллар хватается за мой зонт.

Я тоже не отпускаю его, и не отпущу. Да что такое с Пилларом? Но и меня саму останавливает лишь то, как сам Кэролус останавливается, заметив Пиллара.

– Это уловка, – раздается голос Пиллара за моей спиной. – Не стреляй в него.

– Что Вы имеете в виду? Убить его – единственный способ спасти мир.

– Нет. Ты этим самым убьешь и Льюиса Кэрролла.

Это приводит меня в чувства. Что он только что сказал?

– Кэролус наводнил мир чумой не потому, что лишь Настоящая Алиса отважится дать ему отпор, а потому что лишь у Настоящей Алисы будет ценный ключ Льюиса Кэрролла.

Теперь Кэролус начинает злиться.

– Не верь ему. Пиллар – лжец. И всегда им был.

– Я не лгу, Алиса. – Голос Пиллара тверд, уверен, непробиваем. – Ты не спрашивала себя, почему Льюис не упомянул о местонахождении остальных ключей, когда отдавал тебе этот в Том Тауэр?

– Это приходило мне в голову, но я никогда по-настоящему не задумывалась. – Я по-прежнему целюсь в Кэролуса.

– Потому что он не знает. У Льюиса был в распоряжении лишь один ключ. Особенный. Как сказал Кэролус, которым вскрывают черепа. Льюис отдал тебе ключ, пулю, которая убьет его.

– Зачем?

– На случай, если он не сможет удержать свое второе «Я», Кэролуса Людовикуса, своего внутреннего демона, – отвечает Пиллар. – Льюис Кэрролл заточил всех Монстров – Чудесников, кроме одного. Своей темной половины, которую он просто не в силах контролировать. Убьешь его – убьешь Льюиса. Правда: они как день и ночь, свет и тьма; но они – единое целое.

– Значит, ты был готов погибнуть, лишь бы убить Льюиса? – Я пристально смотрю на Кэролуса.

– Я ненавижу его! – Кэролус падает на колени. – Все эти мигрени. Вся боль, через которую он прошел, и он по-прежнему любит этих отвратительных детей. По-прежнему пишет глупые книжки и стишки, чтобы только люди радовались. Я презирал то, что у него осталась жажда к жизни, после всего, что он прошел..., мы оба прошли. Я хотел, чтоб он обрушил свой гнев на мир, после Цирка. Зачем же тогда он по-прежнему любит человеческих детей после Цирка? Я никогда не понимал. Почему он живет с болью, никому не рассказывая об этом. Это сводит меня с ума. Льюис Кэрролл должен умереть.

Я вся дрожу. Не из-за ледяного дождя. И даже не от усталости, которую ощущаю. А из-за тьмы, которую я вижу в Кэролусе Людовикусе. Как может в человеке жить такая ненависть?

– Я должна убить его, – говорю я Пиллару.

– Зачем?

– Взгляните на него. Я не позволю монстру, вроде него, скрыться. Он сбежит, как и Чешир. Я не собираюсь каждый раз позволять злодеям убегать. А чума. Если я не прикончу его, люди поубивают друг друга.

– Спасение мира не похожи на киношные, Алиса, – говорит Пиллар. – Убийство злодея – не всегда выход. Сперва, нужно спасти жизни. Мы сами выясним, как справиться с чумой.

– Нет. – Я застываю и целюсь в Кэролуса. – Такой тьме нет места в этом мире.

– Помнишь, ты рассказывала, что Фабиола говорила тебе посмотреть в глаза тьме? – Голос Пиллара необычайно мягок. – Не позволяй ей запятнать тебя, Алиса. Не позволяй злодеям обратить тебя в жестокого героя. – Он колеблется, затем говорит. – Не становись мною.


Глава 105

Кэролус исчезает в дожде, затерявшись в плавающих шариках, как и темная сторона во всех нас. Пиллар говорит, что это к лучшему. Нет ничего зазорного иметь темную сторону. Она помогает нам узнать и оценить свою лучшую сторону. Сложно воспринимать мораль серийного убийцы, но когда мы приходим, Фабиола говорит мне то же самое. У нее уходит целая минута, чтобы отцепить мой палец от курка.

Завороженную этим безумным миром, меня сажают на новый самолет Пиллара. Я сажусь. Фабиола делает мне чашку теплого молока. Пиллар вспоминает о человеке, которого мы встретили в Грибландии; том самом, который считал себя бутылкой молока. Я не реагирую на его шутки. Я только что отпустила монстра. Прямо сейчас мир так мрачен и темен, что мне хочется спать. Немного позже, мы приземляемся в Ватикане. Фабиола нежно целует меня в лоб.

– По-крайней мере, теперь ты знаешь, что ты – Настоящая Алиса.

Затем она покидает самолет. Мне кажется, что мир непривычно тих снаружи, но я слишком устала. Я снова засыпаю.

В следующий раз я прихожу в себя в своей палате в лечебнице. Мне купили новую кровать. Она чистая. Удобная. Я думаю, что для подобной роскоши слегка поздновато. Миру вот-вот придет конец.

Когда я просыпаюсь в следующий раз, Пиллар снова передает мне бутылку молока.

– Я не Чешир, не бойся. – Шутит он. – Выпей это. Завтра тебе станет лучше.

– Погодите. Я думала, что завтра не настанет.

– Наверное, ты все проспала. – Он останавливается к выходу. – Март вспомнил, что именно произошло. Оказывается, Кэролус приказал ему создать чуму, действие которой закончится через три дня.

– Невозможно.

– Это правда. Конечно, миру слегка досталось. Несколько миллионов разводов; сотрудники, которые теперь видеть друг друга не могут, и несколько тысяч погибших. То же самое ты прочтешь в сегодняшних газетах. Но мы-то до сих пор живы.

Я пытаюсь улыбнуться, но губы пересохли и кажутся хрупкими, как фарфор. Боюсь, если я рассмеюсь, то тресну пополам.

– И, кстати, нет ничего невозможного, – говорит Пиллар перед уходом. – Возможно, лишь потерять надежду.


Глава 106

Палата Пиллара, Психиатрическая Лечебница Рэдклифф, Оксфорд

Несколько дней спустя

Я крадусь в палату Пиллара. Никто не пытается преградить мне путь. Подозрительно.

Когда я оказываюсь на месте, Мухоморы толпятся в палате Пиллара. Они пытаются посмотреть новости по личному телевизору Пиллара. Приблизившись, я вижу Тома Тракла с двумя детьми, они вместе с остальными Мухоморами смотрят трансляцию.

– Алиса! – Пиллар подскакивает с дивана с кальяном в зубах. – Иди и взгляни на это.

Я пробираюсь среди Мухоморов. Все рады, что мне уже лучше. Даже Том уступает мне дорогу, позволяя пройти к Пиллару.

– Мы разыскиваемые преступники, ты и я, разве не чудесно? – Пиллар показывает на телевизор.

Я читаю заголовки: Серийный убийца и его дочь вчера напали на штаб-квартиру ООН вместе со странным незнакомцем, пытаясь посеять хаос. Неясно чего они хотели: убить американского президента или же Королеву Англии.

– Странно, что никто не говорит ни слова о чуме, – замечаю я.

– Чумы была день назад. По меркам новостей, слишком старая байка. – Пиллар делает затяжку, покачивает ножкой. – Но, то что мы пытаемся убить президентов, вот это новость. Они обсуждают, что нас стоит послать в Гуантанамо.

– Мы, что, настолько опасны?

– Понятия не имею, – отвечает Пиллар.

– Я рада, что они не стали втягивать во все это Фабиолу.

– Они и не станут. – Он взмахивает трубкой. – Политики. Словно Иисус Христос спустился с небес и пописал в горшок с Королевскми орешками. Это называется конфликт интересов. Смотри дальше. Будет лучше.

– Откуда Вы знаете?

– Потому что я уже видел это десять минут назад. Просто смотри дальше.

Я вижу, как ведущей передают кипу бумаг, которые он читает и у него вытягивается лицо. Она говорит:

– Очевидно, лишь двое преступников попадут в Гуантанамо. Пожилой мужчина, Профессор Картер Пиллар,...тут, должно быть, какая-то ошибка.

– Что? – я поворачиваюсь к нему.

– Просто смотри дальше. Это так чудно, что я вот-вот блевану бабочками.

Ведущая продолжает.

– Профессор Пиллар оказался национальным героем, он сам покончил с наркокартелями в Колумбии.

– Вы и национальный герой? – я тыкаю в него пальцем.

– Лишь на пять минут. Продолжай смотреть.

– Ладно. – Я оглядываюсь. – Вы, кстати, не видели Джека?

– Он исчез. Мы не знаем где он. Не беспокойся. Он всегда возвращается. Теперь, смотри!

На этот раз ведущая снова решает передумать.

– Извините за эту неразбериху, но по последним данным эти трое: Картер Пиллар, Алиса Уандер и Джиттери Джинкс; сбежали из психиатрических лечебниц во время чумы, это и объясняет их жуткие действия, включая ответственность за убийство нескольких сотен ни в чем не повинных жителей Колумбии.

– Говорил же. Герой на пять минут, – говорит Пилар.

– Это лишь подкинет мне еще проблем. – Ворчит Том Тракл. – Нужно было не отпускать вас обоих из лечебницы.

Мне нечего сказать. Мир все также безумен. Но помимо времени, которое мне необходимо на раздумья о том, что произошло с Кэролусом; мне позарез нужно найти Джека. Неужели он сбежал на мои поиски?

– Куда ты пошла? – Пиллар тянет меня обратно. – Ты еще не видела самое интересное.

На этот раз, когда он разворачивает меня к телевизору, я от души начинаю смеяться. Они засняли ту самую сцену, когда мы с Пилларом делаем уколы Королеве и американскому президенту. С этого угла, кадр выглядит обескураживающе. Пиллар словно лапает задницу президента, а я – Королеву.

И это еще не все. Выражение полной победы на наших лицах не вызывает со мнений, что мы самые сумасшедшие психи, какие только есть на свете. Пиллар пару мгновений пытается подавить смех, но через секунду хохочет. Он бросает кальян, хватает меня за руки и начинает танцевать вместе со мной. Затем Мухоморы начинают смеяться. Несколько надсмотрщиков шокировано смотрят на все происходящее, а затем присоединяются к всеобщему смеху. Даже дети Тома смеются вместе с нами.

Все смеются, кроме Тома, которые вынимает из кармана бутылек с таблетками и проглатывает несколько без воды. Он напрягается, не в силах контролировать смех. Попытка прикрикнуть на нас не срабатывает. Вены на его шее надуваются от гнева, боюсь, он заработает себе сердечный приступ.

Затем происходит чудо. Том Тракл начинает смеяться, точно безумец. Кажется, он даже не понимает над чем смеется, но это уже точно прогресс.

Глава 107

Букингемский Дворец, Лондон

– Руки прочь! – Зарычала Королева на Маргарет, которая пыталась промыть ее раны. – У меня шышак на заднице размером с яблоко.

– Королевские задницы имеют обыкновение исцеляться быстрее остальных. – В комнату внезапно вошел незнакомый юноша. Маргарет с Королевой были застигнуты врасплох.

– Не бойтесь, я – не Джек, – сказал Чешир. – Я лишь позаимствовал его на время. Очень полезный парнишка. Кстати, неплохо выглядит.

– Чего ты хочешь? – говорит Королева.

– Я лишь хочу, чтобы вы познакомились с моим другом. – Чешир заводит Кэролуса.

– Что он здесь делает? Мы же договорились. Я думала, он прикончит Алису, пока я буду править миром.

– Забавно, но ничто из этого не сбылось. – Чешир с наслаждением шлепается на диван, вытягивая ноги до тех пор, пока ботинки не оказываются у самого лица Королевы.

– Похоже, ты хочешь остаться без головы, – сказала та.

– Ты же знаешь, ты не преуспела в этом, даже в Стране Чудес.

– Чего тебе нужно? – сказала Маргарет.

– Я хочу, чтобы все мы подружились.

– Зачем нам это нужно? – поинтересовалась Маргарет.

– Потому что, сдается мне, та Алиса очень даже настоящая.

– Я больше не собираюсь выслушивать весь этот бред. – Королева поднимается.

– Подумайте об этом. У нее оказался ключ Кэрролла. И если это не доказательство, как насчет того, что она только что выкупила бар Инклингов и теперь ищет Шестерых его Членов?

У Королевы вытянулось лицо.

– Кто рассказал ей про Инклингов?

– Не имеет значения. – Чешир тоже поднялся.– Что по-настоящему важно, даже если эта девчонка заблуждается, ее уже не остановить. Ее сердце полно огня.

– Вполне ожидаемо, – сказала Маргарет. – Куда все это приведет?

– Нам нужно объединиться. Давайте забудем прошлые обиды и добудем Шесть Ключей, а после можем хоть перегрызть друг другу глотки.

Маргарет взглянула на Королеву в поисках поддержки.

– Послушайте, – сказал Чешир. – Кэролус превращается на настоящего безумца, когда ему нужны таблетки. Я обладаю невероятными силами. Маргарет – безжалостная женщина. А Вы, Моя Королева, нет большего зла на свете, чем Вы.

Королеве стало приятно. Ей понравился комплимент.

– Так тому и быть, – сказала она. – Раз Инклинги собираются вместе, тогда добро пожаловать тебе и Кэролусу в Черные Шахматы. Но только на моих условиях.

– Спасибо, – сказал Чешир.

– И не вздумай усмехаться в моем присутствии. Боже. Ну и жуткий же ты.

– Как пожелаете, – сказал он. – Кстати, Вам известен Том Тракл, главный врач Психиатрической Лечебницы Рэдклифф?

– Зачем ты спрашиваешь?

– Я пытался вселиться в него, но не смог.

– Не может быть. Я узнала почти всех Чудесников. – Смутила его Королева.

– Раз Вы так говорите, – Чешир принялся играть с колодой карт Джека. – Какая мне разница? – Он пожал плечами. – Так, какой наш следующий ход?

– Третий ключ, конечно же, – вмешалась Маргарет. – С помощью Пиллара мы заполучили один, и мы знаем, что у Алисы есть еще один. У меня есть соображения, где мы сможем отыскать третий.

– Замечательно, но не сейчас, – Сказала Королева. – Мне нужно немного поиграть со своими пёсиками. А ты, Чешир, избавься от тела Джека. Джек мёртв. Я не хочу его больше видеть.

– Но, Моя Королева. – Чешир не смог сдержать усмешки. – Я запланировал сотворить множество жутких вещей с его телом.

– Насколько жутких?

– Жутких, вроде использовать его, чтобы разузнать побольше о той девчонке, Алисе.

– Гениально.

– И будет даже лучше, как только я найду Трулялей.

Глава 108

Инклинги, Оксфорд

Я мою пол, когда Пиллар входит в бар.

– Нет новостей от Джека?

– Ничего, – отвечаю я. – Как Вы и сказали, думаю, он сам покажется, он всегда так делает.

– Не могу поспорить с мальчишкой, который является лишь плодом собственного воображения. – Пиллар стучит тростью по полу. – Как на счет тебя, как ты себя чувствуешь?

– После того, как отпустила монстра? – Я смотрю прямо на него. – Ага. Я просто отлично.

– Послушай. Я не знал, что чума будет действовать лишь три дня. Кроме того, если бы ты убила Кэролуса, умер бы и Льюис.

– Вы не заметили, что мы только и делаем, как отпускаем Монстров – Чудесников одного за другим? Будто я вообще бесполезна.

– Ты не бесполезна. Ты еще учишься. Если ты думаешь, что станешь ночным героем из комиксов, ты заблуждаешься.

– А что на счет Вас, Пиллар? – Я откладываю швабру.

– А что на счет меня?

– Вы стали безжалостным убийцей в ночи или добрым наставником?

– Ты начинаешь говорить, как Фабиола.

– Может, мне стоит поучиться у нее.

Пиллар замолкает.

– Послушайте, я никогда не прощу Вас за то, что обманули меня и отняли ключ. Я даже не буду спрашивать, что у Вас с Фабиолой, детьми и Палачом. Я уважаю прошлого каждого из нас, – Я стараюсь сменить тему, насколько это вообще возможно. Честно, этот человек ужасно меня раздражает, всеми доступными способами. – Но будьте осторожны. Как только я научусь у Вас всему необходимому, мы больше не будем разговаривать.

– Понимаю. – Он вертит трость. – Не беспокойся. Я исчезну раньше, чем ты думаешь.

– Отлично. – Я пытаюсь не сказать ничего лишнего, чтобы, не приведи Господь, не смилостивиться к нему. После упрямство во мне одерживает верх. – Теперь, уходите. Инклинги рады лишь тем, кто ходит по белым клеткам шахмат.

– Ненавижу шахматы. – Он морщит нос. – Но я здесь не за этим. Я только что виделся с Мартовским Зайцем. Он сказал, что остались небольшие последствия после чумы.

– Какого рода последствия?

– Все в мире будут, сами того не желая, говорить правду снова с пяти до шести сегодня.

– Все? Включая нас?

– Да. И не имеет значения, курили мы кальян или же нет. Это отчасти заразно. Все в этом мире, кто бесновался на улицах в течение трех дней, заразился.

– Значит, это не закончилось?

– На самом деле, все довольно безвредно, есть верить Марту.

– Как это?

– Он говорит, что последствия индивидуальны. Каждый либо столкнется с истиной, либо тем, что ему дорого.

– Безобидная правда?

– Называй, как хочешь.

– Тогда ладно. – Я возвращаюсь к уборке. – Вам уже пора.

– Если бы мне каждый раз давали по сигарете, когда я слышу это, – бормочет Пиллар. Затем он колеблется, словно хочет сказать что-то еще. Я вижу его в зеркале на стене. Как он возится со своей тростью.

Тишина, кажется, затянулась на долгие годы. Но внезапно, он поворачивается и уходит.

– Пиллар, – язык предает меня.

– Да?

– Думаете, это плохо? Если единственный способ прийти к миру – солгать?

– Только если ты считаешь ложь противоположностью правды. – Он не оборачивается, его руки на дверной ручке.

– Что это должно значить?

– Это значит, что мы день изо дня избегаем правды любой ценой. Но на самом деле мы не лжем. Мы выдумываем. Словно в прекрасном романе, подстраиваем свои нужды под хорошего героя. Но в конце книги ты узнаешь, что это ложь, неправда, вот только и здесь ты попадешь впросак, если посчитаешь все обманом.

Мой разум снова наводнился идеями и метафорами. Как ему это удается?

– Послушайте. – Я выпрямляюсь. – Я была резка с Вами.

– Ничего подобного. Я и в самом деле ужасен. – Он открывает дверь, чтобы уйти. – Но не беспокойся, – судя по голосу, он вот-вот разобьет мне сердце, как никто и никогда не делал этого прежде. Так и есть. От последних слов Пиллара у меня подгибаются колени. – Ты больше не увидишь меня на протяжении еще четырнадцати лет. – Говорит Пиллар, закрывая за собой дверь и исчезая навсегда


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю