Текст книги "Сердцеед"
Автор книги: Карли Филлипс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
Глава 13
Слоун хорохорилась до тех пор, пока не остановилась у старого дома своей матери. Когда она вышла из машины, у нее подгибались колени, а сама она дрожала. Она многое бы отдала, лишь бы Чейз был рядом с ней, но ему сейчас нужно позаботиться о матери, и она не могла больше отнимать у него это время. Научилась ли она чему-нибудь в этом городе? Хотя она думала, что усвоила урок, но не была в этом твердо уверена.
Холодный воздух бодрил. Она запахнула, джинсовую куртку и подошла к дому. Старый дом в колониальном стиле хорошо сохранился. За ним играли дети, а на крыльце развевался американский флаг, поэтому Слоун догадалась, что этот дом все еще любим в округе.
Она не хотела напугать детей, показываясь на заднем дворе, поэтому сразу постучала в дверь, намереваясь спросить разрешения пройти внутрь.
Дверь открыла женщина.
– Чем могу помочь? – Она вытерла руки о джинсы и прислонилась к дверному косяку.
У хозяйки была короткая стрижка, маникюр, и она приветливо улыбалась, но Слоун не знала, с чего начать.
– Это прозвучит глупо, но моя мать выросла в этом доме и… Ну, то есть я хотела спросить, могу я посмотреть его?
Женщина улыбнулась:
– Почему бы нет. – Она открыла дверь шире. – Заходите. – Отступив назад, она пропустила Слоун внутрь. – Я Грейс Маккивер.
– Слоун Карлайл, – ответила она, не скрывая своего имени. Она посмотрела на обои с цветочным орнаментом, пол из темного дерева и мебель. Слоун поняла, что недавно в доме был сделан ремонт и многое изменилось с тех пор, когда здесь жила ее мать.
– Как долго вы живете здесь? – спросила она женщину.
– Около восьми лет. Насколько я понимаю, этот дом много раз переделывали. – Она показала на большую прихожую и винтовую лестницу. – Чувствуйте себя как дома.
Гостеприимность маленького городка, подумала Слоун с теплом. Но она покачала головой:
– Спасибо. – Слоун не знала, какая комната принадлежала ее матери. – Я очень хочу увидеть домик на дереве на заднем дворе. Если вы не возражаете.
Грейс засмеялась и убрала волосы за ухо.
– Ну конечно, нет. Мои дети проводят там уйму времени. Пойдемте. Я покажу вам. – Она провела Слоун через дом на кухню, а потом на открытый внутренний двор.
Двор был огромным, и Слоун сразу представила, как ее мать играла здесь. А может, она и не резвилась здесь, учитывая строгие правила поведения, которым должна была подчиняться. Но сейчас на нем играли две девочки, хихикали и, возможно, обсуждали мальчишек.
Так же как Жаклин и Райна разговаривали о парне, в которого влюбилась ее мать. О парне по имени Самсон. Об ее отце.
– Девочки, Ханне пора идти домой, – сказала Грейс.
– Можно, я останусь, Грейс, пожалуйста. Я позвоню Кендалл, и она разрешит мне остаться. Она все равно приготовит мне фасоль, лучше я поем ее здесь, – прокричала симпатичная светловолосая девочка.
По разговору Слоун догадалась, что перед ней сестра Кендалл, Ханна. Девчонка не могла спокойно стоять на одном месте и этим напомнила Слоун ее сестер-близняшек, так что она еле сдержала смех.
Очаровательная брюнетка присоединилась к Ханне:
– Ну давай же, мамочка. Для меня одной все равно еды слишком много.
Грейс подняла брови:
– А ты откуда знаешь об этом? Разве ты помогала мне готовить? – сказала она с усмешкой.
– Потому что обычно ты много готовишь, а Ханна много не ест, правда ведь, Ханна?
– Нет. Честно. – Сестра Кендалл подняла руку в знак того, что действительно сказала правду.
– Просто мы с твоим папой сегодня ужинаем в «У Нормана». Ханна, если хочешь, пойдем с нами. Кендалл может заехать за тобой туда, или я завезу тебя домой на обратном пути. Просто позвони сестре, чтобы она не волновалась.
– Спасибо, мамочка! Здорово!
– Спасибо, Грейс.
Девочки убежали прежде, чем Слоун представилась им.
– Извините. Хотелось бы, чтобы у них были более изысканные манеры, но они подростки и совершенно зациклены на себе. – Грейс покраснела и смущенно улыбнулась.
– Все в порядке. У меня сестры-близняшки, так что я вас понимаю.
Грейс кивнула:
– Спасибо вам. Кстати, вот и домик на дереве. – Она показала на дальний конец двора, где возвышалось большое дерево. – Оставайтесь здесь сколько пожелаете. Приятно было встретиться с вами.
Слоун улыбнулась:
– И мне тоже.
– Я не спросила вас, где вы живете, но, думаю, мы увидимся где-нибудь в городе. – Грейс развернулась и пошла по направлению к дому, оставив Слоун гадать, почему она не спросила, что Слоун делает в Йоркшир-Фоллзе.
Когда Слоун задавала этот вопрос самой себе, она чувствовала боль. Она приблизилась к дереву и уже готова была забраться на него, когда услышала шуршание веток. Она оглянулась на дом, но Грейс уже исчезла внутри.
Сердце Слоун застучало быстрее. Зная, что зря боится каждого шороха в этом спокойном городе, она пересилила свой страх и спросила:
– Кто здесь?
Она снова услышала шорох и вдруг увидела мужчину, который явно собирался сбежать.
– Нет, подождите. – Что-то подсказывало ей задержать незнакомца.
Человек остановился и повернулся к Слоун. Мрачные знакомые светлые глаза мужчины уставились на нее.
– Самсон? – догадалась она.
– А ты похожа на свою мать. – Никаких предисловий, формальностей и никакого тепла в голосе.
– Могу я рассматривать это как комплимент? – Она с трудом сглотнула. После долгих поисков перед ней стоял ее настоящий отец. Вот так просто.
– Как хочешь, так и рассматривай. – Его взгляд задержался на ней, потом он резко развернулся и пошел прочь.
Она в замешательстве окликнула его:
– Не уходи. Пожалуйста.
Он остановился, но не обернулся.
– Как ты оказался здесь? – спросила она, подумав, что если желание найти его привело ее к этому старому дереву, то это судьба свела их таким образом.
Он пожал плечами:
– А мне больше некуда идти.
– Твой дом… Мне так жаль, что он сгорел.
– Не ты же поджигала спичку. Тебе не за что извиняться.
Она сжала и вновь разжала кулаки. Судя по всему, никто и никогда о нем не заботился и не волновался за него, все это было ему незнакомо.
– Но почему ты пришел именно сюда? Сейчас?
– Пытаюсь обвести копов вокруг пальца.
– Извини? – Она придвинулась к нему на шаг, боясь, что он убежит.
– Я же не могу идти в общественное место. Вот поэтому-то я здесь. Пока дети в школе.
– Потому что этот домик на дереве навевает воспоминания?
Он что-то проворчал.
Она поняла, что он согласился с ней. Он не просто остался один, он ушел в свое прошлое. Его история представлялась ей все печальнее и печальнее, и хотя она была рада встретиться с ним сейчас, уже кое-что поняла. То, что дал ей Майкл Карлайл, не мог дать ей Самсон.
– Мне надо идти.
– Но я хочу познакомиться с тобой. – Она хваталась за любой предлог, лишь бы он не ушел от нее. – И я слышала, что ты тоже хочешь узнать меня.
Он бросил на нее сердитый взгляд:
– Я хотел увидеть тебя. Чтобы быть уверенным. Теперь мне надо идти.
Слоун была наслышана о его жестком нраве. Она слышала, что он был замкнутым, но не думала, что он будет таким грубым и с ней. «А чего ты ожидала, Слоун: радостного воссоединения семьи?» Самсон не был ни Чандлером, ни Карлайлом, и она не должна была рассчитывать на другую встречу.
Но в ней текла его кровь, и она не могла уйти вот так. С разочарованием она справится позже, но сейчас она просто не могла его отпустить.
– А в чем ты хотел быть уверенным? В том, что я твоя дочь?
– Да. – Он потянулся к ней, как если бы хотел прикоснуться, потом опустил руку. – У тебя волосы твоей матери и ее глаза. Я уверен, что ты моя дочь. Кто сказал тебе, что всемогущий сенатор не твой отец? – спросил он не слишком тактично.
По его тону она поняла, что он зол на сенатора и не доверяет ему. Он соблюдал осторожность, и Слоун понимала это. Но Майкла не в чем было винить, и она хотела, чтобы Самсон понял это.
– Мой отец… то есть я имею в виду сенатор Майкл Карлайл, признал, что я не его дочь.
Самсон вскинул голову и встретился с ней взглядом.
– Пару недель назад я встречался с ним в Вашингтоне. Говорил с сенатором. Он сказал мне то же самое.
Эта новость шокировала Слоун.
– То же самое?
– Он сказал, что расскажет тебе обо мне всю правду. Что ты уже достаточно взрослая, чтобы знать это. И я поверил ему, чертов дурак.
Она прищурилась.
– Майкл не лгал, – уверила она Самсона. И она на самом деле верила, что сенатор скажет ей обо всем. И Мэдлин говорила ей об этом.
– Тогда почему его болваны пригрозили мне, что мне будет плохо, если я не исчезну? И почему мой дом взорвался?
Слоун моргнула, многое стало проясняться.
– Майкл не знал о том, что произошло.
– Что ты такое говоришь, девочка. Кто не знал? – Самсон пнул поношенной кроссовкой грязь на дороге.
Он снова опустил взгляд, хотя и оставался стоять к ней лицом – хоть какой-то прогресс.
– Люди Майкла действуют сами по себе, они с ним никак не связаны. Он даже не знал, что ты прячешься и что тебе угрожают. Я уверена в этом.
– А почему ты так уверена? Потому что этот образец добродетели всегда говорил тебе только правду?
Она вздрогнула, как от пощечины. Он попал в точку, но она все еще чувствовала, что должна защищать человека, который вырастил ее.
– Майкл всегда защищал мои интересы. Или то, что считал моими интересами, – объяснила она. – Может, он и скрывал от меня правду, но он человек слова. И если он сказал, что собирается рассказать мне всю правду, значит, так оно и было. Я свою жизнь готова поставить на кон.
– А хороша ли была жизнь? – спросил Самсон, его тон шокировал Слоун. Неожиданно слезы брызнули из ее глаз.
– Да, это была очень счастливая жизнь.
Морщинки вокруг его глаз разгладились.
– Догадываюсь. Я видел все своими глазами, когда вернулся за Жаклин, а она уже вышла замуж за другого. – Он вдруг сел на траву, как будто вся эта история давила на него тяжким грузом.
Слоун села рядом с ним, скрестив ноги.
– Ты вернулся за Жаклин? – Слоун сорвала травинку и растирала ее в пальцах. Это было проще, чем думать о грустной истории ее родителей.
– Можно и так сказать. – Самсон искоса взглянул на солнце. – Мне нужно было знать, что с ней все в порядке. Ее отец сказал, что если я не буду держаться подальше от его дочери, помимо прочих угроз, он натравит кредиторов на моего старика. Твой дед сказал, что Жаклин только восемнадцать и что я не смогу обеспечивать семью. Если я соглашусь на его условия, то он избавит нас от долгов.
– Так ты согласился на это.
Он кивнул:
– Я предпочел свою семью. И отказался от того, что хотел. У меня не было выбора.
Как и Чейз, подумала Слоун, проведя неожиданную параллель. Двое мужчин бросили ее ради своей семьи. Она понимала, что рассуждает нелогично – ведь Самсон не знал, что Жаклин беременна.
– Ты ведь не знал, что Жаклин ждет ребенка? – спросила Слоун, уверенная в положительном ответе.
– Нет. Но она вышла замуж за богатого человека, он мог дать ей лучшую жизнь, чем я.
Слоун безуспешно пыталась сдержать слезы.
– А теперь как ты узнал обо мне? – спросила она тихо.
– Когда началась президентская кампания, я увидел тебя по телевизору с сенатором. Твои рыжие волосы развевались по ветру. Я пошел в библиотеку и посмотрел время твоего рождения. Все сошлось. – Он закашлялся, а потом вдруг рассмеялся. – Держу пари, ты думала, что я не знаю, что такое библиотека, но вообще-то я не был дураком. До того как тропинка моей жизни круто свернула в другую сторону.
Слоун пыталась возразить, но осеклась. Она поняла, что словами здесь не помочь.
– Когда я узнал правду, я пошел к высокомерному сенатору. Он сказал мне, что откроет тебе все и мы встретимся. Неделей позже ко мне в дверь постучали какие-то люди и сказали, что сенатор передумал. Он не может рисковать своей карьерой. И что я угрожаю его кампании. – Он хлопнул рукой по траве. – Но я хотел увидеть тебя хоть разок. Увидеть тебя, поговорить с тобой, понять, что ты действительно моя дочь, а потом уйти. – Он поднялся, намереваясь уйти.
– Самсон, подожди. – Она вскочила, чтобы остановить его, но в этот самый момент Грейс позвала ее.
– Я не в настроении встречаться с людьми. – Он отступил в кусты.
У Слоун пересохло во рту. Она не хотела снова упустить его. Только не сейчас, когда между ними наметилось сближение.
– Слоун? – позвал женский голос.
– Одну минуту, – обернулась на звук Слоун. Когда она повернулась обратно, Самсон исчез.
Руки ее безвольно опустились, она была расстроена, что упустила такую возможность.
Думая о Самсоне, она направилась к дому. Она встретила своего отца, никак не рассчитывая найти его так скоро. Пересекая лужайку, на которой когда-то играла ее мама, она вся дрожала. Странное чувство принадлежности к этому городу будоражило ее.
– Просто я хотела вам сказать, что мы уезжаем, – сказала Грейс, спускаясь со ступенек. – Девочки уже в машине. Мы собираемся пообедать, а вы можете оставаться здесь столько, сколько захотите.
– Спасибо, Грейс. Вы очень любезны.
– Нет проблем. Я видела, вы с кем-то разговаривали. С соседями?
– Можно и так сказать, – пожала плечами Слоун. – Послушайте, я тоже ухожу.
– Но вы же не были в домике на дереве. – Грейс махнула рукой. – Вас правда впечатлит это место.
Слоун улыбнулась.
– Тогда я приду к вам еще раз, если вы не против.
Грейс кивнула:
– Конечно, приходите. Я провожу вас.
Пока они шли к дороге, Грейс что-то рассказывала. Слоун увидела, что оставленная ею на дороге машина перегородила Грейс выезд.
– Вот видите? Мне все равно нужно отогнать машину, чтобы вы могли выехать.
Грейс взялась за ручку дверцы и замерла.
– Ханна говорила, что вы новая девушка Чейза.
Слоун засмеялась:
– Даже не знаю, что хуже: сплетни в маленьком городе или взгляд подростка на жизнь.
– Хотите сказать, что Ханна преувеличила? – Грейс поднесла руку к сердцу и изобразила на лице выражение глубочайшего изумления. – Вот тебе на! – сказала она, смеясь.
Слоун закатила глаза:
– Скажем так, она узнала лишь маленькую часть всей истории.
Глаза Грейс засветились любопытством.
– Звучит любопытно.
– Нет, это не заслуживает вашего внимания, – сказала Слоун, пытаясь скрыть разочарование от того, как повернулись ее отношения с Чейзом.
Она попрощалась с Грейс, махнула девочкам рукой, перед тем как сесть в машину, и выехала на дорогу.
Она пыталась справиться с эмоциями, нахлынувшими на нее. Ей нужно было время, чтобы обдумать их разговор, понять суть событий, о которых рассказал Самсон. Но, пытаясь забыть на время о Самсоне, она думала о Чейзе. И настроение это отнюдь не поднимало.
Несмотря на боль, она говорила себе, что не должна винить Чейза, ведь он не давал ей никаких обещаний. Она была счастлива, когда он помог ей после взрыва, и она должна быть благодарна ему за время, проведенное вместе. Он был хорошим человеком и в другой жизни будет кому-то хорошим мужем.
А в этой жизни Чейз Чандлер уже построил свои планы. И Слоун в них не входила.
– Если бы наши поступки влияли на то, что с нами случается, то я бы решила, что сама спровоцировала свои сердечные боли. – Райна оглядела спальню. Она была счастлива, что оказалась дома, но чувство вины за то, что причинила беспокойство своим мальчикам, не покидало ее.
Эрик сидел на краю кровати. Райна давным-давно переделала спальню, которую когда-то делила со своим мужем, Джоном. В последнее время она стала задумываться о том, не начать ли делить ее с Эриком.
– Как твой доктор, я могу сказать со стопроцентной уверенностью, что твоя уловка здесь ни при чем. – Он взял ее руку и поднес ее к своему сердцу. – Но, как мужчина, который любит тебя, могу сказать, что стресс не пошел тебе на пользу.
Она кивнула:
– Я понимаю. Просто я хочу, чтобы Чейз понял, как ошибается…
Он прервал ее, поцеловав ей пальцы. Он мог заставить ее замолчать сотней разных способов, подумала Райна, но выбрал именно этот. Тепло разлилось по всему ее телу.
– Мне нравится, как ты прикасаешься ко мне, – сказала она.
– Посмотри, как легко отвлечь твое внимание, – засмеялся он. – В следующий раз, когда ты будешь читать нотации своим мальчикам, я воспользуюсь этим.
Она повернула голову, лежащую на подушке.
– Я хочу замуж. Хочу, чтобы у тебя была возможность без труда заставить замолчать меня в любое время дня и ночи. – Она потянулась к нему, и он прилег рядом с ней. – Я хочу готовить тебе завтрак каждое утро и позволить тебе заботиться обо мне каждую ночь.
– Почему, Райна Чандлер? Что подумает весь город, когда узнает, как ты старомодна?
Она засмеялась:
– Они подумают то, что я уже знаю. Что мне повезло с тобой. А жизнь так коротка, и я не хочу терять дни, которые принадлежат нам с тобой.
– То, что мы их теряли, – не моя вина.
– Я понимаю, что я виновата в этом, ведь это я настаивала на том, чтобы подождать со свадьбой. Просто я хочу, чтобы мои сыновья были счастливы.
Эрик погладил ее по щеке:
– И они счастливы, Райна. Ты хорошо воспитала их. Теперь позволь им пойти своей дорогой.
– Теперь? Когда Чейз учинил такой переполох? Он посмотрел на нее с нежной улыбкой:
– Это самое ценное, что ты можешь им дать. Пусть сами решают свою судьбу.
– Чейз привык решать все в пользу семьи, но в ущерб своей личной жизни.
Эрик посмеялся:
– Ты у меня просто чудо. Может, назначим дату? Прежде чем Райна успела ответить, прозвенел звонок таймера.
– Это обед. Я подогревал еду, которую прислала Иззи. Мне надо проверить, пока не сгорело, – сказал Эрик, поднимаясь с кровати. – Но не думай, что я забуду, на чем мы остановились.
– Ну конечно, нет. – Она ждала Эрика, исчезнувшего на кухне. Она и представить не могла, как удачно прервется их разговор. Потому что она не собиралась выходить замуж, пока Чейз не сделает предложение Слоун.
Где же она? Чейз привез маму около часа назад к ней домой, вверив ее в надежные руки Эрика. После он отправился домой, ожидая увидеть там свою гостью, но там никого не было. Этого и следовало ожидать.
Но тогда почему он не чувствует облегчения?
Потому что он волновался за Слоун. Потому что он хотел быть рядом с ней. Он пнул ковер на полу от разочарования.
Чейз схватил ключи и направился к двери, но в это время дверь открылась, и вошла она. Ей и в голову не приходило, как он только что нервничал. Он хотел потребовать от нее объяснений, спросить ее, где она обедала, но потерянное выражение ее лица остановило его.
Произошло явно что-то неожиданное. Раздражение отступило, он тяжело вздохнул. Он знал, что Слоун ездила к старому дому своей матери, но ведь если бы случилось что-нибудь непредсказуемое, она бы позвонила. Она обещала.
А может быть, Райна попросила проведать его? Больше гадать он не мог.
– Где ты была? – Чейз изучал ее, чтобы быть уверенным, что не пропустит ничего из того, что она хотела или не хотела сказать.
Она пожала плечами.
– Бродила вокруг. – Неопределенно махнув рукой, она прошла мимо него, не встречаясь с ним взглядом.
– Ты же сказала, что хочешь поехать к старому дому матери. Это место так расстроило тебя? – Он обнял ее за плечи и прижал к себе.
Слоун решила не поддаваться ему и сохранять дистанцию, которая возникла между ними еще в больнице. Но как только Чейз прикоснулся к ней, она не выдержала и прижалась к нему.
– Я нашла Самсона.
Он посмотрел в ее широко раскрытые глаза.
– Я нашла… своего отца. Своего настоящего отца.
Ее голос осекся, а его сердце дрогнуло.
– Я пошла на задний двор, к домику на дереве и… – Она сложила руки вместе, как бы умоляя. – А там был он. Как будто возник из ниоткуда.
Похоже на Самсона, подумал Чейз. Он приходит и уходит, и нет ни одного человека, которому он был бы небезразличен. Он появляется и исчезает, когда ему вздумается. Но после взрыва он исчез надолго, и то, что Слоун нашла его сегодня, не было случайностью. Он явно разыскивал ее. Если нет, то он пришел к домику на дереве по тем же самым причинам, что и она, – чтобы найти утешение и покой. Интересно, кто-нибудь из них нашел ответы на свои вопросы?
– Ну вот, теперь ты знаешь, где я была. – Она распрямила плечи.
Язык ее тела подсказал ему, что его поддержка ей больше не нужна. Но Чейз видел страстное желание в ее глазах, и возбуждение охватило его. Он не просто хотел удовлетворить свои телесные желания, но душа его рвалась к ней. Он желал стать частью ее и разделить с ней ее боль.
– Мне нужно отдохнуть. – Она отодвинулась от него. Но он остановил ее простым прикосновением руки. Повернувшись, она вопросительно вздернула бровь: – Что-то не так?
Да, черт возьми, подумал он. Все не так. Его переполняли эмоции, он хотел затащить ее в постель и заняться с ней любовью без лишних разговоров.
Но увидел боль в ее глазах и просто произнес:
– Сначала ты сказала, что увидела своего настоящего отца в первый раз, а потом, что ты нуждаешься в отдыхе. Ты ничего не пропустила между этими двумя вещами?
– Ничего такого, с чем не могла бы справиться. – Ее взгляд впился в Чейза.
– Но вовсе не обязательно делать это одной, – напомнил он ей.
Слоун наклонила голову, непокорный жест не сулил ничего хорошего.
– Правда? С каких это пор мы стали жить совместной жизнью?
– Ну, – поморщился он, – ты же знаешь, я всегда готов прийти на помощь.
– Да, конечно. Потому что ты Чейз Чандлер, которого все знают как благородного рыцаря.
Слоун закусила губу, борясь с желанием опереться на него, разделить пополам тяготы своих проблем.
– Так позволь мне сделать то, в чем я преуспел, – сказал Чейз.
Один лишь взгляд на него, и ей чертовски захотелось поддаться уговорам. Но мотив у Чейза был прост. Он чувствовал себя обязанным.
– Как ни жаль, но я не могу вот так запросто. – Слоун заставила себя посмотреть ему в глаза. – То ты отталкиваешь меня, то распахиваешь объятия. Не то чтобы я не понимала, почему это происходит, и все же…
– Что ж, видно, ты понимаешь больше моего, – прервал он ее. Чейз почесал переносицу, и жест этот сказал Слоун, что он в смятении.
– Слушай, день выдался тяжелый, у тебя мама в больницу попала, я нашла отца… Давай не будем все усложнять.
– Но ты нужна мне. Нужна прямо сейчас. – Голос его дрогнул, и она поняла, что он говорит искренне. Она нужна ему именно сейчас. Это-то и беспокоило ее.
Но с другой стороны, это ее и освободило от его чар. Отношение Чейза к ней не изменилось с того самого дня, как они встретились. А вот ее изменилось. Ей нужно было счастливое продолжение, на которое так надеялась Райна. С Чейзом. Понимая, что этого никогда не будет, она все же решила в последний раз провести с ним ночь.
После встречи с Самсоном Слоун чувствовала себя совсем незащищенной. Она преодолела свою гордость, протянула к нему руку и сказала:
– Ты тоже мне нужен.