Текст книги "Крик и шепот (ЛП)"
Автор книги: К. Уэбстер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)
Глава 9
Йео
– Еще бекона, Тыковка?
Я откидываюсь на стуле и потираю живот.
– Не нужно. Между тобой и мамой, Агата, я как между двух огней. Клянусь, вы обе откармливаете меня на убой. Довольно скоро я потеряю весь этот мышечный тонус. А я ведь усердно работал в тренажерном зале, чтобы его получить.
Агата смеется своим хриплым голосом и бросает мне на тарелку еще два кусочка бекона. Лосьон, которым она пользуется, пахнет розами, средством против моли и далекими восьмидесятыми.
Но в этом вся она.
И это уникально.
И я никогда не стал бы менять это в ней.
– Если мы тебя откормим, все девушки будут держаться от тебя подальше, – при этих словах Агата многозначительно подмигивает мне.
– Пока Кейди со мной, остальные девушки могут тусоваться с Дином, – с улыбкой отвечаю я.
Она старательно затягивает шнурки на своем кремовом халате. Он надет поверх ночной рубашки, какие обычно носят пожилые женщины. Вероятно, такие были популярны еще до того, как я родился. Ее тапочки сильно поношены и очень старые. Если бы я не знал, что оскорблю Агату, то давно бы купил ей пару новых. Но они существуют уже много лет и практически уже стали частью ее.
– Как твоя семья? – спрашивает она и сдвигает свои очки немного вниз. Агата смотрит поверх стекол на меня. – Твой отец хорошо себя чувствует?
Я сжимаюсь при упоминании о моем отце. Вчерашний ужин был катастрофой. И это воспоминание неприятно не только мне.
– Все так же. Жесткий и несгибаемый. Что еще нового? Тебе Кейди рассказала об этом?
Ее губы сжимаются в тонкую линию, а брови сходятся вместе от беспокойства.
– Он любит тебя и просто пытается тебя защитить. Ты ведь знаешь.
Раздражение проносится по всему телу, но я все равно киваю.
У Агаты есть ответы на все вопросы.
И опыт.
Она мне как вторая мать.
– Я знаю. Но в своей попытке защитить меня он причиняет мне боль.
– Она сильнее, чем ты думаешь, Йео, – уверяет меня женщина.
Я проглатываю бекон и обдумываю ее слова.
– Ты видела внутреннюю сторону ее бедер?
Агата садится напротив меня и дует на кружку с кофе. Она постоянно пьет черный кофе. И это всегда выводит нас с Кейди из себя.
– Сигаретные ожоги?
Я немного напрягаюсь от ее слов, я киваю.
– Этих шрамов не было, когда я в последний раз был с ней.
Агата хмурит брови и слегка качает головой.
– В последний раз, когда ты был рядом с ней, Кеннет тоже нечасто заходил. Ты же знаешь, каким он бывает. Паскаль и он, оба. Как эпидемия в этом доме.
– Я подрался с Паскалем прошлым вечером, – ворчу я, потирая переносицу. – У него с собой было оружие.
Агата хмурится.
– Паскаль, хочешь – верь, хочешь – нет, не слишком часто заходит. Не знаю, зачем он появился вчера вечером. Боунзу обычно удается держать его подальше.
Я вспоминаю, как задел чувства Боунза вчера вечером, и нервно сглатываю. Сегодня утром я его не видел. Я не знаю, сколько времени пройдет, прежде чем он будет готов снова показаться здесь.
– Боунз набил тату с моим именем у себя на соске, – говорю я ей со вздохом.
Агата тихо смеется.
– Да, я хорошо знаю его татуировки. Он тебя любит. Как и все мы. Ты – часть этой большой сумасшедшей семьи, Тыковка.
– Что я, по-твоему, должен сделать? – спрашиваю я. – Я думал, что когда вернусь, все встанет на круги своя. Но Кейди крайне ранима. Боунз тоже, если уж на то пошло. Моя семья с высокомерием относится к ней с того дня, как познакомилась с ней. Я просто хочу, чтобы они приняли мою любовь к ней. Все ее стороны. Каждую ее темную и уродливую часть.
Агата встает и берет мою тарелку. Она никогда не оставляет беспорядок на кухне. Зашумела вода – значит, она уже моет посуду. Я выбрасываю остатки еды.
– Знаешь, – говорит она, вытирая тарелку, и резко переводит на меня взгляд. На ее губах играет легкая, озорная улыбка. – Ты мог бы собрать семейный совет. Покажи им альбом, который ты собрал. Расскажи им все о Кейди. Возможно, если они поймут ее, то проявят немного больше участия.
Я думаю об альбоме, который стоит в комнате Кейди. Ее жизнь, которую я начал описывать для нее. В свои семнадцать. Я продолжал работать все эти годы – даже когда меня здесь не было. Это помогало Кейди справляться с некоторыми моментами ее жизни, которые требовали лучшего понимания. Я даже немного говорил об этом на некоторых занятиях в университете. Всякий раз, когда мы обсуждали эту тему. Мои преподаватели всегда проявляли неподдельный интерес, но я никогда не выдавал подробности настолько, чтобы кто-то прознал про Кейди.
– Не знаю, пойдет ли она.
– Так уговори ее пойти. Если она боится, то мне придется пойти с тобой. Я буду более чем счастлива помочь объяснить им все о нашей милой Кейди. Ты знаешь, что я люблю тебя, Тыковка. Я хочу, чтобы ты и она, вы оба, были счастливы.
Я притягиваю ее к себе и вдыхаю ее неповторимый запах пожилой женщины. Она всегда меня успокаивает.
– Сегодня утром я позвонил специалисту по ремонту. Они будут здесь позже, так что не забудь оставить дверь не запертой. В этом доме слишком жарко, – говорю я ей, когда она меня отпускает.
– Я прослежу и оставлю записку для остальных членов семьи. Что сегодня на повестке дня?
Пробежав пальцами по волосам, я смотрю на нее усталым взглядом.
– Папа уже прислал мне сообщение сегодня утром. Он хочет встретиться у него в офисе, чтобы оценить несколько зданий. Когда Кейди вернется, я хочу, чтобы она пошла со мной.
Агата удивленно поднимает бровь.
– Хочешь, чтобы Кейди пошла посмотреть здания с твоим отцом?
Я опускаю голову и киваю.
– Кейди – часть моего мира. Больше никаких пряток. Ей придется это принять. Черт, ей придется это принять.
Агата кивает.
– Ты прав. Я позабочусь о том, чтобы вразумить эту девчонку. Беги домой и прими душ, пока я не окунула тебя в эту раковину, Тыковка. Поговорим позже, милый.
Я наклоняюсь вперед и быстро целую ее в щеку.
– Спасибо, Агата. Ты моя любимая, маленькая леди.
Ее смех мелодичный и теплый.
– Ты тоже мой любимый, Йео.
* * *
– Этот мне нравится больше всего, папа. Он маленький, но в нем достаточно места, даже если я возьму партнера. С видом на реку Мононгахила. Доступный. Другие были слишком безвкусные. Они не по мне, – говорю я отцу, когда мы садимся в его черный «Рэйндж Ровер». Мы одновременно машем Рику Стэнфорду, риэлтору отца. – Хотя я могу сделать все сам. Тебе и маме не нужно этого делать.
Он тихо смеется и сверкает своим упрямым взглядом.
– Мы стареем. Позволь нам сделать это для тебя. Если это то здание, которые ты хочешь, мы примем необходимые меры и купим его.
– Спасибо.
Когда отец разворачивает машину, с его лица сходит улыбка. Он прочищает горло.
– Поговорим о прошлом вечере? О Кейденс?
При его словах у меня вскипает кровь.
Он не хочет, чтобы она была частью моей жизни.
Никогда не хотел.
Никогда не захочет.
– О чем здесь говорить? Вы, ребята, атаковали ее.
Он напрягается и не сводит глаз с дороги.
– Мы просто хотим для тебя лучшего, Йео. Она обуза. Она тянет тебя вниз. Она всегда будет тянуть тебя вниз, на дно.
Я испепеляю его своим взглядом.
– Если дно там, где она, то я буду на дне. Нельзя просто так взять и с легкостью вырвать любовь из груди. Это так не работает.
– Я просто не понимаю, как она...
– Хорошо, – огрызаюсь я, – ты не понимаешь. Ты ничего о ней не знаешь. Но, знаешь, что? Это изменится. Мы соберемся всей семьей, и вам придется беспристрастно взглянуть на это. Вы тоже сможете полюбить ее.
Отец ворчит, явно не убеждённый, а я тупо пялюсь в окно машины и наблюдаю, как люди идут по обочинам Мейн Стрит. Когда я вижу два знакомых прыгающих хвостика, я протягиваю руку к отцу.
– Останови машину.
– Что, я...
– Пап, сейчас же останови машину!
Я указываю на место у кафе «Мороженое и сладости Хэнка», куда, как я заметил, запрыгнули эти хвостики.
– Йео, что мы здесь делаем?
– Мы собираемся съесть мороженого. А ты встретишься с Пресли. С самой очаровательной, маленькой, девятилетней девочкой, с которой ты когда-либо встречался. Будь милым, – предупреждаю я. Он ворчит, но выбирается из «Рэйндж Ровера» следом за мной.
Отец выбивается из общей картины перед магазином. Его дорогой костюм сразу бросается в глаза. Своим холодным взглядом он с отвращением разглядывает кафе. А его аккуратно прилизанные волосы растрепались и развеваются на ветру.
* * *
Мы стараемся незаметно проскользнуть в магазин, и теперь я хорошо вижу ее. Пресли стоит в очереди и с гордым видом делает свой заказ. Работник кафе раздражен из-за того, что ему приходится помогать ей. Я гневно сжимаю кулаки. Мне хочется схватить его за рубашку и, закинув на стойку, напомнить, что ему платят за помощь покупателям. Независимо от того, как они выглядят.
Я незаметно подкрадываюсь к Пресли, хотя мой отец идет за мной попятам, и подслушиваю. Официант помещает ее вафельный рожок мятного мороженого с шоколадной стружкой на стенд около регистратора. Кейди стошнило бы, будь она здесь. Она ненавидит мяту.
– Это будет стоить три доллара пятьдесят семь центов.
Пресли копается в своем маленьком кошельке в форме единорога и достает два четвертака и один пенс.
– Хватит? – ее голос звучит тихо и неуверенно.
Ноздри мужчины раздраженно раздуваются, когда он смотрит на нее сверху вниз.
– Ты что, отсталая? Нет, этого не хватит.
Он едва успевает сказать эти слова, как я проскакиваю мимо нее к прилавку. Я наклоняюсь и рычу ему прямо в лицо. Он краснеет от замешательства или страха. Не знаю точно, от чего.
– Твоя мать никогда не говорила тебе, что это слово на «о» грубое? Тебе понравится, если я назову твое лицо «пепперони»? – киплю я и взмахом руки указываю на его прыщи на лице.
– Йео! – рычит отец позади меня.
Игнорируя его, я выхватываю свой бумажник и бросаю ему пятидолларовую банкноту на прилавок. Пресли смотрит на меня широко распахнутыми благодарными глазами. Ее улыбка – моя погибель, и я заметно успокаиваюсь.
– Сдачу не надо, придурок.
Пресли хихикает, осторожно собирая свои монеты с прилавка. Она кладет их в свой маленький кошелечек и хватает меня за руку. Я позволяю ей отвести меня к столу у окна. Когда она садится, я отодвигаю еще один стул для отца. Его седые брови сдвинуты вместе, а губы сжаты в твердую линию. Он складывает руки на груди и откидывается назад на стуле, как будто собирается смотреть шоу, а не участвовать.
* * *
Закатив глаза, я указываю на ее мороженое.
– Хорошая вещь, мелкая?
Пресли решительно кивает и облизывает рожок. У нее на носу остается зеленое мороженое, до которого она пытается дотянуться языком, чтобы слизнуть его.
– Ты похожа на щенка. Только щенки могут облизывать свой нос, – дразню я.
Я осмеливаюсь взглянуть на отца. Его гнев сменился чем-то другим. Заинтересованностью. У Пресли есть такое качество. Заманивает в свой мир смехом и милым нравом.
– Я не щенок, – дуется она. – Я лошадь.
На это я поднимаю бровь.
– Почему лошадь? У тебя хвостики, которые похожи на ушки собачки.
Она прищуривает глаза, обдумывая это. Затем поворачивается к моему отцу.
– Я Пресли, – она вытягивает липкую руку, чтобы пожать руку моему отцу. – А как тебя зовут?
Отец оцепеневший и неподвижный. Но когда улыбка Пресли угасает, он садится и протягивает ей свою руку. Она пожимает ее и широко ему улыбается.
– Я Флетчер.
– Флетчер, – она пробует слово на языке. – Как думаешь, я похожа на щенка или на лошадь? – не отпуская его руку, Пресли встает, и его глаза на минуту расширяются. Она приближается ртом к его уху и громко шепчет. – Скажи «лошадь».
– Ммм, – говорит он скрипучим и неуверенным голосом. Затем бросает смущенный взгляд в мою сторону. – Лошадь?
Пресли пронзительно вскрикивает и отпускает его руку, чтобы показать на меня.
– Ха! Говорила же тебе. Ты вонючка, Йео. Флетчер мой новый друг, – ее ресницы дрожат так невинно, что растапливают сердца окружающих. Затем она вновь бросает взгляд на отца. – Так ведь?
Ему неловко, но он не грубит.
Прогресс.
– Да, думаю, да. Я твой друг.
С победным блеском в глазах она продолжает лизать рожок.
– Почему ты здесь одна? – спрашиваю я, прищурившись.
Пресли пожимает плечами, но в ее глазах появляется отсутствующий взгляд.
– Папочка снова сделал мамочке больно. Она не смогла поесть со мной мороженого, и мне пришлось идти одной.
Низкий горловой рык моего отца немного пугает меня. Я бросаю молниеносный взгляд на него. Сейчас он сидит, облокотившись на колени и наклонившись вперед.
Милая, притягательная Пресли.
– Твой отец обидел тебя, мелкая? – спрашиваю я.
Растаявшее зеленое мороженое течет по тыльной стороне ее руки. Ее губа дрожит от моего вопроса.
– Нет.
И отец, и я, мы оба чувствуем ложь. Что удивительно, он спрашивает первым.
– Кто тебя обижает? – его тон покровительственный.
Я в шоке. А ее полные слез прозрачные голубые глаза смотрят на него.
– Папочка. Как всегда папочка.
Подбородок отца резко поднимается, и я вижу это.
Беспокойство, замешательство и ярость.
Он злится за нее.
– Мелкая, – говорю я ласково и, вытягивая пару салфеток, не спеша передаю их ей. – Что мы можем сделать, чтобы помочь?
Она морщит носик, обдумывая мой вопрос. Мы сидим еще несколько минут, пока она облизывает свое мороженое. Наконец, она набирается смелости, чтобы ответить мне.
– Можешь заставить его уйти?
Папа стискивает зубы.
– Я мог бы позвонить. Друг моего сына знает полицейских, которые могли бы помочь.
Ее глаза наполняются радостью. Она широко улыбается папе, как будто он самый настоящий герой.
– А можно его посадить в тюрьму? Мне не нравится, когда он... – улыбка исчезает с ее лица, когда она опускает взгляд на стол, а ее голос переходит в шепот. – Мне не нравится, когда он ночью приходит ко мне в комнату.
Я чувствую, что папа вот-вот взорвется, и стараюсь быстрее разрядить обстановку.
– Эй, мелкая? Думаю, что рожок уже превратился в месиво. Почему бы тебе не пойти и не вымыть руки в туалете?
Пресли кивает и встает со стула. Отец издает удивленный хрюкающий звук, когда она обвивает его своей липкой рукой и крепко обнимает. Он не обнимает ее в ответ. Но все же хлопает по спине.
– Спасибо, Флетчер, – бормочет она.
Его страдальческий взгляд на короткую секунду встречается с моим.
– Пожалуйста, Пресли. Иди и приведи себя в порядок.
Она отстраняется от него и скрывается в туалете, оставив меня наедине с моим отцом. В его глазах вопросы. Гнев сводит его брови вместе. Печаль заставляет прямые плечи сгорбиться.
– Бедная девочка, – все, что говорит он.
Ага.
* * *
Я вижу, что у него тысячи вопросов, но он держит их в голове до подходящего момента. Папа известен своей способностью к анализу. Проверкой фактов. Тем, что всегда приходит к обоснованным заключениям. Вот, что делает его таким успешным в его работе.
Над дверью магазина звенит колокольчик, и мы оба наблюдаем, как Пресли вприпрыжку бежит вниз по улице и заворачивает за угол, даже не попрощавшись. Она всегда одна гуляет по магазинам. Эта девочка смелая и самостоятельная. Мне хотелось бы сделать для нее больше.
– Йео, – говорит он, потирая ладонью лицо. – Пожалуйста, объясни мне, что происходит с этой девочкой.
Я почесываю подбородок, потом поднимаю бровь.
– Ее история очень грустная, папа. Я даже не уверен, вправе ли ее рассказывать.
Он открывает рот, чтобы возразить, и тут его взгляд останавливается на Кейденс, длинные волосы которой развеваются на ветру. Она уже собирается пройти мимо магазина, когда замечает меня. Я машу ей и приглашаю войти. Ее улыбка маленькая и красивая, но тут же улетучивается, едва Кейди видит отца. Ее уверенность исчезает, а все ее тело напрягается.
– Э, я просто проходила мимо. Совсем не собиралась вам мешать, – говорит она робким голосом.
Я стремительно встаю и большими шагами иду к ней. Быстро целую в губы и веду ее к нашему столу.
– Прости за беспорядок. Мы встретили Пресли. Она больше болтала, чем ела. Ты же знаешь, какая она, этот маленький человечек.
Кейди садится и скользит взглядом по зеленым каплям на столе.
– Фу, мята?
Тихо засмеявшись, я киваю ей.
– Хочешь чего-нибудь?
– Радужный щербет, пожалуйста, – говорит она, переводя неуверенный взгляд на моего отца.
Его тело напряжено, когда он смотрит на нее. Я не свожу с них глаз, пока заказываю ей чашку радужного щербета. Ее губы все время шевелятся: Кейди явно отвечает на его вопросы теми односложными ответами, в которых она спец. Наконец, ее щербет у меня в руках, и я возвращаюсь к ним.
– Что я пропустил? – спрашиваю я и подвигаю Кейди чашку.
– Спасибо, – говорит она ласково. – Ммм, твой отец сказал, что ты, возможно, нашел здание. Для своей практики. Звучит замечательно.
Я улыбаюсь и подмигиваю ей.
– Оно замечательное. Если мы все же купим его, то с удовольствием покажем его тебе. Правда, папа?
Он медленно кивает, но, по крайней мере, не возражает.
– Было бы здорово, – бормочет Кейди, зачерпывая полную ложку щербета. – Ну, если у меня не будет занятий.
Я слегка толкаю ее ногу под столом и смотрю на нее успокаивающим взглядом. Ее плечи немного расслабляются. На розовых губах играет легкая улыбка, я готов сделать, что угодно, лишь бы сохранить ее на весь день.
– Мы справимся, – уверяю я и беру Кейди за свободную руку. – Я подумал, что, возможно, мы могли бы сегодня пойти за покупками. Ты свободна? Моя машина у офиса папы. Что думаешь?
Кейди съедает немного щербета и бросает быстрый взгляд на моего отца. Затем снова смотрит на меня.
– Что тебе нужно в магазине?
– Мы могли бы поехать в мебельный магазин. Если я куплю здание, мне понадобится стол и книжные шкафы. Все в таком духе.
Кейди слабо улыбается, но все же улыбается.
– У них там есть кухонные столы?
На это папа наклоняется вперед с явным интересом.
– Для чего тебе нужен кухонный стол? У тебя нет стола? – спрашивает он.
Кейди напрягается при его словах, но смело смотрит ему в лицо.
– Кое-кто выцарапал свое имя на моем столе. Я не могу смотреть на это, не чувствуя при этом тошноту.
Я вижу, что отец собирается еще испытывать ее, и тогда я вмешиваюсь.
– Все равно тот стол старый. Мы найдем новый.
Кейди съедает еще немного щербета, пока я посылаю отцу свой грустный взгляд. Отец проницательный и очень умный человек. Я знаю, что он складывает кусочки вместе намного быстрее, чем делает вид.
– Так, Кузнечик, я только что говорил отцу, что, возможно, мы могли бы устроить большой семейный ужин. Может, даже у тебя дома. Агата предлагала свое гостеприимство, – говорю я, немного привирая. Агата предлагала помочь. И я уверен, что она не будет против приготовить что-нибудь для моей семьи. – Подумал, что для них это будет отличной возможностью узнать тебя получше. Раз я вернулся навсегда, и все такое.
Кейди бросает на меня резкий взгляд. В ее глазах появляется страх. Затем она кидает взгляд на моего отца. Я ожидаю, что он будет жестким и непримиримым, но он улыбается.
Папа на самом деле, черт возьми, улыбается.
– Мы с удовольствием навестим твой дом и познакомимся с твоей семьей, Кейденс, – говорит он ей теплым и не совсем свойственным ему голосом.
Ее глаза расширяются, а полные губы приоткрываются.
– Эм, я не знаю. Некоторые члены моей семьи... они... – Кейди резко переводит на меня умоляющий взгляд. – Они плохие.
Я сжимаю ее руку.
– Папа совсем не боится плохих людей. В своей компании он все время имеет с ними дело. Разве не так?
Отец кивает и прочищает горло.
– Любопытно с ними встретиться. С такими же плохими. Если они – часть твоей семьи, тогда мне хотелось бы с ними познакомиться.
Она сглатывает и борется со слезами в глазах.
– Хорошо.
– Как насчет вечера пятницы? – спрашивает отец.
– Мы спросим Агату, сможет ли она устроить это, – говорю я ему и снова успокаивающе сжимаю ее липкую ладонь. – Если она сможет купить и приготовить достаточно еды к тому времени, мы все устроим.
– Скажи мисс Агате, что, если будет нужно, моя Кён поможет ей готовить. Или мы можем просто заказать еду. Хотя давайте сделаем так, чтобы этот ужин состоялся, ладно, Кейденс? – в его глазах появляется проблеск сочувствия. Проблеск, который я помню с детства. Что-то отеческое и покровительственное, что всегда таилось в его глазах. Я готов от радости махать кулаком в воздухе, потому что он сейчас смотрит на нее так, как никогда не смотрел на моих братьев.
Кейденс смеется.
Мило и спокойно.
Как она сама.
– Агата устроит скандал, если мы закажем еду на дом. Ты же не хочешь свести с ума эту старую женщину, – дразнится она. – Она ударит тебя по голове скрученным в трубочку журналом или заставит чистить щеткой плинтуса. Будет лучше, если мы позволим ей делать то, что ей нравится. А Агата любит готовить. Спасибо вам.
Отец кивает ей.
– Я жду этого с нетерпением.
Впервые с тех пор, как я вернулся в Моргантаун, положение начинает улучшаться. Два самых важных человека в моей жизни, которые провели большую часть двух десятилетий, избегая друг друга, кажется наконец-то пытаются обратиться друг к другу. Не знаю, чем все это закончится, но я не могу не благодарить Бога за этот маленький шаг в правильном направлении.