355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карен Рэнни » Невеста для герцога » Текст книги (страница 19)
Невеста для герцога
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 03:09

Текст книги "Невеста для герцога"


Автор книги: Карен Рэнни



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)

Эпилог

– Добрый день, Чалмерс, – сказала Тесса, когда камердинер осторожно вошел в комнату.

– Рад приветствовать, ваша светлость.

– Вы готовы к вашему отпуску?

– Да, и еще раз благодарю вас, ваша светлость.

– Не меня, Чалмерс, а Джереда. – Она села, завернувшись в простыню, и прошептала. – Понимаете, он счастлив, что его сестра с семейством приезжает завтра. А вы и правда должны чаще видеться с внуками.

Чалмерс улыбнулся.

– Благодарю вас, ваша светлость. Вы очень добры.

– Я не знаю, что она там говорит тебе, Чалмерс, – донесся голос Джереда из-под подушки, – Но все это – полная чушь, я в этом уверен.

Тесса шлепнула его по спине.

– Не слушайте его, Чалмерс. Он ведь тиран и деспот.

– Как вам будет угодно, ваша светлость.

– Господи, Тесса, теперь вы заставили его соглашаться с вами. – Голова Джереда вынырнула из-под подушки. – Это бунт, не так ли, Чалмерс?

– Ни в коем случае, сэр.

– Мы все пребываем в благоговейном ужасе перед вашей персоной, Джеред. О, я уже дрожу от одной только мысли о вашем недовольстве. – Тесса ослепительно улыбнулась.

– Я оденусь позже, Чалмерс, – медленно произнес Джеред, глядя на свою жену.

Не привлекая к себе внимания, камердинер попятился к двери и плотно закрыл ее за собой.

– Знаете, вы ломаете все мое расписание. Я должен встретиться с вашим отцом и его друзьями. В следующем году мы начинаем наступление на палату лордов, атакуем их блестящей риторикой. А Чалмерс искренне удивлен, что герцогиня так часто оказывается в моей спальне.

– Джеред, мои родители спят в одной комнате много лет. Я к этому привыкла.

– Сегодня вы так очаровательны!

– Вы говорите это каждое утро, – заметила она, откидываясь на подушку. – Но слышать это приятно.

Он поднялся на локте и посмотрел на нее. Ее лицо сияло, как будто солнце отражалось в ее глазах.

– Однако я говорю чистую правду.

– Это вы тоже повторяете неоднократно.

– Так, значит, я становлюсь многословным? – Он провел пальцами по ее руке, от локтя до запястья.

– Чрезмерно. – Она вздохнула, потом повернулась к нему лицом.

– Сегодня утром вам опять будет дурно?

– Надеюсь, нет. – Ее голос был тихим, под стать абсолютному покою раннего утра. Джеред внезапно понял, что ему нравится вставать вместе с солнцем. Это заставляло его чувствовать себя по-настоящему бодрым, способным на добрые дела.

– Хорошо. Так, значит, в скором будущем в семье герцога ожидается прибавление?

– Вы понимаете, разумеется, – сказала Тесса, – что это все меняет.

– Вот как?

– Вашей первоначальной идеей было держать меня в Киттридж-Хаусе. Но теперь, когда я беременна, вам нельзя отправляться в Лондон, бросая меня здесь на произвол судьбы. Скоро вы станете отцом. А отец всегда должен быть рядом со своим ребенком. – Она откинулась на подушку, улыбаясь. – И одаривать его любовью.

– И его братьев и сестер тоже?

– Разумеется.

– Но не шестерых, я надеюсь?

Ее улыбка стала невероятно озорной.

– Это уж как получится.

– Тесса, нашему браку обязательно во всем следовать примеру ваших родителей?

– Желательно.

Он вспомнил улыбку своей матери. Она ведь была счастлива с его отцом. Тот не смирился с ее потерей. А если бы Тесса погибла тогда во время бури? Как бы он жил без нее? Надо понять и простить отца. Время пришло.

Джеред откинулся на подушку и посмотрел на свою жену. На ее милом лице играл лучик света. Тесса вся была окутана сиянием, как будто спустившийся на землю ангел. В это мгновение он почувствовал себя счастливым. Не потому, что был знатен и богат, все это не стоило и одной улыбки его жены. Просто рядом с ней она нашел покой и счастье. Джеред осторожно обнял Тессу. Она положила свою ладонь поверх его прохладной руки, чтобы согреть ее.

Нельзя так обожать свою жену! Наверное, в свете так не принято. А вот он просто растворился в ней. Разве так бывает?

Только что распустившиеся зеленые листочки радостно тянулись к солнцу. Где-то в кустах птица запела весеннюю песню. Ее тотчас же подхватили пернатые обитатели леса. Лесные жители – кролик, лиса и барсук – высунулись из своих нор, чтобы приветствовать весну.

Легкий ветерок пробежал по головкам только что распустившихся цветов, лаская нарцисс и розу, шепча им что-то по пути. Едва слышный, он приглашал прислушаться, разгадать его нехитрую музыку. Природа дышала обновлением. Хотелось слиться с ней воедино, подставить лицо яркому солнцу и верить, что все самое лучшее еще впереди.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю