Текст книги "Любовь по-английски (ЛП)"
Автор книги: Карина Хейл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 25 страниц)
Глава 3
Как только мы поднялись на вершину холма, то, наконец, смогли лучше рассмотреть наш новый дом на ближайший месяц. Это было удивительно – я уж точно такого не ожидала. Вместо одного большого отеля, как я себе представляла, мы увидели множество домиков, разбросанных по всему периметру, их окружал сад. Большинство из них представляли собой двухэтажные коттеджи, но были и такие, похожие на дуплексы. Все они имели свои собственные внутренние дворики, балконы и небольшие газоны. Эти постройки были похожи на те, что я видела в городе – белокаменные с темно-коричневой отделкой под дерево и красной черепицей на крыше.
И посреди всего этого стояло одно кирпичное здание, по всей видимости, главное. Его также окружал большой ухоженный газон с разбросанными столиками и плетеными креслами в небольшой тени дуба, что было только мне на руку, если я захочу позагорать. Спасибо непрекращающимся дождям Ванкувера – я оставалась бледной, и даже поездка в Лондон не помогла. Мне хотелось бронзовый загар, чтобы мои волосы отдавали золотом.
Я слушала Джерри, который рассказывал, что во всех коттеджах было по две квартиры. Испанец будет делить дом с англичанином, но при этом у каждого будет отдельная спальня и ванная комната. Я бы соврала, если бы сказала, что не хочу, чтобы Матео был моим соседом. Уж точно я не хотела быть в паре с Лорен.
Все мы оставили свои чемоданы и рюкзаки во внутреннем дворике. Потом протиснулись к ресепшн, чтобы получить ключи от номера и правила игры «Ледокол». Здание было грандиозное внутри в отличие от своего наружного вида. Гладкие оранжевые плитки, исчез кирпич, который покрывал стены и арки над дверными проемами. Я попыталась хоть что-то вспомнить из уроков истории об этом архитектурном стиле – ничего. Никаких бы слов не хватило, чтобы описать мое восхищение.
На ресепшене нас приветствовали две улыбающиеся женщины. Мы выстроились у стены в линию: здесь же было несколько компьютеров, удобные стулья с антикварными столиками, как мне показалось, а также бар, сделанный из цельного куска дерева – там выстроился ровный ряд зеленых бутылок Heineken. В дальнем конце комнаты располагалась винтовая железная лестница, по ней можно было подняться на второй этаж. Через главную арку был виден большой обеденный зал с невероятно высокими потолками, столами с белыми скатертями, вдоль которых располагалось по четыре стула.
На Матео это, кажется, не произвело впечатления, возможно потому, что такая архитектура была распространена здесь. Но он, однако, нахмурившись, смотрел на невысокого человека в очереди перед нами, который все время оборачивался и пялился на него. Мой гей-радар не срабатывал, поэтому это больше походило на «Я откуда-то вас знаю» взгляд, на который Матео глазами отвечал «Вы ко мне обращаетесь?». Конечно же, это все было не на словах.
Наконец и мы добрались к одному из регистраторов. Я протянула ей паспорт, мне вручили толстую брошюру и спросили, есть ли у меня кредитка, которой я буду расплачиваться за расходы в баре. Это прозвучало как-то угрожающе, так что я дала номер кредитки.
В то время как она взяла мою карточку, Матео прочитал на конверте: «Вера Майлз».
– Это я, – сказала я. Джерри кричал на нас, что мы должны вынуть свои бейджики с именами и носить их на шнурке вокруг шеи всю программу. Я взяла свой. Там был еще один небольшой пакет, а внутри был еще один поменьше. И Джерри предупредил нас, чтобы мы пока его не раскрывали. В первом были ключи от номера.
– Есть актриса по имени Вера Майлз, – заметил Матео. – Она играла в «Психо». Хороший фильм.
Я кивнула, проверяя в то время, не застрял ли мой бейджик между грудью. Это трудно было сделать, поскольку Матео стоял очень близко и наблюдал за мной – Угу. Но меня назвали в честь бабушки.
– А меня назвали в честь деда, – сообщил Матео с легкой улыбкой. Регистратор вернула мне назад мою кредитную карту и посмотрела на Матео, широко улыбаясь. Похоже, я не единственная, кто находил его привлекательным. Она также заметила обручальное кольцо, когда он положил руку на стол, поскольку ее глаза вспыхнули разочарованием.
Она снова посмотрела на меня, я закусила губу как бы говоря: «Такой облом».
Она состроила гримасу и снова посмотрела на него. – Ваше имя, пожалуйста?
– Матео Казаллес, – сказал он.
Черт. Меня возбуждал сам звук его голоса, в голове тут же возникли подробные картинки, что он еще мог делать языком.
Срочно нужно на что-то переключиться.
– Матео Казаллес? – повторила она со странным блеском в глазах.
Он одарил ее мимолетной улыбкой. Она достала из-под стола конверт и протянула ему. Он ловко открыл его и прикрепил бейджик к ремню, таким образом, он болтался возле кармана.
Я уже хотела спросить, пытался ли он так привлечь внимание к своему паху, но побоялась, что он неправильно меня поймет, и поэтому просто сказала. – Ты должен носить бейджик на шее, мне так кажется.
Он смерил меня взглядом, и мы вышли из очереди. – Так и есть. – Затем он достал свой ключ от номера и всмотрелся в него. – Номер numero tres. – Затем он махнул рукой, словно хотел стереть из памяти испанские слова. – Извини. Три, корпус пять.
Я посмотрела на свой конверт и едва смогла скрыть разочарование. – Номер два, корпус первый.
– Это совсем рядом со мной, разве нет?
Я улыбнулась ему. Он говорил так, словно мы были знакомы не первый год. Я едва не поверила, что мы тут одни.
Пока к нам не присоединилась Клаудия.
– Эй, Клаудия, как дела? – спросил он так радостно, словно они давно не виделись. Это меня слегка задело. С ней он общался тоже как со старой знакомой. Просто таким он был общительным человеком. Не было нас. Был только Матео.
Я глубоко вздохнула. Мне бы очень хотелось иметь друзей, с которыми можно было просто поговорить.
Я заметила кого-то еще в углу. Это был англичанин, но мне было трудно разобрать отсюда, что он там говорит. Принимая во внимание, что Матео был спортивным и подтянутым, то этот парень был жилистым и худощавым. Было в нем и что-то сексуальное. У него были черные волосы и имелся пирсинг в носу и губе. Он был бледен как призрак и носил черные узкие джинсы, под стать им теплая куртка и сапоги. Куртка была столь старая, что я едва могла разобрать надпись на ней.
Парень оглядывался по сторонам, возможно, ему наскучило общество загорелой блондинки, и я улыбнулась ему, надеясь привлечь внимание. Я знала, что ему нравились такие, как я.
Его глаза загорелись, и он кивнул мне. Отлично. Он отвлечет меня от мыслей о Матео. Мне оставалось только надеяться, что он не был женат – в противном случае мне придется забыть о мужчинах до конца поездки. Может это и к лучшему, к тому же я захватила вибратор.
– Я так и знал, – произнесли мне в самое ухо с сильным акцентом.
Я повернулась удивленно, ожидая увидеть того, кто заговорил со мной. Это был невысокий человек, который стоял перед нами в очереди. Парень вытаращился на меня и по-идиотски улыбался. Он глазами стрельнул в Матео, потом опустил глаза вниз, на его карман, где он спрятал бейджик.
– Я так и знал, что это ты, Матео Казаллес, – сказал мужчина. – Ты мне сразу показался знакомым.
Матео кивнул и одарил его одной из тех улыбок, которые не сходят с лиц политиков.
Так... кто, черт возьми, этот Матео Казаллес?
Клаудия увидела мое недоумение, похлопала Матео по груди, что так хотелось сделать мне. – Ну, конечно, ты не смотришь футбол? Верно? – заговорила она со мной.
Я сморщилась. – Канадский или американский футбол?
– Нет, мировой футбол, – сказала она. – Футбол.
Да уж. Я и забыла, что здесь в футбол играют абсолютно все.
Я покачала головой. – Я не слишком увлекаюсь футболом. В последний раз я играла и подвернула ногу. – Печальная история. Мой тренер был так расстроен, что больше никогда не выпускал меня на поле. В итоге, мама отдала меня в гимнастику, что было не намного лучше, поскольку пластики у меня столько же, сколько и у обезьяны.
– Казаллес был в нашей команде, – сказал мужчина. Я посмотрела на его бейджик. Хосе Карлос. Лягушатник Карлос было более подходяще.
Я попыталась вспомнить, что знаю об испанском футболе. И вдруг меня прошибло. – Боже мой, – вскрикнула я. – Ты играл с самим Бэкхемом!
Матео усмехнулся, его глаза подобрели. – Нет, – пояснил он. – Есть две команды Мадрида. Я играл за Атлетико Мадрид. Вряд ли ты... о ней слышала.
Ауч. Не Бэкхем. Честно говоря, у парня был более высокий голос, чем у меня. Однако если Матео был в футбольной команде таким, что его узнавали, то это означало, что у него могло быть такое тело как у Бэкхема, хотя я это и так подозревала.
Вот это мужчина. Его жена была удачливой сучкой.
– Он был лучшим центральным защитником, который у нас когда-либо был, – взволновано сказал Карлос, он произнес это с гордостью. – Он мог остановить любого.
На губах Матео появилась легкая улыбка. – Ну, практически.
Самодовольное выражение исчезло с лица Карлоса. – Да. Практически.
Ладно, похоже, там была какая-то история – и мне до смерти хотелось бы знать ее. Что случилось с Матео? Почему он теперь занимался ресторанным бизнесом, а не играл в футбол, как когда-то? И сколько ему было лет? И носил ли он нижнее белье «Дэвид Бэкхем», потому что эти боксеры были чертовски сексуальные.
Мои мысли прервал Джерри.
– Послушайте, – сказал он, взобравшись на антикварный стол посреди комнаты. Я задумалась, не испортит ли он его, но глядя на него такого худого – поняла, что это просто невозможно. – Предлагаю сыграть в «Ледокол». Это простая и легкая игра. И это весело. Так что не беспокойтесь.
Я занервничала.
Он говорил так, словно мы были знакомы восемь лет, а не впервые попали сюда. – Достаньте карточку из маленького конверта, который вложен в большой. Не смотрите на нее, – он показал пальцем на нас, как будто мы собирались это сделать. – Приложите ее ко лбу. Ваша задача узнать «кто вы», задавая вопросы другим людям. Только без обмана. Я буду наблюдать за вами.
Ну, а он что будет делать?
Он хлопнул в ладоши, давая сигнал к началу игры, тяжело вздохнув, я обменялась едкими взглядами с Клаудией и выудила карту. Я прикрепила ее на лоб, придерживая, развернулась, чтобы посмотреть на нее.
Она держала карточку «Наполеон». Я усмехнулась.
– Ты хочешь быть первой? – спросила я.
– Ладно, – сказала она, закатив глаза. – Я... человек?
Хороший вопрос. – Да.
Она кивнула, будто это что-то для нее прояснило.
Моя очередь. – Я – мужчина?
Она решительно покачала головой. – Нет. Ты женщина.
Так, значит я женщина – не девушка или ребенок. Я продолжила расспросы.
Я выслушала пожилого испанца, которого звали Пабло, с карточкой на лбу – Стив Джобс. Затем развернулась к Матео, который только что закончил спрашивать о чем-то Карлоса. Его лицо вспыхнуло огромной, плавящей трусики усмешкой в тот момент, когда он посмотрел на меня. У него на лбу была карта – Мухаммед Али. Плавает как рыба и жалит как пчела. Это про него.
Карлос откашлялся, и я посмотрела ему на лоб – Альберт Эйнштейн. Хм.
– Кто я? – спросил он меня с нетерпением.
– Хм, это против правил, – сказала я. Черт, я уже замучилась держать табличку на лбу.
– Кто ты? – спросил он.
Ох. У него ужасный английский.
– Да. Кто я, – растягивая слова, произнесла я. – Я – кинозвезда?
До него, кажется, стал доходить смысл сказанного. Где-то совсем рядом я услышала, как Матео хихикнул.
– О, да, – сказал Карлос. – Ты – звезда мирового масштаба. Точнее была. Ты мертва.
Я подняла руку. – Я думала, что по правилам мы должны отвечать только на один вопрос.
– Извини, – сказал он, зажав рот ладонью в шоке от того, что с его губ слетели испанские слова. Затем выпустил карту из рук, и та приземлилась надписью вверх. Что означало – игра для него закончилась.
– О, нет, – с притворным сожалением воскликнул он и наклонился, чтобы поднять ее. – Я был Альбертом Эйнштейном.
Я быстро развернулась к Матео, пытаясь привлечь его внимание.
– Хорошо, спроси что-нибудь о себе, – сказала я, убедившись, что он не закончил игру так же как Карлос.
Пока он думал, что спросить, я разглядывала его широкие плечи, темные волосы, бронзовый загар.
– Я думаю, что я – мужчина, – сказал он, растягивая слова с блеском в глазах. – На самом деле я знаю это. Как могло быть иначе?
Хороший вопрос. По-другому и быть не могло.
– Так, – размышлял он, – спрошу тогда, жив я или нет?
Я сосредоточилась на вопросе. – Ты жив, – сообщила я ему. – Но ты не всегда поступаешь правильно, ты своего рода первопроходец.
Я сказала больше, чем следовало, но я хотела только помочь. Но это мало ему помогло – он раздумывал над значением слова первопроходец.
– Моя очередь, – произнесла я взволнованно. Почувствовав, как тепло распространилось по всему моему телу. Я ощутила, как почва уходит из-под ног.
Я только надеялась, что мои чувства не отразились у меня на лице, а он лишь криво усмехнулся. Казалось, он знал все, о чем я думала.
– Так и есть, – сказал он с ухмылкой. Он выпрямился и теперь казался еще выше. – Что ты хочешь знать?
– А, да, – сказала я, на секунду забыв обо всем на свете. Я поджала губы, думая, о чем бы спросить. Я уже догадывалась, что у меня там написано на лбу или я так думала.
– Я сексуальная? – спросила я шёпотом, словно это был секрет. – Красивая? – добавила я на тот случай, если он не знает слова сексуальная.
Он окинул меня взглядом, и очень ленивая, озорная улыбка появилась на его губах. – Да. Ты очень красивая. И очень, очень сексуальная.
Я подняла бровь. – Я не про себя спрашиваю, а про человека, которого пытаюсь отгадать.
Да, – произнес он, пристально меня рассматривая. – Именно это я имел в виду.
Мы уставились друг на друга, что было неприлично в данный момент, учитывая, сколько мы были знакомы. Я почувствовала, как мир вокруг таял, и мы остаемся одни, словно все эти люди в одночасье куда-то исчезли с их разговорами и смехом.
Но мы не были одни. Клаудия стояла рядом с Матео, сжимая его руку, и что-то говорила.
Он разорвал наш контакт и чары рассеялись. Если, конечно, они были. Теперь мне кажется, что все это было лишь мое воображение.
Его внимание переключилось на нее, и я стала оглядываться по сторонам в поисках других игроков. Я не привыкла к чувству, что меня привлекает парень, и он выбил меня из колеи.
Я заметила рокера, пробирающегося сквозь толпу к бару. Там никого не было – поблизости ошивались только испанцы.
Я начала пробираться к нему.
– Эй, – позвала я парня, когда тот попытался заглянуть за барную стойку. Он обернулся, и я смогла разглядеть его имя. – Дэйв, – произнесла я медленно. Ему совсем не шло это имя.
– Привет, – бодро сказал он с североамериканским акцентом. У него были красивые глубоко посаженные голубые глаза, хоть и немного налитые кровью. Он посмотрел на мой бейджик. – Вера, – прочитал он задумчиво, а потом посмотрел на мой лоб. – Ты еще в игре?
Я пожала плечами. – Я уже практически догадалась. Ты мог бы мне помочь?
Он скрестил руки на груди и прислонился к бару. Его руки покрывали татуировки: ничего из того, что бы меня заинтересовало. Змеи, символы и всякое дерьмо.
– Давай, спрашивай – сказал он.
Я собралась с мыслями, чтобы не выглядеть глупо и спросила. – Итак, я блондинка?
Он кивнул.
Я улыбнулась. – Я – Мерилин Монро, верно?
Я отлепила табличку и посмотрела на нее. Ну конечно, я была Мерилин. Я так и знала. Одно время она была моим кумиром, и я знала о ней все.
– Неплохо, – сказал он. – Я бы купил тебе выпить, чтобы отпраздновать, но...
Он не успел закончить предложение, как появился Джерри вместе с Карлосом, у него подрагивал кончик носа, и были кривые зубы. Я уже хотела сравнить его с кроликом, но поняла, что он не оценит подобной шутки.
– Бар откроется после ужина, – сообщил Джерри со своим обычным ирландским акцентом. Он взглянул на карту в моей руке. – О, Мерилин – я был ее поклонником. Почему красотки так рано умирают? – Я, было, открыла рот, чтобы ответить, но он не дал мне и слова сказать. – Я рад, что вам понравилась игра, Вера и Дэйв. – Он улыбнулся. – Вы можете взять сумки и отправиться в номера, там вы отдохнете перед ужином. Он в семь и не опаздывайте.
Он погрозил нам пальцем и пошел к другой компании.
Я посмотрела на Дэйва, тот закатил глаза. – Итак, – сказала я. – В каком ты корпусе?
– В восьмом, – ответил он, показав мне ключи. – Хочешь пойти посмотреть?
Я взглянула на него оценивающе. Он мило улыбнулся, от чего стали видны ямочки на щеках и сказал. – Пойдем.
Он показал на дверь и пошел первым. Дэйв был чрезвычайно самоуверен и покачивал попкой, которая к тому же была меньше моей. Мне захотелось дать ему пинка.
Я последовала за ним, ища в толпе Матео и Клаудию, но так и не нашла их. Он тем временем взял свою сумку. Я решила вернуться сюда позже.
Пока мы шли вверх по дороге к его коттеджу, он вытащил пачку сигарет и протянул мне.
– Будешь?
Я покачала головой. Я курила иногда: только, когда пила или была в плохом настроении. Но сейчас я была трезвая и весьма оптимистично настроена, чего не было очень давно.
Я изучала его руки, пока мы шли. Пальцы у него были тонкие и изящные – я могла предположить, что он играл на гитаре. У него имелись татуировки с азиатскими символами или какое-то священное писание.
– Что это значит? – кивнула я на татуировки.
Он взглянул на руки так, будто видел их впервые. – Я не знаю. Мне сделали их в Таиланде. И я был пьян.
Я рассмеялась. – Хорошая история.
– Но это гораздо лучше, чем проснуться с молодым парнем, которого ты считал женщиной.
Я поморщилась, а он усмехнулся. У него были кривые зубы, но ему шло. – Со мной такого не было, не волнуйся.
– Я и не волнуюсь, – ответила я. – Я могу сказать, что ты знаешь разницу между мужчиной и женщиной.
Он вскинул брови, но так и ничего не сказал, пока мы не добрались до его коттеджа. Он был в дуплексном стиле и очень милый.
– Ух ты, – сказала я, когда мы зашли внутрь. Там была небольшая кухонька, но больше всего меня впечатлили деревянные полы, железные люстры, свисающие с потолка и кремовые диваны. Белые каменные стены украшали картины. Я осталась ждать его в гостиной, пока он пошел в спальню, чтобы бросить сумку.
Я облокотилась о стену, чувствуя усталость. Сказывались события этого дня: долгий перелет из Лондона, блуждание по городу. Я собиралась уже сказать Дэйву, что устала и лучше пойду к себе отдохнуть, но тут объявилась его соседка.
Она выглядела лет на тридцать, может старше. Высокая, почти такая же, как и Дэйв, с бронзовым загаром. Ее бейджик показывал, что ее зовут Беатрис. Она застенчиво улыбалась, когда смотрела на наши татуировки и пирсинг, вероятно думая, что прервала свидание.
Мы быстро познакомились, и Беатрис поставила сумку. Дэйв тем временем достал бутылку ликера на основе граппы, которую по всей вероятности купил несколько дней назад. Они сели на диван, я же устроилась на подлокотники – мы подняли бокалы и выпили за знакомство.
Выпивка была плохой идеей. Я только узнала, что Дэйв жил в штате Мичиган и был гитаристом в группе, а Беатрис была ведущей местных новостей в Сан-Себастьяне, которая собиралась выйти на международный уровень, но для этого нужны были связи, прежде чем комната начала вращаться.
Я извинилась, сославшись на то, что еще надо распаковать вещи и сказала, что мы еще увидимся за ужином. Я оставила коттедж позади, чувствуя себя не в своей тарелке. Я пожала плечами и направилась обратно к ресепшену, чтобы забрать сумки.
Я не увидела Матео и Клаудию, хотя там было не так уж много людей. Я с неохотой подняла рюкзак и закинула на спину. Я хотела поскорее очутиться в своей комнате и быстро его распаковать, а потом зашвырнуть подальше до конца месяца. Мне эта идея пришлась по душе, но затем откинула ее. Я сама виновата, не нужно было набирать столько обуви. Я взяла целых пять пар.
Мой коттедж находился прямо напротив ресепшена и столовой. Буколические низкие, каменные стены поросли мхом и, так же как и все остальные домики, его окружали деревья. Это был крайний коттедж, отсюда начиналась горная дорога. Сейчас, наверное, часов пять или около того, поэтому воздух уже прохладный, а солнце стало клониться в сторону гор.
Это была моя первая ночь в Испании.
Все, чего мне сейчас хотелось – это лечь на свою кровать и спать. У меня не было сил распаковывать вещи. Даже идея пойти на ужин представлялась несбыточной.
Моя квартира была на втором этаже коттеджа, так что я, шатаясь по деревянной лестнице, поднялась и сунула ключ в замочную скважину. Квартира выглядела практически такой же, как у Дэйва и Беатрис, за исключением того, что здесь был балкон c французскими дверьми. Там стоял небольшой круглый столик с железными стульями, словно приглашая вас отдохнуть.
Я направилась в спальню, успев оценить темные деревянные полы и мебель, объемные тюлевые шторы на окнах, белоснежное покрывало на кровати с испанской вышивкой, прежде чем бросила сумку на пол и рухнула на кровать.
Всего пять минут, – подумала я.
Через тридцать секунд я вырубилась.