355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карли Филлипс » Сердцеед » Текст книги (страница 6)
Сердцеед
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 23:19

Текст книги "Сердцеед"


Автор книги: Карли Филлипс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)

Глава 7

Язык Чейза был умелым и горячим, она застонала от его интимной грубости. Она знала, что он всего лишь пытается покинуть бар без драки, но в глубине его голубых глаз она увидела дьявольский огонек. Он показал свое желание всему бару, но Слоун было все равно.

Слоун всегда встречалась с мужчинами своего круга. Она была достаточно умна, чтобы, зная положение своего отца, отвечать за свои связи. Ни один мужчина не осмелился бы отнестись к ней как к вещи. Но только не Чейз. Он взял верх, его движения были жадными и собственническими. Впрочем, если бы это ей не нравилось, она вряд ли обвила бы руками его шею и не ответила бы на его поцелуй. Она сама чуть не потеряла контроль над собой.

– Это сойдет за доказательство? – спросил Чейз Дайса, не отрывая страстного взгляда от нее.

– Черт, даже я могу поцеловать ее так, что она растает.

– Или потеряю сознание, – пробормотала Слоун. Она почувствовала тошноту, когда подумала об этом мачо.

– Я не позволю тебе, – сказал Чейз байкеру. – Мы уходим. – Он схватил Слоун за руку, намереваясь тащить ее через весь бар.

– Ты никуда отсюда не уйдешь. По крайней мере, с этой леди. – С угрожающим взглядом Дайс и его шайка начали окружать Чейза, и Слоун поняла, что намерения у них серьезные.

Ее живот скрутило от страха. Она взглянула на жесткий профиль Чейза. Он мог быть мягок с родными, но сейчас вид у него был угрожающий. Несмотря на грозившую им опасность, Слоун почувствовала себя удивительно защищенной.

– Оставь ее здесь, и я покажу тебе, где у нас тут выход, – подначивал Дайс, но Слоун не нашла его шутку смешной.

– Мне это надоело. – Чейз расправил плечи и пнул кий, валявшийся на полу. Тот отлетел, и стук от его удара о стену разлетелся эхом в полной тишине. – Никто не будет указывать мне, где и когда я должен быть со своей девушкой. Я не собираюсь целовать ее снова, пока я в плохом настроении. А плохим его сделал ты. Так что убирайся с моего пути. – Он решительно направился к Дайсу.

Она бросила на них быстрый взгляд. Лицо Чейза было будто вырезано из твердого гранита. На сей раз Слоун испугалась по-настоящему. Она совсем не хотела, чтобы красивое лицо Чейза или его тело пострадали из-за Дайса. Или, вернее, из-за нее, потому что он пришел в этот бар за ней.

Дайс нуждается в доказательствах? Слоун решила внести определенность в эту ситуацию.

Она прижалась к Чейзу, пробежала руками по его плечам, почувствовав его напряженные мышцы под рубашкой.

– Давай, – прошептала она. – Я люблю делать это на публике. Это так… возбуждает.

Она ущипнула мочку его уха, и он вздрогнул. Она не лукавила, с Чейзом ей в любом месте было жарко. Конечно, более комфортно было бы дома, а не здесь. Никакого Дайса, никаких угроз.

– Хочешь погорячее? Я сделаю погорячее, – сказал Дайс, очевидно, хвастаясь перед дружками.

Чейз сжал кулаки, понимая, что байкер ловил каждое слово Слоун, готовый наброситься. На нее.

Чейз терпеливо следил за каждым его движением. Слоун не могла так контролировать свои эмоции.

– Так ты хочешь меня? – спросила она, имея в виду на самом деле: «Разве ты не хочешь уйти отсюда от греха подальше?»

Отчаяние послышалось в голосе Слоун, и ее пальцы сжались на груди Чейза. Он встретился с ней взглядом.

– Я хочу тебя, правда. – Он говорил искренне.

Чейз был на грани. На грани того, чтобы рвануть вместе со Слоун через эту толпу, на грани того, чтобы взять ее прямо на этом чертовом бильярдном столе.

Слоун умела работать на публику. Его поцелуи были столь чувственны, грубы и притягательны, но сейчас им нужно было думать о том, как выбраться отсюда поскорее.

Несмотря на страх, она действительно желала только одного, возбужденный блеск ее глаз и охрипший голос – все говорило об этом. Пальцы Слоун, трепавшие его волосы, обострили и его чувства, несмотря на окружавшую их толпу байкеров.

– Так чего же ты ждешь? – спросила она.

Он почувствовал приближающегося к нему со спины Дайса и понял, что его время вышло.

– Хороший вопрос. – Он обнял ее за талию, развернул и усадил на край стола, потом встал между ее ног. Даже сквозь джинсовую ткань его обдало жаром.

Опустив голову, он прикоснулся языком к ее шее. Она почувствовала тепло его языка и нежные прикосновения. Из ее горла вырвался стон, который ему так нравился. Если бы она сейчас убила его, он умер бы счастливым.

Он не мог терпеть слишком долго. Он убрал ее спутанные волосы с шеи. Хлопки, свистки вокруг них раздавались все громче, но Чейзу было все равно, у него было ощущение, что они одни. Чейз провел языком по ее коже, затем еще раз, потом приник к ее шее, заставив Дайса понять, что поставил на ней свой знак самым очевидным и животным способом. Чейз поднял голову и поставил Слоун на ноги. Потом он снял свою куртку и накинул ей на плечи. Пусть Дайс думает что хочет.

– Мы уходим. – Он крепче сжал ее руку и начал пробираться сквозь толпу.

Дайс кивнул, и байкеры расступились, дав им пройти к выходу. Чейз вздохнул с облегчением. Слоун притормозила и вдруг дернула его за руку так, что он остановился.

Она оглянулась на Дайса, его дружков и пожилого мужчину, который комментировал их игру в пул, как будто ничего не произошло.

– Эй, Эрл, – позвала Слоун.

Чейз напрягся, сжал ее руку мертвой хваткой, зная заранее, что не в силах остановить ее.

– Увидимся в пятницу. – Она махнула свободной рукой. – И если увидишь Самсона, скажи ему, чтобы приходил сюда.

С него было довольно. Чейз рванулся к двери, таща за собой Слоун. Уже на улице, чувствуя, что они в безопасности, он схватил ее за плечи.

– Ты ненормальная! – крикнул он и тряхнул ее как следует. – Ни за какие коврижки я не позволю тебе вернуться сюда в пятницу. Только не после того, как я спас от этих кретинов твою прекрасную…

Она взглянула на него большими и невинными глазами.

– Спасибо за комплимент. – Как она ни старалась, она не смогла сдержать улыбки.

– Я не это имел в виду.

На этот раз она открыто рассмеялась, легкомысленный смех только разозлил его еще больше.

– Я знаю. Спасибо, что спас меня. Правда. – Она дотронулась до его щеки. – Никто даже близко не обращался так со мной или с моей…

– Прекрасной задницей? – Он не хотел отпускать ее без наказания.

– Подбор слов не в моем вкусе, но в общем-то да. – Она плотнее завернулась в его куртку.

– Извини за ту нелепую сцену, – сказал он.

– Ничего, – ответила она, на щеках ее заиграл румянец.

Он удивленно покачал головой. Что это за женщина, Слоун Карлайл, дочь видного политика, которая производила впечатление хрупкой китайской куколки, а на самом деле обладала таким твердым характером, какой он редко встречал даже у мужчин?

Но мужчиной был он, и он должен держать ситуацию под контролем. Хотя бы отчасти.

– Ты не должен был искать меня, но ты нашел. И не говори мне, что ты сделал это из-за обещания, данного моей мачехе, – сказала она.

Он поморщился. Она загнала его в угол. И правда, никто не заставлял его, рискуя собой, разыскивать Слоун. Он сделал это по собственной воле, потому что волновался за нее.

Все эти эмоции выводили его из равновесия. И он знал только один способ избавиться от них – вернуться к своей работе. Только работа давала ему уверенность в себе и возвращала чувство реальности.

– Поехали домой. Она кивнула.

– А по дороге ты можешь рассказать мне, почему для тебя так важно встретиться с Самсоном.

В ее глазах появился страх.

– Но…

– Никаких возражений. Я подставлял свой зад компании байкеров не для того, чтобы оставаться в неведении.

Она опустила голову.

– Это личное, Чейз. Очень личное.

Просьба в ее голосе терзала ему душу, но, несмотря на его готовность делать для нее все, что угодно, он должен был получить ответы на свои вопросы.

– Ты хочешь вернуться сюда в пятницу? – спросил он.

– Да, хочу, – кивнула она.

– Тогда, если в твои планы не входит, чтобы я взял наручники Рика и приковал тебя ими дома, ты должна мне все объяснить. Иначе я не позволю подвергать нас опасности.

– Я планировала переночевать в отеле.

– Нет. – Он не мог упускать ее из виду.

– Ты не обязан меня опекать, что бы ты ни наобещал Мэдлин.

Он сжал ее руку:

– В Йоркшир-Фоллзе нет отелей, ты не вернешься в Харрингтон без меня. Разговор окончен.

– Хорошо. – Она согласилась для вида, зная, что потом сумеет сделать по-своему. – Спасибо.

Он проворчал что-то в ответ.

Слоун сжала зубы и направилась к машине Чейза. Она согласилась ехать вместе с ним, а он обещал забрать ее машину от клуба утром. Раз уж он ее спас, она должна уступить.

Например, вместо того чтобы переночевать в отеле, она останется у него. Интересно, подумала она, есть у него комната для гостей или он планирует спать вместе с ней после того представления в баре. Если это то, чего он хочет, она знала, что сопротивление бесполезно.

Холодный ветер пронизывал ее до костей. Нечто подобное она испытала там, в баре, с Чейзом. Она задрожала, вспомнив, как он стоял между ее ног, смотрел на нее сверху вниз взглядом хищника. Может, в глазах Дайса это и было представление, но Чейз вел себя так, как будто они были одни.

Увидев, что ей холодно, он снял куртку с ее плеч и помог ей просунуть руки в рукава.

– У тебя зубы стучат.

– А ты хороший парень.

Он нахмурился.

– Не сердись, я и не представляла себе, насколько хороший.

Так же она не представляла себе, что сказать ей о своей связи с Самсоном. С одной стороны, он мог бы ей помочь, и его вопросы не выходили за рамки здравого смысла. С другой стороны, это было самым интимным, самым болезненным моментом в ее жизни. Зачем же делиться им с Чейзом, почти чужим человеком, да еще журналистом?

– Сюда. – Он показал на припаркованный автомобиль, и она почти побежала к нему, чтобы поскорее укрыться от холода.

– Чейз! – раздался вдруг женский голос, и Слоун увидела симпатичную брюнетку, которая приветствовала Чейза поцелуем в губы.

Слоун почувствовала неприязнь к брюнетке, находившейся, очевидно, в близких отношениях с Чейзом, в отношениях, которые позволяли такой откровенный поцелуй. Впрочем, это смешно. У него была своя жизнь, а она по-прежнему оставалась женщиной на одну ночь.

– Я узнала твою машину, – сказала брюнетка. – Потом я отправилась в супермаркет, только что оттуда. Занимаюсь ночным шопингом, как видишь. – Она подняла пакеты. – А тут как раз ты. – Она радостно взглянула на него.

У Слоун защемило сердце, когда она услышала ответ Чейза.

– Привет, Синди.

Слоун не могла понять по его тону, рад он видеть ее или нет и как он к ней относится.

– Я давно не слышала о тебе. – Она говорила, не укоряя, но с некоторым разочарованием в голосе.

– Я был занят. Позволь мне помочь тебе с сумками. – Чейз забрал у нее пакеты.

– Ты не собираешься представить мне свою подругу? – спросила Синди, поворачиваясь к Слоун, одетой в куртку Чейза и следящей за тем, как разворачиваются события.

Он тяжело вздохнул.

– Синди, это Слоун. Слоун, это моя… – Он сделал паузу, достаточную для того, чтобы Слоун подозрительно прищурилась. – Это мой друг, Синди.

Чейз закончил с представлением, сжал зубы, настроение его, очевидно, испортилось еще больше.

Слоун больше не дрожала. Между этими двоими явно была какая-то связь. А вот какая – это другой вопрос, но Чейз явно не спешил с откровениями.

Чейз помог Синди уложить сумки в багажник, она уехала. Но перед этим он поцеловал ее в щеку, что вызвало у Слоун приступ ревности.

Когда мужчина вызывал у нее такие эмоции? Никогда. Она всю дорогу кусала нижнюю губу, сидя рядом с Чейзом и размышляя, что говорить и делать дальше.

– У меня к тебе предложение, – услышала она свой голос, прежде чем поняла, что произносит эти слова.

– Какого рода? – спросил он, посмотрев на нее краем глаза.

– Ты расскажешь мне о ваших отношениях с Синди, а я расскажу тебе о моих отношениях с Самсоном.

По дороге Чейз остановился у «Бургер кинг». Они так проголодались, что поели прямо в машине. Слоун знала, что он, ждет объяснений, но ей нужно было срочно позвонить Мэдлин, как только они доберутся до дома.

Звонок Слоун успокоил Мэдлин, находившуюся на грани срыва. Благодаря Роману, который уже поговорил с Риком, ее мачеха узнала о взрыве. Слоун пообещала звонить ей чаще, но о взрыве она ничего нового сказать не могла. По пути домой Чейз позвонил Рику на сотовый и спросил, как продвигается расследование причин взрыва. Тот ответил, что дело еще не закрыли, но по предварительной версии это был несчастный случай.

Если бы она основывалась только на эмоциях, то могла бы и согласиться с этим. С обоими – с Фрэнком и Робертом – она буквально выросла, и ей было трудно поверить, что они могли причинить вред другому человеку. Однако как только она вспоминала угрозу Фрэнка, все ее сомнения исчезали. Но она не хотела расстраивать этим еще и Мэдлин.

Что же касается Майкла, то, по словам Мэдлин, он был в ярости, потому что Слоун узнала правду о своем родном отце, но до сих пор не поговорила с ним. Слоун пообещала позвонить ему, если, конечно, он не будет занят. Майкл и Мэдлин по-прежнему говорили всем, что Слоун больна и поэтому не участвует в кампании отца. Кроме Майкла, ее мачеха больше никому не сказала, где находится Слоун.

Слоун предпочла не заводить разговор о Чейзе и о том, что Мэдлин попросила его присмотреть за ней. Она решила, что, как мать, та заслуживает некоторого снисхождения. Поговорив с мачехой, Слоун переоделась и вернулась в гостиную.

После того, что случилось днем, она была выжата как лимон. Если бы им не нужно было поговорить, она тут же уснула бы с сознанием того, что ее секрет все еще в безопасности.

Но поговорить им все-таки придется.

Уставший и напряженный, Чейз сел на диван и вытянул ноги. Взглянув на телефон, он заметил красный огонек индикатора. Слоун разговаривала по телефону.

Минутой позже она вышла из комнаты для гостей, маленькой спальни, которую ей выделил Чейз.

– В тихом омуте черти водятся? – спросила она.

– Ты о чем?

– Ты поразил меня своим поведением в баре. – Она присела на краешек дивана, подальше от него. На него повеяло ароматом ванили. Теперь, когда они решили, что она поживет у него, Слоун выложила кое-что из своих вещей в его личной и единственной в доме ванной комнате.

Она спросила его, не возражает ли он. Он сказал, что не возражает.

Она сменила одежду, в которой была в баре, и теперь сидела в удобных серых спортивных брюках и старой обтягивающей розовой футболке. Лифчика на ней не было.

Он попытался сглотнуть, но во рту пересохло.

– А ты предпочла бы, чтобы на моем месте оказался Дайс?

– Нет. – Она натянуто засмеялась. – Но теперь я знаю Чейза Чандлера с другой стороны.

– Я могу сказать о тебе то же самое, Слоун Карлайл. – Именно поэтому он не рискнул пригласить ее в свою комнату, в свою постель.

Хотя он и почувствовал явный отклик с ее стороны, но решил на него не реагировать. Он прорисовал для себя все стороны ее личности, даже те, о которых пока только догадывался, и сделал вывод: она представляет угрозу его будущему.

– Я думаю, самое время сказать мне, что ты делала в «Крейзи эйтс» и почему мы должны вернуться туда вечером в пятницу.

– Мы? – Она сморщила носик, удивленная его выбором слов.

Он нахмурился из-за явной попытки сменить тему разговора.

– Ты уже поняла, что я не отпущу тебя одну. Так что потрудись объяснить, почему мы должны вернуться туда.

Она откинулась на подушки дивана и прикрыла глаза. Ее волосы колечками рассыпались по плечам, их насыщенный цвет волнующе контрастировал с серой обивкой дивана. Она привнесла яркие краски в его блеклое существование. Ему хотелось опрокинуть ее на диван и насладиться этими красками так, как он умел это делать.

«Не сейчас, Чандлер, полегче», – предупредил он сам себя.

– Прежде чем я расскажу тебе о Самсоне, – сказала она, и ее голос вернул его к реальности, – я должна знать, что могу доверять тебе. – Она развернулась и встретилась с ним взглядом.

– Мне не хотелось говорить об этом, но вообще-то я спас тебе сегодня жизнь. Дважды, – напомнил он. – И после этого ты спрашиваешь, можно ли мне доверять?

Обида в его голосе удивила его самого. Он был журналистом. Его интерес к ней предполагал объективность и независимость. Никаких чувств. Но по каким-то причинам интерес этот был каким угодно, но только не объективным.

Она закусила губу, размышляя, с чего бы начать.

– Меня учили быть осторожной с репортерами. – Она нервно сплела пальцы.

Слоун пыталась возвести между ними барьер.

– Мы те, кто мы есть, нельзя ничего изменить.

– Это правда. И я не могу забыть то, что ты сказал. – Она набрала побольше воздуха. – То, что я скажу тебе, может помочь твоей карьере, но это также может навредить людям, которых я люблю. Так что, прости меня, мне действительно надо знать, могу ли я доверять тебе, Чейз.

Он хотел бы дать ей любые гарантии, но в то же время уровень адреналина в крови явно подскочил.

– Ты хочешь, чтобы я держал язык за зубами? – Если ее секрет действительно так опасен, как она говорит, как он сможет хранить эту тайну?

– Я надеюсь, когда я расскажу тебе все, ты поймешь, почему это надо хранить в тайне. Догадываюсь, что обнародовать эту историю будет для тебя большим соблазном. – Она сжала подлокотник, пальцы ее побелели. – И это пугает меня.

Он даже приблизительно не догадывался, о чем пойдет речь.

– Ты так и не ответила мне.

– Я знаю. – Она подвинулась к нему. Ее близость кружила ему голову.

– Это потому, что я до сих пор не получила то, что нужно мне.

– Информацию о моей личной жизни. – Он ухмыльнулся.

– Честная сделка.

Когда она взглянула на него, дразня своими влажными губами, это не показалось ему таким уж честным. Особенно разглашение информации, которая касалась его личной жизни. Ею он не делился даже со своими братьями. А они были его лучшими друзьями.

Но он привел Слоун домой, куда он не приводил еще ни одну женщину. И это казалось правильным и естественным.

– Ты действительно хочешь узнать обо мне после такого тяжелого дня?

– Хочешь сбить меня с толку?

– Нет, – засмеялся он.

– Хорошо.

Она привалилась к нему и зевнула. Забавно. Она колебалась, рассказывать ли ему о подробностях своей жизни, но тело говорило о явном доверии. Понимает ли она это?

Он-то понимал, и это до смерти пугало его. Даже разговор о подробностях его личной жизни не пугал его так, как мысли о его чувствах к Слоун.

– Мой отец умер, когда мне было восемнадцать, – сказал он наконец.

Он никогда не говорил об этом ни с одной женщиной, даже с Синди, с которой его связывали самые долгие отношения.

– Извини, – пробормотала Слоун.

Он пожал плечами:

– Так уж случилось. Я бросил колледж, стал работать в газете и помогал матери растить братцев. Другого пути не было. – Он вспомнил это время, и боль воспоминаний нахлынула на него.

Слоун слушала его и наконец поняла, что сделало его таким, какой он есть.

– Ты хороший человек, Чейз Чандлер. – Она поняла, что он имел в виду, когда говорил о том, что живет для других. Как много компромиссов между желаниями и долгом было в его жизни!

Он что-то пробормотал, и она догадалась, что принимать комплименты было для него непривычно.

– Должно быть, тебе было трудно.

– Временами. И показывать хороший пример для братьев надоело до чертиков. – Его смех отозвался в ней. – Я не мог уделять время для общения с другими людьми, пока братья были маленькими и жили с матерью.

– А что случилось, когда они ушли из дома? – спросила она, пересилив себя.

– Благоразумие вошло в привычку. Кроме того, я жил в маленьком городке, а здесь, если ты не хочешь, чтобы твою жизнь транслировали следующим утром по телевидению, не делай того, о чем можешь потом пожалеть. То есть не проводи досуг так, как ты это сделала вчера в баре в соседнем городке. – Его пальцы пробежали по ее волосам.

– А что у тебя с Синди? – с усилием спросила Слоун, удивляясь тому, что одно его прикосновение пробудило в ней такие чувства.

– Что если я скажу, что у нас были близкие отношения? Тогда ты успокоишься?

– Если я скажу, что у меня с Самсоном тоже отношения, это тебя успокоит? – ответила она.

– Туше! – ухмыльнулся Чейз.

– Насколько близкие? – Слоун атаковала, другого выбора у нее не было. Она слишком сильно хотела знать правду.

Последовала длинная пауза, прежде чем Чейз произнес:

– Мы были любовниками.

Его ответ задел ее сильнее, чем она ожидала.

– А сейчас? – Слоун едва могла говорить.

Он вздохнул:

– У нас полное взаимопонимание. Никто из нас не хочет отношений, требующих ответственности. Мы вместе, когда нам удобно, – объяснил он.

– Ты до сих пор не ответил на первый вопрос. Вы все еще вместе?

– Все не так просто. Ты ведь слышала, что она не получала от меня известий долгое время. – Он пожал плечами, а его пальцы начали массировать ее шею. – Синди привлекательная, и с ней…

– Удобно? – спросила с надеждой Слоун.

– И безопасно. Жизнь была простой. Никаких волнений о братьях, и мать не лезла в мою жизнь.

Вспомнив встречу с Райной, Слоун засмеялась.

– И что дали тебе ваши отношения? – Его пальцы ритмичными движениями массировали ее кожу. Эти движения успокаивали ее. – Синди вряд ли ожидала, что ты проведешь ночь с незнакомкой из бара.

– Если честно, я и сам не ожидал этого. Но я не давал Синди никаких обещаний.

Слоун не могла разобраться в своих чувствах. Ясно, что он заботился об этой женщине, пока они встречались. Но он не предан ей. Он вообще не хочет быть никому преданным, напомнила себе Слоун.

Это было не первый раз, когда он произносил подобный комментарий. Лучше поверить ему и тем защитить себя, потому что она могла бы влюбиться в него слишком легко.

Он крепче обнял Слоун.

– Я человек слова, и если я дал обещание, будь уверена, я сдержу его.

– Это твой косвенный ответ на мой вопрос, будешь ли ты держать мои отношения с Самсоном в секрете? – спросила она.

– Столько, сколько понадобится. Но я думаю, у тебя все равно не остается другого выбора, как поверить мне. – Он отстранил ее от себя и взглянул прямо в глаза.

Отступать было некуда, и она решилась. Но сначала она хотела скрепить их соглашение физически. Ей было это необходимо: вновь почувствовать его в себе и знать, что сейчас он хочет только ее.

Он наклонил голову в ожидании ее ответа. Но вместо слов она поцеловала его.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю