355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Келли Армстронг » Расплата / Возмездие (др. перевод) (ЛП) » Текст книги (страница 18)
Расплата / Возмездие (др. перевод) (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 09:51

Текст книги "Расплата / Возмездие (др. перевод) (ЛП)"


Автор книги: Келли Армстронг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)

Глава 48

Мистер Бэй поднял руку и так буднично нам помахал, как будто он собирался присоединиться к дружеским посиделкам. Я снова задрыгалась, и Дерек меня отпустил.

– Привет, Кит, – сказала миссис Энрайт и перевела дуло пистолета на него.

Он зацокал языком.

– Ты действительно хочешь произвести такое впечатление, Диана? Хочешь показать всем, что ведьма не может одолеть колдуна без пистолета?

Она опустила пистолет и вместо него подняла руку с искрами на пальцах.

– Да, – сказал он. – Так-то лучше. А теперь выйди и покажи, как сильно ты по мне скучала.

Она бросила молнию. Мистер Бэй поднял руку, и молния тут же остановилась, взорвавшись в воздухе снопом искр. На тетю Лорен пошел охранник с пистолетом, так как связывающее заклинание перестало действовать.

Саймон бросился помочь, но отец махнул ему бежать. Он его не послушал, и Дерек схватил брата за плечо. Саймон посмотрел на меня, затем перевел взгляд на отца. Защищать его или нас?

– Борись, – прошептала я, и одного этого слова было достаточно. Дерек выпустил Саймона и толкнул меня к двери. Тори остановила охранника связующим заклинанием и крикнула тете Лорен бежать за мной. Тетя быстро пришла в себя и, схватив пистолет охранника, вырубила его рукоятью. Дерек же врезался в доктора Дэвидоффа, отправляя того в полет.

Тори наложила заклинание, второе. Я не знаю, что это была за магия, но затряслись стены. Прежние трещины стали шире. Посыпалась штукатурка.

Я хотела помочь, сделать хоть что-нибудь, но Дерек увидел меня и крикнул не вмешиваться. Тогда один из мужчин в костюме ударил его заклинанием, сбив с ног, но мистер Бэй успел оглушить соперника молнией. Я осталась стоять на месте, прекрасно понимая, что мое желание помочь доставит только больше проблем.

Здание продолжало трясти, полуразрушенные стены и потолок еле выдерживали. В воздухе кружила белая пыль, обволакивая всех, и я видела только проблески боя, отдельные кадры сцены.

Тори столкнулась лицом к лицу с матерью.

Лиз бежит к миссис Энрайт со сломанной доской в руке.

Охранник лежит без сознания на полу.

Дерек решил заняться боссом в костюме, его отец и Саймон разбираются с остальными.

Тетя Лорен приставила пистолет к затылку доктора Дэвидоффа.

И тут, с оглушительным треском, не выдержал потолок. Полетели огромные куски штукатурки и сломанного дерева. С чердака посыпались коробки, ящики и шкафы. Потолок продолжал трещать и ломаться. Я подняла голову и увидела разлом прямо над собой. Закричал Дерек. Он врезался в меня, сбивая с ног на пол и закрывая своим телом, в тот самый момент, когда рухнула оставшаяся часть потолка.

Как только в коридоре стих грохот, я услышала, как мистер Бэй зовет Дерека.

– Я здесь! – крикнул Дерек. – Вместе с Хлоей.

Он слез с меня и помог встать. Я поднялась на ноги, кашляя и моргая. Разглядела, что Саймон и мистер Бэй укрылись в комнате, в которой мы до этого прятались.

– Тори?! – раздался крик Лиз. – Тори!

Я прищурилась и пошла на ее голос, Дерек по-прежнему держал меня за руку, оставаясь рядом. Лиз склонилась над Тори.

– Тори! – закричала я.

Она подняла голову и провела рукой по лицу.

– Я-я в порядке.

Как только она встала, я стала лихорадочно осматриваться в поисках тети Лорен. Я увидела ее, лежащую под грудой обломков между мной и Тори. Я бросилась к ней, но Дерек дернул меня обратно.

– Стойте, ребята! – крикнул мистер Бэй. – Тори…

Он осекся и, когда я обернулась, то увидела, что он пялится на нее, как будто только что впервые по-настоящему увидел.

– Папа? – удивился Саймон.

Мистер Бэй стряхнул с себя наваждение и медленно произнес:

– Тори? Иди ко мне. Этот потолок выглядит ненадежно.

Я посмотрела наверх. Над головой покачивались треснувшая древесина и огромные куски штукатурки. С края свисали коробки.

Тори осмотрелась. Охранник и два парня в костюмах были почти погребены под обломками. Доктор Дэвидофф неподвижно лежал на животе. Рядом лежало другое тело – её мать, с открытыми глазами, глядящими вверх.

– Динь-дон, ведьма померла[7]7
  Песенка из «Волшебника страны Оз».


[Закрыть]
, – пропела Тори и покачнулась. А затем ее плечи ссутились, из горла вырвался странный, сдавленный звук, похожий на икоту. – Мама...

– Тори? Милая! – крикнул мистер Бэй. – Мне нужно, чтобы ты подошла сюда, хорошо?

– Тетя Лорен, – напомнила я. – Ее придавило…

– Я ее спасу, – откликнулась Тори, вытирая рукавом лицо. Она наклонилась и начала разбирать груду обломков.

И вдруг за спиной Тори в воздух взлетела толстая доска. Глаза доктора Дэвидоффа были открыты, он мысленно двигал предметы. Я открыла рот, чтобы крикнуть предупреждение, Лиз уже мчалась схватить доску, но доска ударила, попав Тори по затылку. Тори полетела в кучу мусора, но тетя Лорен уже почти выбралась из-под завала, убирая с себя последние куски штукатурки. Но вдруг тетя остановилась. За ее спиной стоял доктор Дэвидофф, прижимая дуло пистолета к затылку.

Лиз схватила доску, которой Дэвидофф ударил Тори, но он заметил ее ход и сказал:

– Нет, Элизабет, – и перевел пистолет на Тори. – Если ты только не хочешь компанию в загробной жизни.

Лиз бросила доску.

Доктор Дэвидофф снова приставил пистолет к затылку тети Лорен.

– И, пожалуйста, Элизабет, подними снова доску и положи передо мной, чтобы я видел, где ты находишься.

Она подчинилась приказу.

– А теперь, Кит, я даю вам пять минут. Забирай мальчиков и уходи. Генная модификация Саймона увенчалась успехом. Дерек же прекрасно справился с силой оборотня. Еще один успех. А вот Хлоя и Виктория – проблемные детки, но, уверяю тебя, о них хорошо позаботятся. Забирай мальчиков и…

– Я никуда не уйду без Хлои, – сказал Дерек.

Он напрягся, как будто ожидая, что я начну спорить, но я едва слышала их разговор. Кровь стучала в ушах, живот болел. Я прекрасно знала, что нужно сделать, но инстинкт кричал не делать этого.

Доктор Дэвидофф поднял взгляд на Дерека и нахмурил лоб, словно оценивая ситуацию.

– Пусть будет так, – в конце концов кивнул он. – Я не откажусь от возможности сохранить нашего единственного подопытного оборотня. Что ж, забирай своего сына, Кит.

– Я заберу обоих моих сыновей, – сказал мистер Бэй. – А также Викторию, Хлою и Лорен.

Доктор Дэвидофф усмехнулся.

– Все не умеешь обходиться малой кровью? А я надеялся, десять лет в бегах кое-чему тебя научили. Подумай, от чего тебе пришлось отказаться только потому, что я захотел вернуть Дерека. Я уверен, Саймон был бы намного счастливее, не будь ты таким упрямцем.

– Упрямство – хорошее качество, – заметил Саймон. – Наша семейная черта. Я не уйду, пока вы их не отпустите.

Дерек потер мои плечи, приняв напряжение за страх, а не концентрацию. Саймон бросил тревожный взгляд в мою сторону, так как по моему лицу бежал пот. Я закрыла глаза и сосредоточилась.

– Уходи, Хлоя, – молила тетя. – Просто уходи.

– Это не сработает, – отрезал доктор Дэвидофф. – Я смогу застрелить тебя и Тори, до того как меня повалят Кит или Дерек. Решайся, Кит. В пути еще одна команда кабала, если они уже не прибыли. Сократи потери и уходи.

За доктором Дэвидоффом выросла фигура. Дерек втянул в себя воздух, а затем медленно выдохнул и прошептал себе под нос, ободряя меня. Саймон и мистер Бэй быстро отвели взгляд, чтобы доктор Дэвидофф не заметил, куда мы смотрим.

– У тебя всего несколько минут, Кит.

– Подними пистолет, – сказала я.

Он рассмеялся.

– Хлоя, твоя тетя не настолько глупа, чтобы нырять за пистолетом в десяти футах от нее.

– Доктор Дэвидофф, – сказала я.

– Да?

– Пристрели его.

Он нахмурился, рот приоткрылся. Труп миссис Энрайт покачнулся. Ее взгляд, полный ярости, встретился с моим.

– Я сказала…

Она выстрелила. Доктор Дэвидофф дернулся, рот открылся, на груди расплылось кровавое пятно. А затем он рухнул на пол. Я зажмурилась и выпустила душу миссис Энрайт. Когда я открыла глаза, тетя Лорен присела рядом с доктором Дэвидоффом, чтобы проверить пульс. Его призрак стоял рядом с ней, в замешательстве пялясь на свой труп.

– Он мертв, – констатировала я. – Я-я вижу его дух.

Кто-то крикнул. Вдалеке раздался топот сапог.

– Надо уходить! – крикнул мистер Бэй. – Лорен…

– Я в порядке.

– Дерек, бери Тори и за мной.

Мы побежали к двери, крики эхом разносились за нашими спинами. Мистер Бэй крикнул Саймону и тете Лорен перелезать через стену, а меня и Дерека попросил помочь Тори. Я залезла на стену и присела рядом с Саймоном. Пока мы вдвоем помогали Дереку, Лиз побежала вперед крича, что все чисто.

Пока мы спускались, мистер Бэй стоял на стене, готовый поразить заклинанием любого, кто выйдет. Но никто не вышел: видимо, обломки и тела замедлили их достаточно, чтобы позволить нам уйти. К тому времени Тори пришла в сознание, и мы побежали, все вместе, так далеко и так быстро, как только было в наших силах.


Глава 49

Внедорожник мистера Бэя был припаркован в миле отсюда, у торгового центра. Папа мальчиков купил его месяц назад на поддельные документы, поэтому его невозможно было вычислить по покупке. Похоже он жил в этом внедорожнике. Мистер Бэй бросил спальный мешок и кулер в багажник, и мы все забрались внутрь.

Я не знала, куда мы едем. В Пенсильванию, наверное. Никто не задавал вопросов. Всем было все равно. Это была очень длинная тихая поездка. Я сидела на заднем сидении с тетей Лорен, и хоть и заметила, что Дерек постоянно оглядывался на меня с тревогой, вскоре заснула под разговор Саймона с отцом.

Я проснулась, когда машина остановилась в придорожном мотеле. Мы забронировали два номера – один для мальчиков, другой для девушек – и разошлись. Мистер Бэй сказал, что закажет пиццу для всех, и мы поговорим. Тетя Лорен спешить не хотела. Никто не был голоден, и я не сомневалась, что ребята хотят провести какое-то время со своим отцом.

Казалось, Лиз и Тори поняли, что мне тоже нужно побыть наедине с тетей Лорен. Лиз ушла, сказав, что немного побродит по округе и вернется к утру. Тори сказала, что ее подташнивает от долгой езды, так что она посидит на улице и подышит свежим воздухом. Тетя Лорен попросила ее не выходить за гостиницу, чтобы никто не смог увидеть ее с дороги.

Вот тогда я наконец поняла: мы не собираемся домой, все еще не кончено. И мы должны привыкнуть постоянно думать о том, что кто-то может нас увидеть.

Я села рядом с тетей Лорен на кровати, и она обняла меня за плечи.

– Как держишься? – спросила она.

– Хорошо.

– Произошедшее... в лаборатории...

Она не договорила. Я знала, что она говорит об убийстве доктора Дэвидоффа. И я знала, что она скажет мне, что я фактически его не убивала. Только это неправда, я убийца. Я не понимала, что чувствовала, но точно знала, что тетя не тот человек с кем мне хотелось бы обсудить произошедшее. Она лишь хотела, чтобы мне стало лучше, но не могла помочь мне пройти через это. Для этого мне нужен Дерек, так что я просто сказала:

– Я в порядке, – и добавила: – Я понимаю, что не могу сейчас вернуться домой, но я хочу дать папе знать, что со мной все в порядке.

– Я не уверена, что это…

– Он должен знать. Даже если он не может знать о некромантах и Эдисон Груп. Он должен знать, что я в безопасности.

Она заколебалась, но увидев выражение моего лица, наконец кивнула.

– Мы что-нибудь придумаем.

***

Когда я нашла Тори позади гостиницы, она выглядела как в ту ночь на складе, когда ее предал отец. Она просто сидела на земле, глядя в пространство и обхватив колени руками.

Должно быть, ей очень тяжело. Ребята нашли своего отца, я спасла тетю Лорен. А Тори? Она стала свидетельницей смерти своей матери. Каким бы чудовищем ни была миссис Энрайт и насколько бы сильно Тори ее ненавидела, она все равно была ее матерью.

Но Тори не осталась одна. У нее есть отец, биологический отец, но я была уверена, что мистер Бэй не будет спешить с признанием. Слишком странно сказать: «Прости, ты потеряла маму, но вот есть новый папа».

Я села рядом.

– Мне очень жаль по поводу твоей мамы.

Тори коротко и горько рассмеялась.

– Почему? Она была злобной сукой.

– А еще она была твоей матерью.

Тори сдавленно усмехнулась и кивнула. По ее щеке скатилась слеза. Я хотела обнять ее, но знала, что она ненавидит сантименты, так что я только придвинулась ближе, касаясь ее плечом. Она напряглась, и я подумала, что она отодвинется, но потом Тори расслабилась и оперлась на меня. Я чувствовала, как ее тело сотрясается от рыданий. Она плакала, но не издавала ни звука, даже не хныкала.

За угол завернула огромная тень. Вышел Дерек, склонив голову по ветру. Стоило ему меня увидеть, как его губы дернулись и расплылись в кривой усмешке.

– Эй! – окликнул он. – Я думал, что…

Тори подняла голову и вытерла глаза рукавом.

Дерек заткнулся.

– Простите, – пробормотал он и начал отступать.

– Все хорошо, – ответила Тори, поднимаясь на ноги. – Моя минутка жалости закончилась. Можешь ее забирать.

Она ушла от нас в номер, а Дерек все стоял с неуверенным видом. Я махнула ему сесть рядом, но он покачал головой.

– Не могу, – сказал он. – Папа послал меня найти тебя.

Я попробовала встать, но ноги подкосились, и я немного качнулась. Дерек поймал меня и не отпустил. Он наклонился, как будто собираясь поцеловать, но остановился.

Он что, никогда не решится? Я уж было собралась его подразнить, но он выглядел таким серьезным, что я не решилась.

– Твоя тетя, – сказал он. – Она ничего не говорила о ваших планах?

– Нет.

Он еще раз наклонился ко мне и снова остановился.

– Она хоть что-нибудь сказала? Собираетесь вы домой или нет?

– Я не могу вернуться, пока нас ищет кабал. Наверное, мы останемся с вами, ребята, если твой отец не против. Наверное, это самый безопасный выход.

Дерек выдохнул, как будто стоял, затаив дыхание, и я наконец поняла, почему он так переживал. После того, как мы сбежали от Эдисон Груп и воссоединились с родными, он подумал, что мы можем пойти каждый своим путем.

– Я очень надеюсь, что мы останемся с вами, ребята, – заверила я.

– Я тоже.

Я встала ближе, чувствуя, как его руки обвивают мою талию. Наши губы почти соприкоснулись…

– Дерек? – позвал мистер Бэй. – Хлоя?

Дерек испустил волчий рык. Я рассмеялась и отстранилась.

– Кажется, таких моментов было слишком много?

– Согласен. После того как поедим, пойдем на прогулку. На большую прогулку. Так далеко, чтобы нам точно никто не помешал.

Я улыбнулась.

– Прекрасный план.

***

Говоря о планах, у мистера Бэя их было много. За пиццей он подтвердил, что я и ожидала: мы должны пуститься в бега, на этот раз спасаясь от кабала.

– Значит все, что мы натворили в лаборатории... не привело ни к чему хорошему? – спросила я.

– Скорее всего, только разъярило кабал, – пробормотала Тори.

– Нет, вы помогли, – возразил мистер Бэй. – Эдисон Груп не оправятся от такого удара в ближайшие дни, да и кабал не сразу отсортирует всю информацию и отправится на поиски. К счастью, это кабал, и у них множество дел, так что мы можем оказаться не в приоритете. Вы ценны, и они хотят вернуть вас, но у нас есть небольшая передышка.

Он посмотрел на мою тетю.

– Лорен? Жизнь в бегах, возможно, не то, что ты ожидала, но я настоятельно советую тебе и Хлое бежать вместе с нами. Нам стоит держаться друг друга.

Дерек посмотрел на меня и напрягся, как будто он был готов засыпать нас аргументами, если тетя Лорен не согласится.

– Это наилучший выход, – сказала она наконец, и он расслабился. Как и я. Саймон улыбнулся и поднял большие пальцы. Я посмотрела на Тори. Казалось, она держалась в сторонке и как можно тише. Ее лицо было непроницаемо.

– Тори ведь тоже поедет с нами? – поинтересовалась я.

– Конечно, – улыбнулся мистер Бэй. – Я должен убедиться, что с ней все в порядке. Ты останешься с нами, Тори?

Она кивнула и одарила меня полуулыбкой.

– Нам нужно затаиться на какое-то время, – сказал мистер Бэй. – Я знаю, где мы можем остановиться. Саймон с Тори добыли список остальных подопытных. Мы будем держать с ними контакт. Они должны знать, что происходит... и что случилось. Мы найдем Рей. Если она с мамой, это хорошо, но мы должны убедиться. Мы не бросим своих.

Много всего накатило, но было по странному хорошо знать, что мы не одни и можем помочь остальным. У нас впереди много работы, но и множество приключений. Я была в этом уверена.

***

Дерек и я отправились на прогулку после обеда. Одни.

Позади мотеля простиралось открытое поле, и мы пошли в его сторону. Наконец, когда мы отошли достаточно далеко от гостиницы, Дерек подвел меня к небольшой роще. А затем замер, не зная как сделать следующий шаг, просто держа меня за руку. Однако когда я встала перед ним, он обвил меня свободной рукой за талию.

– Так, – сказала я. – Кажется, ты застрял со мной на какое-то время.

Он улыбнулся. Искренней улыбкой, которая осветила его лицо.

– И это здорово, – подтвердил он.

Он потянул меня к себе и наклонился. Дыхание опалило мои губы. Мое сердце билось так учащенно, что я едва могла дышать. Я была уверена, что Дерек снова остановится, и напряглась, ожидая отказ. Желудок скрутило от страха. Губы Дерека уже коснулись моих, а я все равно ожидала, что он отстранится.

Его губы прижались к моим, чуть приоткрылись. И он поцеловал меня. По-настоящему поцеловал – крепко сжимая в объятиях, страстно исследуя мои губы, решительно и непоколебимо, как если он этого действительно желает и никогда не отступит.

Я обвила руками его шею. Он еще крепче обнял меня и оторвал от земли, целуя, словно уже никогда не остановится, и я целовала его в ответ, как если бы не хотела, чтобы он останавливался.

Это был идеальный момент, словно всего остального мира не стало. Важен был лишь Дерек. Только его поцелуи, бешеный стук его сердца. Я могла думать лишь о нем и как сильно я ждала этого поцелуя, как мне невероятно повезло, что мы полюбили друг друга, и как крепко я собираюсь держаться за него.

Именного этого я хотела. Этого парня. Эту жизнь. Я никогда не вернусь к прежней жизни, но мне было все равно. Я была счастлива. Я была в безопасности. Я была там, где и хотела быть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю