355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карел Чапек » Кракатит » Текст книги (страница 1)
Кракатит
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:50

Текст книги "Кракатит"


Автор книги: Карел Чапек



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 21 страниц)

Карел Чапек. Кракатит

КРАКАТИТ
Krakatit
Роман, 1924 год
Перевод Н. Аросевой

Издания:

1959 г. с/с в 5 тт. Том 4. Художественная литература. Москва;

1975 г. с/с в 7тт. Том 2. Художественная литература. Москва;

1984 г. Война с саламандрами. Кракатит. Кемеровское книжное издательство.

I

К вечеру сгустилась мгла ненастного дня. Идешь по улице словно продираешься сквозь вязкую влажную массу, которая тут же неумолимо смыкается за тобой. Хочется быть дома. Дома, у своей лампы, в коробке из четырех стен. Никогда еще не был ты так одинок.

Прокоп прокладывает себе путь по набережной.

Его бьет озноб, от слабости лоб покрыт испариной; Прокоп посидел бы на мокрой скамейке, да придерутся, пожалуй, полицейские. Кажется, он шатается?

Ну да, у Староместских мельниц[1]1
  Стр. 7. Староместские мельницы – мельницы на реке Влтаве в древнейшем районе Праги – Старом Месте (Старом Городе); заложены в 1450 г.


[Закрыть]
кто-то обошел его стороной, словно пьяного. И Прокоп прилагает все силы, чтобы держаться прямо. Вот навстречу – человек: шляпа надвинута на лоб, воротник поднят.

Прокоп стискивает зубы, морщит лоб, напрягает все мышцы лишь бы пройти, не покачнувшись. Но ровно за шаг до прохожего в глазах у него темнеет, и все вокруг пускается в бешеную пляску; вдруг близко, совсем близко он видит пару цепких глаз, – они так и вонзились в него, – натыкается на чье-то плечо, выдавливает из себя нечто вроде «извините» и удаляется, судорожно стараясь сохранить достоинство. Сделав несколько шагов, Прокоп останавливается и оборачивается: человек стоит, пристально смотрит ему вслед. Прокоп срывается с места, торопясь уйти; но что-то мешает ему, тянет оглянуться.

Ага, тот все еще глядит на него с таким вниманием, что шея высунулась из воротника – как у черепахи.

"Пусть смотрит, – встревоженно думает Прокоп. – Больше не оглянусь". И он пошел, изо всех сил стараясь держаться прямо; вдруг – шаги за спиной.

Человек с поднятым воротником преследует его.

Даже, кажется, бегом. И Прокоп в невыносимом ужасе бросается вперед.

Опять все закружилось. Тяжело дыша, выбивая зубами барабанную дробь, привалился он к дереву и закрыл глаза. Ему было очень плохо, он боялся, что упадет, что разорвется сердце и кровь хлынет горлом. Открыв глаза, прямо перед собой он увидел человека с поднятым воротником.

– Скажите, вы не инженер Прокоп? – видимо, в который уже раз спрашивал человек.

– Я… меня там не было, – попытался Прокоп отрицать что-то.

– Где? – спросил человек.

– Там. – И Прокоп мотнул головой в сторону Страгова[2]2
  Стр. 8. Страгов – холм на северо-западной окраине Праги, где находится известный своими культурными памятниками Страговский монастырь.


[Закрыть]
. Что вам надо?

– Неужели не узнаешь? Я ведь Томеш. Томеш из политехнички[3]3
  Политехничка – пражский политехнический институт (Высшая чешская техническая школа).


[Закрыть]
, забыл?

– Томеш, – повторил Прокоп: ему было совершенно безразлично, кто это такой. – Ну да, Томеш, конечно. А что… что вам от меня надо?

Человек с поднятым воротником подхватил Прокопа под руку.

– Прежде всего тебе надо сесть, понимаешь?

– Да, – согласился Прокоп и позволил отвести себя к скамейке. – Видите ли, я… мне нехорошо, вот что.

Внезапно он вытащил из кармана руку, обвязанную грязной тряпкой.

– Поранился, видите? Проклятая штука.

– А голова не болит?

– Болит.

– Ну, слушай, Прокоп, – сказал человек. – Кажется, у тебя жар. Надо ехать в больницу, понял? Тебе нехорошо, сразу видно. Да постарайся же наконец вспомнить, что мы знакомы! Я Томеш. Еще химию вместе учили. Ну, вспомнил?

– Помню – Томеш, – вяло отозвался Прокоп. – Шкодливый такой. Что с ним случилось?

– Ничего. Он сейчас разговаривает с тобой. Тебе надо в постель, слышишь? Где ты живешь?

– Там, – с усилием выговорил Прокоп, неопределенно мотнув головой. – На… на Гибшмонке[4]4
  Стр. 9. Гибшмонка – местность в западной части Смихова, одного из промышленных районов Праги; получила свое название от находившегося здесь ранее хутора. Кракатау – вулкан на одноименном острове в Зондском проливе; в августе 1883 г. произошло разрушительное извержение вулкана Кракатау, в результате которого погибло тридцать шесть тысяч чело* век, а часть острова погрузилась в море.


[Закрыть]
.

Тут он попытался встать.

– Я не хочу туда! Не ходите туда! Там… там…

– Что там?

– Кракатит, – шепнул Прокоп.

– А это что?

– Ничего. Не скажу. Туда нельзя никому. А не то… не то…

– Что не то?

– Фффр – бум! – И Прокоп взмахнул рукой.

– Да что же это?

– Кракатоэ. Кра-ка-тау *. Вулкан. В-вулкан, понимаете? Мне вот… поранило палец. Не знаю, что это… – Прокоп осекся и медленно добавил: – Страшная штука…

Томеш смотрел на него внимательно, словно ожидая чего-то.

– Значит, – заговорил он после паузы, – ты все еще возишься со взрывчатыми веществами?

– Ну да…

– И успешно?

Из груди Прокопа вырвалось что-то, похожее на смешок.

– А тебе хочется узнать, а? Это, брат, не так-то просто. Не… не так-то просто, – повторил он, пьяно качая головой. – Оно, знаешь, само… само собой…

– Что?

– Кра-ка-тит. Кракатит. Кррракатит. И – само собой… Я просто оставил пыль на столе. Все смел вввв – в такую баночку. Осталось-то – только чуть-чуть на столе – и… вдруг…

– Взорвалось.

– Взорвалось. Просто налет, щепотка пыли, рассыпал немного. Его и не видно было. Лампочка – далеко, за целый километр. Это не из-за нее. А я – в кресле как колода. Устал, понимаешь. Слишком много работы. И вдруг – трррах. Меня швырнуло на землю. Выбило окна, лампочку – вдребезги. Детонация как – как целый патрон лиддита. Страстрашная взрывная с-сила. Я… я сначала думал, лопнула эта фафрораф…форфра… фар-фо-ровая, фафроровая, фафро-ровая, фафро – господи, ну как это, белое такое, ну, изолятор, как это называется? Силикат кремния…

– Фарфор.

– Баночка. Я думал, лопнула та баночка со всем содержимым. Зажег спичку, а она там, цела, а она – целая! Стою столбом, даже спичкой обжегся. И – прочь оттуда, через поле… впотьмах… в Бржевнов, не то в Стршешовице… И-и где-то по дороге мне пришло в голову это слово. Кракатоэ. Кракатит. Кра-катит. Не-не-нет, это было не-не-не так. Когда взорвалось, я полетел на пол, кричу: "Кракатит! Кракатит!" Потом забыл. Кто тут? Вы… вы кто?

– Твой коллега Томеш.

– Ах да, Томеш. Вот паршивец! Лекции выклянчивал. Не вернул мне одну тетрадь по химии. Томеш… а как его звали?

– Иржи.

– Да, вспомнил, Ирка. Ты – Ирка, знаю. Ирка Томеш. Где моя тетрадка? Погоди, я тебе что-то скажу. Если взорвется остальное – дело плохо. Понимаешь – разнесет всю Прагу. Сметет. Сдует – ффффу! Это – если взорвется та фарфоровая баночка.

– Какая баночка?

– Ты – Ирка Томеш, я знаю. Иди в Карлин, в Карлин или на Высочаны и погляди, как взорвется. Беги скорей, скорей!

– Зачем?

– Я ведь изготовил центнер. Центнер кракатита. Нет, кажется только грамм сто пятьдесят. Он там, в фар-фо-ро-вой баночке. Если она взорвется… Нет, лостой, это невозможно, это какая-то бессмыслица… – бормотал Прокоп, хватаясь за голову.

– Ты о чем?

– По… поче… почему не взорвалось то, что было в баночке? Раз этот просыпанный порошок… сам собой… Погоди, на столе – цин… цинковый лист… лист… Отчего взорвалось на столе? Погоди, сиди тихо, – еле ворочал языком Прокоп. Потом, шатаясь, встал.

– Что с тобой?

– Кракатит, – пробормотал Прокоп, повернулся всем телом и в обмороке рухнул наземь.


II

Первое, что ощутил Прокоп, очнувшись, была тряска – все тряслось, дребезжало, и кто-то крепко держал его за талию. Страшно было открыть глаза – казалось, что-то грохочущее несется прямо на него.

Но тряска и дребезжание не прекращались, и Прокоп открыл глаза – перед ним был мутный четырехугольник, за которым проплывали туманные пятна и полосы света. Он не мог объяснить себе, что это такое, и смятенно смотрел на проплывающие мимо, подпрыгивающие призраки, безвольно подчиняясь судьбе. Потом понял: непрестанный грохот – от колес экипажа, а за окошком мелькают в тумане обыкновенные фонари. Утомленный напряженным наблюдением, Прокоп снова сомкнул веки и пассивно отдался движению.

– Сейчас ты ляжешь, – тихо произнес кто-то над его головой, – примешь аспирин, и тебе станет лучше. А утром я приглашу доктора, ладно?

– Кто это? – сонно спросил Прокоп.

– Томеш. Ты ляжешь у меня, Прокоп. Ты весь горишь. Что у тебя болит?

– Все. Голова кружится. Так, знаешь, кру…

– Лежи смирно. Я вскипячу чаю, а ты пока выспишься. Это от волнения, понимаешь? Просто нервная лихорадка. К утру все пройдет.

Прокоп наморщил лоб, стараясь что-то припомнить.

– Я знаю, – озабоченно сказал он, помолчав. – Слушай, надо, чтобы кто-нибудь бросил эту баночку в воду. Чтоб не взорвалась.

– Не беспокойся. И не разговаривай.

– А… я, пожалуй, могу сидеть. Тебе не тяжело?

– Нет, лежи, лежи.

– …А у тебя осталась моя тетрадка по химии, – вдруг вспомнил Прокоп.

– Да, да, я отдам. А теперь – лежи смирно, слышишь?

– Ох, какая у меня тяжелая голова…

Тем временем наемный экипаж громыхал вверх по Ечной улице. Томеш, негромко насвистывая какую-то мелодию, поглядывал в окно. Прокоп дышал хрипло, с еле слышным стоном. Туман оседал влагой на тротуары, его слизкая сырость проникала даже под пальто. Было темно и безлюдно.

– Сейчас приедем, – громко произнес Томеш.

Экипаж быстрее задребезжал по площади и завернул направо.

– Погоди, Прокоп, – можешь пройти несколько шагов? Я помогу…

Томеш с трудом втащил своего гостя на третий этаж. А Прокопу казалось, что он совсем легкий, невесомый, и он позволил чуть ли не нести себя по лестнице; но Томеш совсем запыхался, он то и дело вытирал пот.

– Правда, я как перышко? – удивился Прокоп.

– Как бы не так, – буркнул Томеш, еле переводя дух, и отпер свою дверь.

Пока Томеш раздевал его, Прокоп чувствовал себя совсем малым ребенком.

– Моя мамочка… – начал он что-то рассказывать. – Когда моя мамочка, а это уже… это было давно… папа сидел за столом, а мамочка уносила меня в кроватку – слышишь?

Наконец Прокоп в постели, одеяло натянуто до подбородка, но зубы все еще стучат от озноба; он смотрит, как Томеш торопливо растапливает печку.

От жалости к себе и от слабости растроганный Прокоп чуть не плакал и без конца лепетал что-то; он успокоился, когда на лоб ему положили холодный компресс. Тогда он стал молча рассматривать комнату; в ней пахло табаком и женщиной.

– А ты безобразник, Томеш, – серьезно проговорил он. Все-то к тебе девки ходят.

– Ну и что? – повернулся к нему Томеш.

– Ничего. А чем ты, собственно, занимаешься?

Томеш махнул рукой.

– Плохи мои дела, дружище. Денег ни гроша.

– Кутишь?

Томеш покачал головой.

– Знаешь, мне жаль тебя, – сочувственно заговорил Прокоп. – Ты мог бы… Смотри, я работаю уже двенадцать лет.

– А что это тебе дает? – резко возразил Томеш.

– Ну, кое-что перепадает. Вот продал в этом году взрывчатый декстрин.

– За сколько?

– За десять тысяч. Но это так, пустяки. Паршивенькая взрывчатка для шахт. Если бы я захотел…

– Тебе уже лучше?

– Чудесно! Я нашел такие методы… Знаешь, дружище, один нитрат церия[5]5
  Стр. 13. Церий – химический элемент; ни один из нитратов церия взрывчатыми свойствами не обладает.


[Закрыть]
– сильный, сволочь! А хлор, хлор, тетрафаза хлористого азота взрывается светом. Зажжешь лампочку – и трррах! Но это ерунда. Слушай, – неожиданно выпалил он, высовывая из-под одеяла худую, страшно изуродованную руку. Стоит мне взять что-нибудь в руки, и я… чувствую движение атомов. Как мурашки. И каждое вещество щекочет по-своему, понимаешь?

– Нет.

– Это – сила, понимаешь? Сила, заключенная в материи. Материя обладает чудовищной силой. Я… я на ощупь чувствую, что в ней все так и кишит… И сдерживается-то все это… невероятным усилием. Стоит расшатать изнутри – и бац! – распад. Все – взрыв. Любая мысль – это взрыв в мозгу. Вот ты подаешь мне руку, а я чувствую, как в тебе что-то взрывается. Такое у меня тонкое осязание, брат. И слух. Все шумит как сода в воде. Это все – крошечные взрывы. Ох, как гудит голова! Та-та-тата – как пулемет.

– Ладно, – сказал Томеш. – А теперь прими аспирин.

– Хорошо. Взры… взрывчатый аспирин. Перхлорированный ацетилсалииилацид[6]6
  Стр. 14. Перхлорированный ацетилсалицилацид – взрывчатый аспирин; автор ошибочно считает, что соединение хлора и аспирина являлось бы взрывчатым веществом.


[Закрыть]
. Ерунда. А вот я, знаешь, открыл экзотермические взрывчатые вещества. Собственно, любое тело взрывчатое вещество. Вода… вода – взрывчатое вещество. Земля… и воздух – тоже взрывчатка. Перо, пух в перине взрывчатка. Ну, пока это имеет только теоретическое значение. И я открыл атомные взрывы. Я-я-я произвел альфа-взрыв[7]7
   Альфа-взрыв – изобретенный Чапеком термин для обозначения реакции радиоактивного распада типа альфа.


[Закрыть]
. Все рас-распадается на по-положительные частицы. Термохимии не существует. Де-струк-ция. Деструктивная химия, вот что. Это грандиозная штука, Томеш, с чисто научной точки зрения. У меня дома есть такие таблицы… О, если б у меня были аппараты! Но у меня – только глаза… да руки… Вот погоди, я еще все напишу!

– Тебе спать не хочется?

– Хочется. Я сегодня… немного устал. А ты что делал все эти годы?

– Да ничего. Так, жил.

– Жизнь – взрыв, понимаешь? Ррраз! – человек родился, бац! – рассыпался. А нам-то кажется, что это длится бог знает как долго. Постой, я, кажется, что-то напутал?..

– Нет, все правильно, Прокоп. Быть может, завтра со мной произойдет это самое «бац». То есть, если не достану денег. Но это неважно, старина, ты спи.

– Я могу тебе одолжить, хочешь?

– Брось! У тебя нет такой суммы. Быть может, мой отец… – И Томеш махнул рукой.

– Вот как, у тебя еще есть папа! – помолчав, неожиданно мягко произнес Прокоп.

– Есть, как же. Он – врач в Тынице. – Томеш встал, прошелся по комнате. – Жалкое положение, брат, жалкое! Качусь по наклонной плоскости, ну… А ты обо мне не беспокойся. Я уж… что-нибудь да придумаю. Спи!

Прокоп затих. Из-под полуопущенных век он видел, как Томеш, присев к столику, роется в каких-то бумагах. Так сладко было слушать шелест бумаги и негромкое гудение огня в печке. Человек, склонившийся над столом, подпер голову руками и. казалось, не дышал; а Прокопу мерещилось, что он лежит и видит своего старшего брата, своего брата Иозефа; тот занимается – завтра ему сдавать экзамен по электротехнике… И Прокоп заснул горячечным сном.


III

Ему снилось – он слышит грохот бесчисленных колес. «Какая-то фабрика», – подумал он и побежал вверх по лестнице. И вдруг очутился перед большой дверью, на которой висела стеклянная дощечка с надписью: «Плиний». – Он страшно обрадовался и вошел.

– Господин Плиний у себя? – спросил он у барышни за пишущей машинкой.

– Сейчас придет, – ответила она, и к Прокопу подошел высокий бритый человек в куртке и в огромных круглых очках.

– Что вам угодно? – спросил он.

Прокоп с любопытством рассматривал его необычайно выразительное лицо. Лицо истого британца, выпуклый, изборожденный морщинами лоб, на виске – родимое пятно величиной с мелкую монету и подбородок – как у киноактера.

– Вы… вы – простите, вы Плиний?

– Прошу вас, – сказал высокий человек и коротким жестом пригласил Прокопа в свой кабинет.

– Я весьма… это для меня… величайшая честь, – бормотал Прокоп, усаживаясь.

– Что вам угодно? – перебил его высокий человек.

– Я раздробил материю, – объявил Прокоп.

Плиний – ни слова; играет себе стальным ключиком, то и дело опуская за стеклами очков тяжелые веки.

– Дело вот в чем, – торопливо начал Прокоп. – Вввве распадается, не правда ли? Материя хрупка. Но я сделаю так, чтобы она распалась мгновенно – бум! Взрыв, понимаете? Вдребезги. На молекулы. На атомы. Но я расщепил и атом.

– Жаль, – задумчиво сказал Плиний.

– Почему? Чего жаль?

– Жаль разрушать что-либо. И атомов жаль. Продолжайте.

– Я… расщепляю атомы. Я знаю, еще Рэзерфорд… Но его излучение – просто детские игрушки! Пустяки. Надо – en masse[1][1] в массовом масштабе (франц.).. Если хотите, я взбунтую тонну висмута; он раз-разнесет весь мир, но это неважно. Хотите?

– Зачем вам это нужно?

– А это… интересно с научной точки зрения, – опешил Прокоп. – Погодите, как бы вам… понимаете, ведь это не-ве-ро-ятно интересно. – Он схватился за голову. – Постойте, у меня трещит голова; с научной точки зрения… это будет… чрезвычайно интересно, правда? Сейчас, сейчас я вам все объясню, – с облегчением воскликнул он. – Динамит – динамит рвет материю на куски, на глыбы, а бензолтриоксозонид[8]8
  Стр. 16. Бензолтриоксозонид – взрывчатое химическое вещество; озонидами называются взрывчатые вещества, возникающие при воздействии озона на ненасыщенные соединения; одно из них – триозонид бензина; когда при подобной реакции образуются вещества с одним лишним атомом кислорода, их называют оксозонидами. Озониды не употребляются в качестве взрывчатки из-за их неустойчивости при высоких температурах.
  Однако предположение Чапека не противоречит данным химической науки.


[Закрыть]
дробит ее в порошок; отверстие пробивает небольшое, зато дрррробит материю на-на-на субмикроскопические пылинки, понимаете? Все дело в скорости взрыва. Материя не успевает расступиться; не успевает даже раз-раздвинуться, разорваться, понимаете? А я… я уууувеличил скорость взрыва. Аргонозонид[9]9
  Аргонозонид – По мысли автора, соединения аргона должны обладать особой взрывчатой силой, поскольку большинство взрывчаток является соединениями азота, химически мало активного элемента, между тем как аргон еще менее поддается химическим реакциям, чем азот.


[Закрыть]
. Хлораргоноксозонид[10]10
  Хлораргоноксозонид – химическое соединение, которое, по мнению Чапека, должно сочетать взрывчатые свойства хлористого азота и аргонозонида.


[Закрыть]
. Тетраргон[11]11
  Тетраргон – вымышленное писателем химическое соединение.


[Закрыть]
. И все дальше, дальше. Тогда уж и воздух не успевает расступиться; он такой же упругий, как… как стальная пластина. И рвется на молекулы. И все дальше, дальше… И вдруг, по достижении определенной скорости, взрывная сила начинает чудовищно возрастать. Растет… в геометрической прогрессии. Я смотрю как дурак. Отчего это? Откуда, откуда, откуда берется вдруг эта энергия? – лихорадочно вопрошал Прокоп. – Ответьте!

– Вероятно, она заключена в атоме, – предположил Плиний.

– Ага! – победоносно воскликнул Прокоп, отирая пот со лба. – Вот в чем загвоздка! Очень просто – в атоме. Атомы как бы… сталкиваются друг с другом, и… ссссрывают бета-оболочку… и ядро должно расщепиться. Это – альфа-взрыв. Знаете, кто я? Я – первый человек, преодолевший коэффициент сцепления, сударь. Я открыл атомные взрывы. Я… выбил из висмута тантал. Слушайте, знаете ли вы, сколько энергии в одном грамме ртути? – Четыреста шестьдесят два миллиона килограммометров. Материя обладает потрясающей силой. Материя – это полк, который топчется на месте: ать-два, ать-два. Но подайте ему нужную команду – и полк рванется в атаку, en avant![1][1] вперед! (франц.) Это и есть взрыв, понимаете? Урра!

Прокоп осекся от собственного крика; в голове стучало так, что он перестал воспринимать окружающее.

– Простите, – сказал он, чтобы скрыть смущение, и трясущейся рукой нащупал портсигар. – Курите?

– Нет.

– Древние римляне уже курили, – заверил его Прокоп и открыл портсигар; в нем лежали тяжелые патроны. – Возьмите, стал уговаривать он Плиния, – это легкие сигары "экстра нобель".

С этими словами он скусил кончик тетрилового патрона и стал искать спичку.

– Все это чепуха, – снова заговорил он, – а известно вам, что есть взрывчатое стекло? Жаль. Слушайте, я могу сделать для вас взрывчатую бумагу. Напишете письмо, кто-нибудь бросит его в огонь и – ррраз! – весь дом в клочья. Хотите?

– К чему? – спросил Плиний, подняв брови.

– Просто так. Сила должна вырваться на свободу. Я вам скажу одну вещь. Вот если вы станете ходить по потолку вниз головой – что получится?

Прежде всего я плюю на теорию валентности. Все можно сделать. Слышите, потрескивает за стеной? Это растет трава: маленькие взрывы. Каждое семечко – самовзрывающийся запальный капсюль. Пффф – как ракета. А эти болваны воображают, будто нет никакой тавтомерии. Я им покажу такую меротропию, что они обалдеют. И все только на основании лабораторных работ, сударь!

Прокоп с ужасом чувствовал, что несет околесицу.

Желая поправиться, он все быстрее молол языком, перескакивая с пятого на десятое. Плиний серьезно кивал головой; он даже раскачивался всем телом, все сильнее и сильнее, словно кланялся. Прокоп бормотал путаные формулы и не мог остановиться, не мог оторвать взгляда от Плиния, а тот раскачивался все быстрее и быстрее, как заведенный. Пол поплыл у Прокопа из-под ног, начал вздыматься.

– Перестаньте же наконец! – в ужасе закричал Прокоп и проснулся. Вместо Плиния он увидел Томеша – тот, не оборачиваясь от стола, проворчал:

– Не кричи, пожалуйста.

– Я не кричу, – сказал Прокоп и закрыл глаза.

В голове часто, болезненно стучал пульс.

Ему казалось – он летит по крайней мере со скоростью света; как-то странно сжималось сердце. "Это просто – сплющивание Фитцджеральд-Лоренца[12]12
  Стр. 18. Сплющивание Фитцджеральд-Лоренца. – Имеется в виду сокращение продольного размера тел при скоростях, близких скорости света, которое впервые отметили и объяснили ирландский физик Джордж Френси Фитцджеральд (1851–1901) и голландский физик Гендрик Антон Лоренц (1853–1928).


[Закрыть]
, – сказал он себе. – Я должен стать плоским, как блин".

Вдруг впереди ощетинились необъятные стеклянные грани; нет, это просто бесконечные, гладко отшлифованные плоскости, пересекающие друг друга и образующие острые углы, как у кристаллографических моделей; и вот его несет с ужасающей быстротой прямо на одну из этих граней… "Осторожнее!" крикнул он сам себе, потому что через тысячную долю секунды он грохнется об эту грань и разобьется; но тут же его молниеносно отбросило назад, прямо на острие гигантского обелиска; отраженный от него, как луч света, он рухнул на гладкую стеклянную стену – и вот скользит по ней, вниз, вниз, со свистом скатывается в какой-то острый угол, бешено извивается меж его сходящихся стен, и опять его швырнуло назад, неизвестно на что, и опять кинуло куда-то – он падает лицом на острую грань, но в последнюю секунду его подбрасывает вверх; сейчас он размозжит голову об эвклидову плоскость бесконечности, но вот он уже стремительно срывается вниз, вниз, во тьму; резкий толчок, болезненное сотрясение всего тела, но он тотчас поднимается и бросается бежать. Мчится по лабиринту и слышит сзади топот погони; проход все уже, он смыкается, его стены сдвигаются страшным, неотвратимым движением; Прокоп делается тонким, как шило; еле переводя дух, мчится он в диком ужасе, стараясь пробежать это место, пока стены его не раздавили. С грохотом сомкнулся за ним каменный проход, а сам он стремглав полетел в бездну, вдоль отвесной стены, от которой веет ледяным холодом. Страшный удар, и он теряет сознание; очнувшись, Прокоп увидел себя в черной тьме; он шарит руками по ослизлым каменным стенам, зовет на помощь – но с губ его не срывается ни единого звука: такая здесь тьма.

Дрожа от ужаса, он бредет, спотыкаясь, по дну пропасти; вот нашарил боковой туннель, бросился туда; это не туннель, а скорее лестница – наверху, бесконечно далеко, светится маленькое отверстие, как в шахте; и он бежит вверх по несчетным, страшно крутым ступеням; но там, наверху – всего лишь маленькая площадка, легкая металлическая платформа, она дребезжит и сотрясается под ногами, повиснув над головокружительной глубиной, и вниз ведет нескончаемая винтовая лестница с'железными ступеньками. А он уже слышит позади тяжелое дыхание преследователей. Вне себя от ужаса, устремился он вниз, кругами, по винтовой лестнице, а сзади гремит железом, громыхает разъяренная толпа врагов. Вдруг лестница обрывается в пустоту. Прокоп взвыл, раскинул руки и, все еще кружась, полетел в бездну.

Голова его пошла кругом, он уже ничего не видит и не слышит; ноги плохо повинуются ему, но он бежит, не зная куда, гонимый страшным слепым инстинктом– добежать куда-то, пока не поздно. Все быстрее, быстрее его бег по бесконечному сводчатому коридору, временами мелькает семафор, на котором выскакивают по очереди цифры: 17, 18, 19. Вдруг он понял, что бежит по кругу, а цифры – это количество кругов, которые он пробежал: 40, 41… Стало невыносимо жутко, что он опоздает, не выберется отсюда; он помчался с бешеной скоростью, со свистом рассекая воздух – семафор замелькал, как телеграфные столбы в окне экспресса; еще, еще быстрей! Семафор уже не мелькает, стоит на месте, с молниеносной быстротой отсчитывая тысячи и десятки тысяч кругов, и нигде нет выхода из этого коридора, а на вид он – прямой и гладкий, как гамбургский туннель, и все же замыкается в круг; Прокоп рыдает от отчаяния; это – вселенная Эйнштейна, а мне надо дойти, пока не поздно! Вдруг – леденящий вопль, и Прокоп замер: это голос отца, кто-то убивает его; Прокоп ринулся вперед еще быстрее, семафор исчез, сделалось темно; Прокоп шарит по стенам – вот нащупал запертую дверь; за дверью слышатся отчаянные крики и грохот переворачиваемой мебели. Ревя от ужаса, Прокоп впивается ногтями в дверь, колотит, царапает; расщепил ее, разбросал по щепочке и обнаружил за ней знакомую лестницу, которая каждый день приводила его домой, когда он был маленький; а наверху хрипит отец, кто-то душит его, колотит об пол. С криком взлетает Прокоп по лестнице; вот знакомые сени, он видит кувшин и мамин хлебный ларь, дверь в кухню приотворена, и там, за дверью, храпя, молит отец, чтобы его не убивали; кто-то бьет его головой оземь; Прокоп хочет броситься на помощь, но какая-то слепая, безумная сила заставляет его бегать здесь, в сенях, кругами, кругами, все быстрее, и заливаться, захлебываться смехом – а там, в кухне, утихают придушенные стоны отца. И не в силах вырваться из заколдованного круга, все ускоряя свой бег, Прокоп рычит от ужаса в припадке безумного хохота.

Он снова проснулся, весь в поту, не в силах унять дрожь; Томеш стоял у его изголовья и клал новый холодный компресс на пылающий лоб.

– Как хорошо, как хорошо, – пробормотал Прокоп. – Я больше не буду спать.

И он тихо лежит, глядя на Томеша, который снова уселся у лампы. "Ирка Томеш, – вспоминал Прокоп, – постой, и еще Дурас, и Гонза Бухта, Судик, Судик, Судик, кто же еще? Судик, Трлица, Трлица, Пешек, Иованович, Мадр, Голоубек – тот, что носил очки, – вот и весь наш курс на химическом отделении. Господи, а этот – кто? Ах да, это Ведрал, он погиб в шестнадцатом году, а сзади него сидят Голоубек, Пацовский, Трлица, Шеба – весь курс".

И тут он вдруг услышал: "Пан Прокоп – на коллоквиум".

Прокоп страшно перепугался. На кафедре сидит профессор Вальд[13]13
  Стр. 21. Вальд Франтишек (1861–1930) – профессор Высшей чешской технической школы, специалист по физической химии.


[Закрыть]
, по привычке теребя бородку сухонькой ручкой.

– Скажите, – спрашивает профессор Вальд, – что вы знаете о взрывчатых веществах.

– Взрывчатые вещества… взрывчатые вещества… – нервно начинает Прокоп. – Их взрывная сила зависит от того, что мгновенно расширяется газ, который развивается из гораздо меньшего объема взрывной массы… Простите, это неверно.

– Почему? – строго спрашивает Вальд.

– Я-я-я открыл альфа-взрывы. Дело в том, что взрыв происходит вследствие распада атома. Частицы атома разлетаются… разлетаются…

– Чепуха, – перебивает его профессор. – Нет никаких атомов.

– Есть, есть, есть, – настаивает Прокоп. – Пожалуйста, я до-докажу…

– Устаревшая теория, – ворчит профессор. – В природе не существует атомов, есть только гуметаллы. Вы знаете, что такое гуметалл?

Прокоп покрылся испариной от страха. В жизни он не слышал этого слова. Гуметалл?

– Не знаю, – подавленно прошептал он.

– Вот видите, – сухо произнес Вальд. – А еще осмеливаетесь являться на коллоквиум. Что вы знаете о кракатите?

Прокоп остолбенел.

– Кракатит, – беззвучно сказал он, – это… это совсем новое взрывчатое вещество, которое… которое до сих пор…

– Как оно взрывается? От чего? От чего происходит взрыв?

– От волн Герца, – с облегчением выговорил Прокоп.

– Откуда вам это известно?

– Потому что он взорвался у меня сам собой. Потому… потому что не было никакого другого импульса. И потом…

– Ну?

– …его син-синтез… удался при вы-вы-высокочастотной осцилляции. Это до сих пор не вы-вы-выяснено, но я думаю, что… что там были какие-нибудь электромагнитные волны.

– Были. Я знаю. А теперь напишите на доске химическую формулу кракатита.

Прокоп взял кусочек мела и нацарапал на доске свою формулу.

– Прочитайте.

Прокоп вслух произнес формулу. Тогда профессор Вальд встал и заговорил совсем другим голосом:

– Как? Как?

Прокоп повторил.

– Тетраргон? – быстро переспросил профессор. – Плюмбум [1][1 Свинец (лат.).] сколько?

– Две.

– Как это делается? – до странности близко спросил голос. – Процесс? Как это делается? Как?.. Как делается кракатит?

Прокоп открыл глаза. Над ним склонялся Томеш; с карандашом и блокнотом в руке он, затаив дыхание, следил за губами Прокопа.

– Что? – обеспокоенно пробормотав тот. – Что тебе надо? Как это делается?

– Тебе что-то приснилось, – сказал Томеш, пряча блокнот за спину. – Спи, дружище, спи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю