Текст книги "Воспламененная им (ЛП)"
Автор книги: Кайли Кент
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)
ГЛАВА 33
Эш
Перевернувшись, я обнимаю Брианну, и мы обе пытаемся восстановить дыхание. Звонок телефона раздаётся в тишине комнаты. Я бы переключился на голосовую почту, но это рингтон мамы.
Наклонившись через край кровати, я роюсь в штанах в поисках телефона. К тому времени, как я его достаю, звонок уже стих, но почти сразу же возобновляется.
– Что случилось? – Я встаю с кровати, иду в шкаф и натягиваю шорты, когда слова мамы наконец до меня доходят.
– Эш, я не хочу, чтобы ты паниковал, но ты должен встретиться со мной в больнице. Сейчас же. – Её голос слегка дрожит.
– Что случилось? С Фейт всё в порядке – спрашиваю я, снимая рубашку с полки. Когда я выхожу, Бреанна уже одета и берёт с комода связку ключей.
Я иду за ней из спальни прямо к лифту, слушая маму.
– С ней всё в порядке, Эш. У неё была аллергия на что-то, что её укусило. Несильно, просто небольшой отёк на ноге.
– Что, чёрт возьми, её укусило? – выдавливаю я из себя. – Чёрт, мам, я скоро приду, я вхожу в лифт. Буду через десять минут.
– Эш, не гони так безрассудно. С ней всё в порядке. Я просто привезла её на осмотр – вот и всё. Доза антигистаминного препарата всё исправит.
– Хорошо, я приеду, как только смогу.
Я вешаю трубку как раз в тот момент, когда двери закрываются. Бреанна хватает меня за руку.
– Что случилось? – Её обеспокоенный взгляд встречается с моим.
– Мама сказала, что у Фейт была аллергическая реакция на укус в ногу. Ничего страшного, но её отвезли в больницу на обследование. С ней всё в порядке. – Я сжимаю руку Брианны.
Я даже не уверен, пытаюсь ли я её успокоить… или себя.
– Аллергическая реакция? На что? Ох, чёрт, Эш, а если у неё анафилактический шок?
– Мама сказала, что просто небольшой отёк. Уверен, ничего серьёзного.
– Да, с ней всё в порядке. Должно быть.
Как только дверь открывается, Бреанна направляется к своему Bugatti.
– Я за рулём.
Я обхожу машину и прыгаю на водительское место, она не спорит, садясь на пассажирское.
Как только я вижу, что ремень безопасности у неё пристёгнут, я жму на газ и вылетаю из гаража на улицу. Слава богу, в это время суток пробки не такие уж и сильные. Я лавирую между полосами, словно репетирую гонку Bathurst 1000.
Я бы с удовольствием проехал ещё больше, если бы не был так одержим желанием добраться до больницы и до дочери. Бреанна никогда раньше не разрешала мне садиться за руль этой штуковины.
Десять минут спустя мы въезжаем на парковку отделения неотложной помощи в больнице. Мы с Бреанной забегаем внутрь, и я сразу же замечаю маму, разговаривающую с врачом.
– Мам, где она?
– Эш, успокойся. Фейт в палате с Эмили. Я отведу тебя туда. Врач только что рассказывал мне последние новости. Они не знают, что её укусило, но отёк спадает. Мы можем забрать её домой.
– Хорошо, пойдём за ней. – Я киваю, оглядываясь.
– Спасибо, доктор, – говорит мама, поворачивается ко мне и берёт за руку. – Пошли. – Затем она ведёт нас в смотровую.
– Что-то не так, – тихо говорит Бреанна рядом со мной.
Не хочется признавать, но у меня всё ещё щемит в животе. Мне просто нужно увидеть Фейт. Как только я увижу её сам, увижу, что с ней всё в порядке, я смогу расслабиться.
– Она в той палате. Мне нужно перезвонить твоему отцу.
Мама указывает на дверь, и я ускоряю шаг, подходя и открывая её. Сзади меня слышится ах Бреанны, а затем её крик пронзает мою душу.
– Мама!
Бреанна протискивается мимо двери и падает на пол, где сейчас лежит её мать. Я осматриваю палату; там, где, чёрт возьми, должна быть Фейт, пустая больничная люлька.
– Где, чёрт возьми, моя дочь? – кричу я, кружась на месте, осматривая каждый угол.
– Мам, просыпайся. – Бреанна смотрит на меня. – Эш, я не могу её разбудить.
Я в растерянности. Я стою здесь, чертовски бесполезный для всех.
Мама вбегает в палату, смотрит на пол, нажимает кнопку на стене и опускается на колени рядом с Эмили.
– Бреанна, с ней всё в порядке. Она дышит, пульс стабильный.
Следующее, что я помню, – это толпа больничного персонала, которая врывается в комнату и пытается помочь Эмили.
– Что, блядь, происходит? – рычит Джош, стоя на пороге позади меня. У меня нет слов.
Его взгляд метнулся к Бреанне, которую удерживает какой-то гребаный санитар. Эта картинка вырывает меня из моей собственной головы.
– Убери свои гребаные руки от неё сейчас же! – рявкаю я, вырывая Бри из его хватки и прижимая её к своей груди. Рыдания вырываются из её тела, когда она падает на меня.
– Эмми! Кто-нибудь, лучше скажите мне, что, блядь, случилось с моей женой. Сейчас же! – кричит Джош, отталкивая врачей и медсестёр от Эмили, которую переложили на кровать.
– Сэр, вам нужно успокоиться. Кто-нибудь, вызовите охрану, – приказывает один из врачей.
– Отвали со своей охраной. Это моя гребаная жена – моя жизнь – лежит без сознания на этой кровати. Что. Блядь. Случилось. С. Ней!! – Рёв, который он издает, просто звериный.
Я оглядываю комнату, погружаюсь в хаос, пытаясь понять, где, чёрт, моя дочь. И тут замечаю маленький конверт в теперь уже в пустой колыбельке.
Как бы мне ни хотелось бушевать и кричать, как Джош, это не заставит Фейт снова появиться. Я тащу Бреанну к кроватке и поднимаю письмо. Прежде чем я успеваю его открыть, она вырывает его у меня из рук и вытаскивает листок бумаги.
– Я убью эту суку, нахуй, – кипит она, протягивая мне письмо.
Я перечитываю слова. Дважды. Чтобы убедиться, что прочитал правильно.
Извини, Эш,
Я передумала. Я забираю Фейт обратно. Если ты хочешь оставить ее у себя, я готова к переговорам на сумму в пять миллионов долларов. Мне нужны деньги наличными, мелкими купюрами.
У вас есть сорок восемь часов, чтобы договориться о доставке, или я позабочусь о том, чтобы ты больше никогда не увидел свою дочь. Завтра я пришлю текстовое сообщение с указанием местонахождения.
Хейли
Черт. Эта чокнутая сучка. Я бы с радостью отдал пять миллионов, чтобы вернуть свою малышку. Однако я не думаю, что смогу получить доступ к таким деньгам за такой короткий промежуток времени. Блядь.
– Эш, я собираюсь вернуть нашу дочь, – тихо говорит Бреанна.
– Я верну ее. Это моя вина, Бри. Я не должен был позволять им забрать ее.
– Это не твоя вина, Эш. Мы вернем ее.
Бреанна подходит к своему отцу, который немного успокоился. Врачи рассказывают ему что-то об Эмили. Я не могу удержаться и иду за Бри. Я потерян, и сейчас она – то, что дает мне направление.
– Папа?
Она протягивает руку и берет его за одну из ладоней. Джош оборачивается и тут же обнимает ее, шепча что-то ей на ухо, чего я не расслышал.
Я достаю из кармана телефон и набираю Чейза. Я не знаю, к кому еще обратиться прямо сейчас.
– В чем дело? – он отвечает.
– Чейз, она... – Я задыхаюсь от слов. Я не могу их произнести.
– Эш, где ты? Что случилось?
– Я в больнице. Она забрала ее. Я должен вернуть ее, Чейз.
– Кто кого забрал?
– Хейли… она забрала Фейт из больницы. Мне нужно вернуть ее.
– Не двигайся. Я уже еду. Пока мы разговариваем, я запрыгиваю в машину. Бреанна с тобой?
Я моргаю от его вопроса. Какая разница, кто со мной? Моей дочери там нет... Хотя, черт возьми, она должна быть.
– Ах, да, но ее мама была без сознания, когда мы приехали сюда. Сейчас они с Джошем разговаривают с врачами.
Я выхожу из палаты, мама провожает меня обеспокоенным взглядом.
– Хорошо, никуда не уходи. Я буду там через пятнадцать минут.
Я вешаю трубку и кладу ее обратно в карман. Проводя рукой по волосам, я оглядываю коридор. В какую сторону она пошла? Достаточно ли у Фейт одежды? Подгузников? Детского питания? Собирается ли Хейли заботиться о ней должным образом? Она действительно причинит ей боль? Слишком много чертовых вопросов и слишком мало ответов.
Прислонившись к стене, я опускаюсь на пол. Моя голова падает на колени, и слезы текут по моему лицу. Не знаю, когда я плакал в последний раз, но я не помню, чтобы когда-нибудь чувствовал себя таким… беспомощным, испуганным, расстроенным и чертовски злым. Все это одновременно.
Я чувствую, как руки моей мамы обнимают меня, когда она садится рядом со мной.
– Эш, все будет хорошо. Мы вернем ее. Что бы нам ни пришлось сделать, мы вернем ее.
– Я не могу потерять ее, мама. Я только что обрел ее.
– Я знаю. Мы не потеряем ее.
– Что, черт возьми, случилось?
Голос моего отца заставляет меня поднять голову.
Он опускается передо мной на корточки, не обращая внимания на то, что находиться посреди прохода.
– Папа, она забрала ее. – Я передаю ему письмо, которое все еще сжимаю в руках. Его лицо каменеет, когда он читает его.
– Эш, я верну её. Никто не угрожает моей семье и выживет, чтобы рассказать об этом.
Папа встает и идет по коридору, продолжая разговаривать по телефону. Бреанна выходит из комнаты, прежде чем ее взгляд падает на меня. Она подходит и садится сбоку, напротив моей мамы.
– Как твоя мама? – Я спрашиваю ее.
– Она только что проснулась. Она в бешенстве. Но в остальном с ней все будет в порядке.
– Как ты?
Мой взгляд блуждает по ее лицу. Мне нужно быть сильнее прямо сейчас. Я не могу потерять самообладание, когда всем нужно, чтобы я держал себя в руках.
– Мне станет лучше, когда я верну нашу дочь, а я скормлю эту никудышную сучку свиньям моего отца. – По ее щекам текут слезы.
– Я помогу, детка, – обещаю я ей.
– Эш, я пойду выпью кофе. Ты чего-нибудь хочешь?
– Нет, я в порядке. Хочешь, я пойду с тобой? Я жду Чейза. Как только он придёт, мы разработаем план. Бри, это нельзя делать вполсилы. Нам нужно действовать умно. Узнать, где она прячется. Если до этого дойдет, я заплачу ей пять миллионов.
– Она поступила не очень умно с этим выкупом, потому что я бы заплатил пять миллиардов, если бы это означало, что мы сможем вернуть Фейт в наши руки прямо сейчас.
ГЛАВА 34
Бреанна
Я ненавижу это делать – лгать Эшу. Но какие у меня есть другие варианты? Мне нужно вернуть Фейт, и я не собираюсь ждать, пока у них появится идея. Я знаю, что могу что-то сделать.
Наверное, мне следовало сказать Эшу. Но у него над головой уже висят обвинения в нападении. Я не хочу, чтобы он был замешан, когда я оборву жизнь этой сучки.
Мне все равно, является ли она биологической матерью Фейт. Мать не использует своего ребенка для вымогательства денег. Она не бросает своего ребенка, оставляя его с чертовым швейцаром.
Пока я еду к дяде Дину и тете Элле, я разрабатываю план. Сначала я звоню Тео.
– Бреанна? – он отвечает.
– Тео, мне нужна твоя помощь. Это для семьи. – туманно отвечаю я ему.
– Где ты?
– Я направляюсь к своему дяде Дину. Можешь встретиться со мной там?
– Конечно, милая.
– Да, и Тео? Возьми с собой Маттео, но оставь близнецов дома.
Они слишком малы, чтобы ввязываться в эту историю.
– Хорошо, встретимся там через десять минут.
– Спасибо, – говорю я с облегчением. Я знала, что он не станет задавать вопросы по телефону, хотя уверена, что он задаст их лично. Как бы то ни было, я не сомневаюсь, что они мне помогут.
Следующий звонок, который я делаю, – Алексу, точнее, Лили, поскольку у меня самой нет его номера.
– Привет, Бри, как тебе материнство? – Отвечает Лили.
Я чуть не срываюсь от ее вопроса. Это не про меня, я не плакса.
Подавляя рыдания, я отвечаю:
– Отлично. Привет, Лил, я хотела спросить, ты с Алексом? – Вопрос риторический, эти двое не расставались с тех пор, как познакомились на Рождество.
– Да, он просто у себя в кабинете. Что такое?
– Как ты думаете, я могу поговорить с ним минутку? Пожалуйста, не спрашивайте меня почему… – Я знаю, что если я скажу ей, она тут же свяжется по телефону с Эшем.
– Эм, конечно, все в порядке, Бри? – Ее беспокойство очевидно.
– Да, мне просто нужно кое-что у него спросить.
– Хорошо, подожди.
После приглушенного обмена репликами голос Алекса наполняет мою машину.
– Мисс МакКинли, что я могу для вас сделать?
Черт, я едва знаю этого человека. Стоит ли мне просить его об одолжении прямо сейчас? Могу ли я доверять его помощи?
– Мне нужна услуга.
– Люди, которые мне звонят, обычно так и делают. Я был бы признателен, если ты больше не связывался со мной через Лили. – Его тон резкий, но я понимаю. Я бы, наверное, тоже разозлилася.
– Послушай, я никогда ни о чем тебя не попросила. Но это… Я... Фейт похитили, и я собираюсь вернуть ее обратно. Мне не нужна твоя помощь, но я была бы тебе признательна.
– Что случилось? Кто ее похитил? – Похоже, сейчас он переезжает с места на место.
– Ее биологическая мать забрала ее сегодня из больницы и оставила записку для Эша, в которой просила пять миллионов, если он хочет ее вернуть.
– Ладно, что мне нужно сделать? Я почти уверен, что это не для того, чтобы вложить пять миллионов.
– Мне нужно, чтобы ты встретился со мной у моего дяди Дина. Я знаю, где она. Мне просто нужна поддержка, на случай, если она не одна.
– Хорошо, я приеду, как только смогу.
– И еще, ты не должен говорить Лили. Эш не знает, что я этим занимаюсь. И мне нужно, чтобы все оставалось по-прежнему.
– Я не собираюсь лгать Лили ради тебя, Бреанна. Если она спросит, я скажу ей.
– Я не прошу тебя лгать. Я прошу тебя подождать несколько часов.
– Хорошо, я посмотрю, что можно сделать. Встретимся у твоего дяди.
Звонок обрывается как раз в тот момент, когда я подъезжаю к дому дяди Дина. Вводя код, я проскакиваю через него и останавливаюсь у главного входа. Джеффри, дворецкий моего дяди, уже спускается по ступенькам навстречу мне.
– Джеффри, оставь машину здесь. Я ненадолго. Кроме того, я жду нескольких гостей. Не могли бы вы проводить их в подвал?
– Хорошо, мисс МакКинли.
– О, мои дядя и тетя дома? – Я спрашиваю.
– Нет, боюсь, вы просто разминулись с ними.
– О, все в порядке.
Я прохожу по тихому дому, направляясь прямиком в подвал – там находится семейный арсенал. Я не позволю этой сучке дожить до следующего дня. Я не буду жить со страхом, что она может снова отнять у нас Фейт.
Мой телефон начинает вибрировать. Достав его, я вижу на экране имя Эш.
Меня охватывает чувство вины, но я отклоняю звонок. Он уже в пятый раз пытается связаться со мной с тех пор, как я покинула больницу. Минуту спустя он присылает сообщение.
Эш: Бри, где ты? Пожалуйста, просто скажи, что ты в порядке. Если ты решила, что это слишком, ничего страшного. Я понимаю. Просто дай мне знать, что ты в порядке.
Я: Всё в порядке. Я вернусь раньше, чем ты успеешь оглянуться. Мне просто нужно было кое-что сделать. Не волнуйся.
Эш: Бри, ничего не делай одна. Возвращайся в больницу. Чейз здесь, и мы обсуждаем детали.
Я: Вернусь через несколько часов.
Я выключаю телефон. Если Чейз там, я знаю, что он определит мое местоположение, и они оба пойдут по моему следу. Я набираю пароль от сейфовой комнаты, открываю тяжелую металлическую дверь и вхожу внутрь.
Я рассматриваю оружие, когда входят Тео и Маттео.
– Впечатляет. Не хочешь рассказать мне, что было такого срочного, что нам пришлось встретиться с тобой здесь? – Тео присвистывает, оглядывая комнату, прежде чем встретиться со мной взглядом.
– Фейт забрали. Я верну ее. Ты здесь, чтобы помочь мне? – Спрашиваю я.
– Какого черта? Что значит забрали? И кто? – Это говорит Маттео.
– Ее биологическая мать. Она забрала ее сегодня из больницы, оставила записку с просьбой о пяти миллионах. Мне нужно забрать свою дочь.
– Где Эш? – Спрашивает Тео.
– Я также хотел бы знать, почему вы разрабатываете этот план без него?
Алекс и Лео стоят в дверном проеме. Лео – это...… На самом деле, я не знаю, кто такой Лео. Я просто знаю, что он работает на Алекса, просто потому, что он всегда называет Алекса босс, когда тот рядом.
– Какого хрена ты здесь делаешь? – Тео поворачивается к Алексу.
– Либо ты чертовски туп, либо у тебя стальные яйца, – говорит Маттео.
Алекс смотрит на Лео и ухмыляется, прежде чем повернуться к Тео и Маттео. Пожав плечами, он говорит:
– Забавно, твоему кузену, оказывается, нравятся мои яйца.
Тео достает из-за спины пистолет и целится прямо в голову Алексу. Ни Алекс, ни Лео не вздрагивают.
– Ладно, хватит. Мы все знаем, что вы, ребята, не собираетесь стрелять друг в друга. Лили никогда бы не простила никого из вас.
– Это риск, на который я готов пойти, – говорит Маттео.
– Нет, это не так. Либо вам нужно забыть о своих разногласиях и помочь мне вернуть мою гребаную дочь. Или можете все уползать обратно в свои дыры, и я, блядь, сделаю это одна.
– Где Эш, Бреанна? – Снова спрашивает Тео.
– Я оставила его в больнице, он со своей семьей.
– И он в порядке с тем, что ты действуешь в одиночку? Идешь одна, чтобы вернуть его дочь? – Алекс поднимает бровь.
– Он не знает, а она теперь и моя дочь тоже, так ты поможешь или нет? – Я начинаю чертовски расстраиваться. Эти идиоты тратят время впустую.
– Я помогу, но я хочу знать, почему ты не вмешиваешь Эша в это дело? – спрашивает Алекс, а затем добавляет: – Или мне просто позвонить и спросить его самому?
– Нет, ты не можешь ему позвонить. Против него уже выдвинуты обвинения. Я не позволю ему навлечь на себя еще больше неприятностей.
– Какие обвинения? – Это говорит Маттео, хотя мой взгляд прикован к Лео, который что-то набирает на своем телефоне.
– А, всего лишь обвинения в нападении после драки, в которой он участвовал несколько недель назад.
– Эй, Бреанна? – Лео отрывает взгляд от телефона и передаёт его Алексу. – Почему Лили и Хоуп арестовали в ту же ночь?
– Что? Откуда, ты вообще можешь это знать?
– Лили и Хоуп были арестованы? За что, блядь? – Тео и Маттео задают этот вопрос одновременно.
– Здесь сказано: за нападение на офицера полиции. Что произошло той ночью, Бреанна? – спрашивает Алекс.
– Эш избил до полусмерти какого-то парня, который ударил Лили в клубе. Девушки пытались добраться до него, когда копы уводили его в наручниках. Один из них встал перед Хоуп, которая ударила его по лицу, после чего Лили повалила полицейского на землю. – Все парни смотрят на меня, стиснув зубы.
– Кто, черт возьми, поднял руку на Лили? – Алекс кипит от злости. Он передает телефон обратно Лео. – Мне нужно имя. Сейчас.
– Я не знаю его имени. Последнее, что я слышала, он все еще находился в отделении интенсивной терапии после того, как его избил Эш.
Это заставляет их всех улыбаться. Отлично, мне удалось окружить себя гребаными психами, как раз моего типа.
– Ладно, теперь, когда с этим разобрались, пристегнитесь. Мы собираемся вернуть мою дочь. – Я поворачиваюсь и беру пару легких пистолетов, прежде чем засунуть два маленьких ножа в сапоги. Как только я удовлетворяюсь своим выбором, я ухожу, четверо высоких мужчин следуют за мной по пятам.
– Откуда ты знаешь, где она? – Спрашивает Маттео.
– Мой отец подарил ей браслет с GPS-трекером, спрятанным в маленьком драгоценном камне. За последний час местонахождение браслета не изменилось.
Маттео оглядывает меня с ног до головы.
– На что, черт возьми, ты так смотришь? – Я спрашиваю.
– Просто интересно, сколько жучков Джош спрятал для тебя? – Он пожимает плечами.
– Возможно, даже больше, чем я себе представляю. – Я смеюсь.
* * *
Мы только что подъехали к дрянному, старому, заброшенному дому, примерно в тридцати минутах езды от города.
– Хорошо, вот план. Мы с Лео зайдем через черный ход. Тео и Маттео, зайдите спереди. Бри, подожди в чертовой машине, – приказывает Алекс, как будто ожидает, что все подчинятся.
Я смотрю на него и качаю головой.
– Ты можешь действовать по своему плану, но я иду в тот дом.
Я выскакиваю из машины, прежде чем кто-либо успевает меня остановить, и бегу вдоль дома, останавливаясь у окна. Я слышу, как они все ругаются, когда подходят ко мне сзади.
Я заглядываю внутрь хижины и вижу пустую комнату. Я нажимаю на стеклянную панель, благодаря Бога, что она не заперта. Как только она открывается, я слышу крики Фейт и кого-то еще, кто кричит ей, чтобы она остановилась. Моя кровь закипает.
Я собираюсь запрыгнуть в окно, когда пара рук обхватывает меня за талию.
– Подожди, я пойду первым. – Тео перепрыгивает через карниз с большей грацией и проворством, чем подобает мужчине его комплекции.
– Мы обойдем дом сзади. Встретимся внутри, – говорит Алекс, когда они с Лео бегут к задней части дома.
– Ладно, пошли. – Тео протягивает руку, чтобы помочь мне перебраться через подоконник. Отталкивая его руку, я вскакиваю и перелезаю через подоконник. Может быть, не так грациозно, но я все равно сделала это сама.
– Заткнись, – шиплю я, подходя к двери и приоткрывая ее, чтобы выглянуть в коридор. Плач становится громче, и я слышу шаги, расхаживающие взад-вперед по передней части дома. Мое внимание привлекает движение в другом конце коридора. Затаив дыхание, я жду, пока Алекс и Тео не окажутся в поле моего зрения.
Они проходят мимо меня и, не задумываясь, направляются прямиком в гостиную. Я следую за ними, стараясь ступать чуть тише.
– Кто вы, такие? – визжит женщина. – Убирайтесь! Это не ваш дом.
– Да, уверен, что и не твой тоже, – отвечает Алекс, направляя пистолет в ее сторону.
Я захожу в комнату, и мой взгляд натыкается на сучку. Я Рада, что она не держит Фейт за руку. Оглядев небольшое пространство, я вижу ее. Моя дочь, на полу, в дальнем углу. На гребаном полу. Я подбегаю и подхватываю ее на руки.
– Подожди, ты не можешь ее забрать! Она моя! Я хочу свои гребаные деньги, сука!
– Ш-ш-ш, все хорошо, детка. Теперь у мамы есть ты. Все будет хорошо. – Я смотрю на женщину, позволяя ей тоже услышать мои слова.
– Ты никогда не будешь ей матерью. Она моя кровь. Она всегда будет моей. – Она смеется.
– Подержи ее секунду. – Я передаю Фейт Маттео.
Я не хочу ее отпускать, но я должна быть той, кто покончит с жизнью этой сучки. Как бы мне ни хотелось не торопясь провести лезвием по ее горлу, я хочу, чтобы это было сделано. Чтобы все это закончилось. И я хочу вернуться к Эшу.
Я достаю из кобуры, спрятанной под курткой, один из пистолетов поменьше. Я наблюдаю за ней, пока наматываю глушитель на ствол.
Достав телефон, я звоню отцу, глядя ей прямо в глаза. Он снимает трубку после первого гудка.
– Бреанна, ты все сделала? Эш тут сходит с ума, – спрашивает он.
– Папочка, мне нужно, чтобы ты отправил бригаду уборщиков по адресу, который я тебе сейчас отправляю. – Я говорю своим приторно-сладким голосом.
– Они уже там, ждут. Поторопись и возвращайся сюда. – Я вешаю трубку и улыбаюсь.
– Знаешь, главное в том, чтобы быть папиной дочкой... это то, что он сделает для меня все, что угодно. Даже скроет убийство.
Я делаю еще один шаг вперед. Ее лицо бледнеет, когда до нее доходит реальность происходящего.
– Ты забрала мою дочь. Ты должна была знать, что я приду за ней.
Я делаю еще один шаг.
– Ты причинила боль Эшу – никто не может причинить боль людям, которых я люблю, не заплатив за это.
Еще один шаг.
– Ты накачала мою мать наркотиками. Если бы меня здесь не было, то, уверяю тебя, это сделал бы мой отец. И поверь мне, это тот человек, которого ты не захочешь выводить из себя.
– Ты просто пытаешься напугать меня. Эш не позволит тебе убить мать его ребенка, – уверенно говорит она.
– Ты права. Эш никогда не допустил, чтобы что-то случилось с матерью его ребенка. И это я. Может, это и не биологическое, но я ее мать во всех отношениях. Прости, что у меня мало времени. Было бы забавно посмотреть, как ты умоляешь, как теряешь сознание от боли. Но у меня есть дела поважнее. Например, быть матерью.
Я нажимаю на курок.
Единственная пуля попала ей прямо в голову. Я прохожу мимо Алекс и передаю свой пистолет Тео, прежде чем забрать Фейт у Маттео. Она все еще плачет.
– Шшш, все в порядке. Мы едем домой, детка, – шепчу я ей на ухо, выходя из дома. Я вижу, как на подъездную дорожку въезжает фургон, логотип "техобслуживание и ремонт" на боку говорит мне, что это бригада уборщиков моего отца. Я видела этот фургон раз или два за свою жизнь




























