Текст книги "Агент Хаоса (ЛП)"
Автор книги: К. Кроуфорд
Соавторы: Алекс Риверс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)
Глава 9
Я кинулась через дверь в зону с примерочными, и быстрый осмотр сообщил мне, что все заняты, потому что под шторами виднелись ноги. Времени на любезности не оставалось. Я дёрнула в сторону занавеску, обнаружила там молодого парня в трусах и футболке, который сжимал пару джинсов.
– Они отлично на тебе сидят, – я схватила его, вытолкала из примерочной и вышвырнула следом за ним его обувь.
Затем я задёрнула за собой штору, игнорируя протесты парня. Я слышала, как снаружи Фултон кричит на продавца-консультанта.
Я заблокировала эти крики и сосредоточилась на том, чтобы сформировать связь с зеркалом, позволить моему разуму сцепиться с отражением до тех пор, пока в моём черепе не распространилась прохлада. Из отражения я поискала другое зеркало, показывавшее мне весь магазин, и стала перебирать варианты, пока не нашла подходящий. Фултон и его приятели стояли в середине магазина с оружием в руках. Паникующие покупатели выбегали за дверь.
– Где чёрный ход? – рявкнул Фултон на женщину за прилавком, используя британский акцент.
– Там... там нет чёрного хода, – ответила женщина.
Фултон переглянулся с одним из мужчин, затем что-то тихо сказал. Я следила за его губами, произносившими слова. «Она здесь».
– Леди и джентльмены, прошу вас покинуть магазин! – прокричал Фултон со своим фальшивым акцентом. – Это полицейская операция!
К моему удивлению, он показал жетон местной полиции. Может, у всех оперативников ЦРУ здесь имелись фальшивые полицейские жетоны на такой случай.
– Прошу, покиньте магазин! – прокричал он. – Здесь опасный преступник!
Я наблюдала, как молодой парень из примерочной, теперь уже натянувший штаны слишком маленького размера, подошёл к Фултону. Он показал назад, и хотя я не слышала, что он говорил, я не сомневалась, что он показывает Фултону на мою примерочную, и мой пульс участился. Фултон кивнул одному из своих людей, и тот стал красться вперёд.
Я нащупала другие отражения в магазине, связалась с тем, что находилось в пустой комнате для хранения, и быстро перебралась туда, скользнув через зеркало, поверхность которого омыла мою кожу как вода.
Буквально через секунду я услышала крик агента «Чисто!» из примерочных.
Вой сирен пронизывал воздух.
Я смотрела на зеркало, с его помощью наблюдая за другими отражениями в магазине. Офицер отодвигал шторы примерочных одну за другой, каждый раз крича «Чисто!» за исключением одного случая, когда оскорблённая шестидесятилетняя женщина в юбке и лифчике завопила на него. Он извинился и задёрнул занавеску обратно.
К тому времени почти все покинули магазин, и Фултон с его людьми разделились, ища меня.
Мне надо встретиться с Фултоном один на один. Но я вымоталась, мои мысли бешено плясали. Мне надо больше страха, чтобы подпитать моё тело энергией.
На стене в комнате хранения висел электрический щиток. «Идеально».
Я распахнула его, пощёлкала переключателями и погрузила магазин в полутьму. Лишь слабый послеобеденный свет, лившийся через витрины, освещал это место.
Фултон с пистолетом наготове подбирался к комнате хранения. Я просмотрела зеркала, ища незаметное отражение в магазине. Я нашла такое за вешалкой с пальто и шагнула в стекло, позволяя ему омыть мою кожу. С бешено стучащим сердцем я выбралась в местечко за пальто. Затем, нащупав все отражения в магазине, я представила, как они становятся мутными, и их поверхность заволакивает паром.
– Что за... – воскликнул мужской голос.
Я сосредоточилась, формируя на зеркалах буквы, словно их рисовал невидимый палец.
«Вы меня видите?»
– Сэр...?
– Заткнись, она нас слушает.
«Вы меня слышите?»
Мужчина подошёл близко к вешалке с пальто, за которыми я пряталась, и я прыгнула через отражение обратно в одну из примерочных, используя зеркало, чтобы внимательно следить за четырьмя мужчинами. Один из них начал источать страх, и я ощутила аппетитные завитки энергии, исходившие от него и вившиеся вокруг моего тела.
Я позволила зеркалу вновь заклубиться паром, затем написала «Я вас вижу».
– Возможно, нам стоит вызвать подкрепление...
– Она играет с вашим разумом. Это же всего одна женщина, чёрт возьми!
Значит, ещё больше пара. «Вам нужно бежать».
– Игнорируйте эти чёртовы зеркала! – прокричал Фултон, уже не утруждаясь британским акцентом.
«БЕГИТЕ».
Я издала тихий смешок, этакое зловещее хихиканье, и два мужчины развернулись, вскинув оружие. Один из них заметно дрожал. Я оказалась бабайкой, привидением в зловещем доме, той штукой, что грохотала в ночи.
– Там! – закричал Фултон, кинувшись к моей примерочной, но когда он отдёрнул штору, я уже проскользнула через стекло, теперь засмеявшись уже в другой части магазина. Я толкнула небольшую вешалку с одеждой, позволив той с грохотом упасть на пол, затем снова прыгнула через отражение, всегда двигаясь, всегда скрываясь из виду.
Эти мужчины были в ужасе. И так и должно быть. Когда их страх полыхал в моём теле, я была сильнее любого из них, быстрее любого из них. Страх делал их дёргаными и несобранными, но моим мыслям он придавал чрезвычайную ясность.
Я снова сосредоточилась на зеркалах, затягивая их тёмным туманом. Я представила скользившие там странные фигуры, которые никогда не проступали до конца.
Прогремел выстрел, разбивший стекло. Один из мужчин выстрелил в зеркало. Поверхность раскололась на фрагменты, и я сосредоточилась на том зеркале, позволяя фигурам в нём стать ближе, и в мутной тьме сверкнули злые красные глаза.
Офицер стоял в примерочной кабинке. Когда он повернулся ко мне спиной, я проскользнула в ту кабинку и схватила его сзади, зажав рот и нос. Он дёргал меня за руку, отчаянно стараясь дышать.
Не повезло ему. Теперь я была намного сильнее. Наконец, его тело обмякло, потеряв сознание. Я аккуратно положила его на пол, забрав его пистолет и сунув себе в сумку. Затем я соединилась с отражением за собой, представив его полное ужаса лицо на зеркале в главном помещении, где дым окутывал его тело, а он беззвучно кричал, пока тёмные фигуры смыкались вокруг него.
– Они схватили Кёртиса! – завизжал кто-то.
Я услышала звон колокольчика на двери, когда передняя дверь распахнулась, и один из них сбежал.
– Просканировать зеркала, – прокричал Фултон. – Я хочу получить магический отпечаток этой суки.
Другой офицер подвинулся ближе к одному из зеркал, его лицо выглядело молочно-белым. Через свою связь с зеркалом я изменила отражение и вообразила, как он появляется в нём с широко раскрытыми глазами, держа сканер в дрожащей руке. Затем я создала худую женщину с серой кожей и зияющими глазницами. Она подошла к нему сзади, широко раскрыв рот и потянувшись к его горлу. Завопив, он резко развернулся, ища иллюзорную женщину.
Улыбнувшись, я скользнула рукой в зеркало и погладила его по шее. Когда он крутанулся обратно, я уже убрала ладонь.
– Я вызываю подкрепление, – взвизгнул он и бросился к двери.
Остался только Фултон.
Он боялся, но не так сильно, как остальные. С ним нельзя допускать ошибок. Если он увидит меня хоть на секунду, он выстрелит. И он не промажет.
– Фултон... – промурлыкала я, затем переместилась обратно в примерочные. Через зеркало я наблюдала, как он поворачивается то влево, то вправо, не опуская оружие и ища меня.
– Фултон... – я снова захихикала тем же жутковатым смешком. Он резко развернулся, дважды выстрелив в воздух.
Я шагнула обратно в зеркало, позволяя его магии омыть мою кожу, и появилась буквально в трёх метрах позади него, присев за стеллажом с одеждой.
– Фултон! – прошептала я.
Он подпрыгнул, выпустив ещё одну пулю. Он попятился... прямиком к зеркалу. И именно в этом я нуждалась.
Когда он повернулся, я бросилась через зеркало позади него, схватила его за шею и рот и крепко надавила, чтобы перекрыть поступление воздуха.
Он оказался сильнее. Вместо того чтобы пытаться отодрать мои руки, он ударил меня локтем в живот. Я охнула, но заставила себя не выпускать его, ибо моё тело бурлило силой. Фултон пытался прицелиться в меня из пистолета, и я резко впечатала его в зеркало с достаточной силой, чтобы оглушить. Его пистолет со стуком упал на пол. Тем не менее, я продолжала зажимать его нос и рот.
Теперь он лихорадочно махал руками, борясь за свою жизнь, и его безудержная паника лишь делала меня сильнее.
Наконец, он обмяк у меня на руках. Я выждала ещё секунду, понимая, что с него станется изобразить бессознательность, но я уже не чувствовала его страха. Он отключился. Положив его на пол, я проверила его пульс, с облегчением нащупав слабую пульсацию под кожей. Затем я обшарила его задний карман и вытащила свой пергамент. Я не упущу его во второй раз. Я также забрала его фальшивый жетон, быстро убрав его в сумочку.
Я глянула в сторону двери. Снаружи стоял офицер ЦРУ, говоривший с группой копов.
Ладно. Пора убираться отсюда к чёртовой бабушке.
Я соединилась с зеркалом позади меня, нащупывая далёкое отражение на востоке, в районе Винчестерского Дворца, и нашла такое на узкой улочке. Я проскользнула через стекло, чувствуя, как магия отражения омывает мою кожу подобно холодной воде.
Глава 10
Я шла по узкой мощёной аллее за кирпичной аркой. Постоянное использование зеркал и манипуляции ими довольно сильно сказались на мне, и после путешествия через стекло я испытывала лёгкую тошноту.
Габриэль находился недалеко и искал Люси. Но прежде чем отправиться к нему, мне надо выполнить другую маленькую задачу. Я вытащила телефон, ища магазин мобильных телефонов. Ближайший находился в пяти минутах отсюда, возле станции Лондонский Мост.
Я опустила голову, быстро шагая по тротуару.
Опьянение от побега быстро выветрилось, и тёмное облако беспомощности начало просачиваться в моё сознание. ЦРУ должно было помочь мне установить линию коммуникации с похитителем. Они также могли расшифровать руны и помочь мне разобраться, кто такая Люси, чёрт возьми. Они могли заказать нам вертолёт, чтобы сэкономить время. Но они оказались на неверном пути, считая, что я причастна к исчезновению Скарлетт. И теперь, когда я продемонстрировала свои магические способности в магазине одежды, они непременно уверились в этом. Я опять оказалась беглянкой.
У станции метро я заметила магазин Т-мобайл и отстегнула сотню за телефон. Прежде чем поменять SIM-карты, я убедилась, что запомнила номер Габриэля. Выйдя из магазина, я осмотрелась по сторонам в поисках самого ничего не подозревающего человека, которого я могла найти. Женщина с большой сумкой направлялась к станции метро и болтала по телефону. Когда она проходила мимо, я подкинула свой старый телефон в её сумку. Это должно немного отвлечь ЦРУ.
Я как можно быстрее перешла дорогу. Перебегая обратно на Клинк-стрит, я позвонила Габриэлю со своего нового телефона.
– Алло?
– Габриэль, это я.
– С чьего телефона ты звонишь? – его голос звучал устало.
– Я его только что купила. ЦРУ оказалось засадой. Они считают, что я причастна к исчезновению Скарлетт. Всё пошло... не по плану.
– Проклятье, Кассандра.
– Есть идеи, кто такая Люси?
– Пока что нет. Честно говоря, тут мало что есть. Дворец в руинах. Через улицу есть старая тюрьма, которая теперь стала музеем. Я не вижу никого, кто походил бы на фейри. Я продолжаю искать. Несколько детективов в участке помогают...
Моё сердцебиение ускорилось.
– Ты рассказал им об этом?
– Расслабься. Я не сообщил им ничего значимого. Я просто упомянул, что она фигурирует в деле, и наверняка это кодовое название, и они ищут.
– Ладно, – я проверила экран своего нового телефона. Двадцать минут одиннадцатого. В одиннадцать тридцать мы должны быть на пути в Кент вместе с Люси, а я до сих пор понятия не имела, кто такая Люси, чёрт возьми. Паника стискивала моё сердце. Если Габриэль понятия не имел, где искать Люси, может, мне надо найти того, кто знает.
– Я буду там через двадцать минут. Проверю ещё одну зацепку. Дай мне знать, если ты найдёшь что-нибудь.
– Конечно, – он повесил трубку.
Я засунула свой новый телефон в сумочку.
Мне нужна помощь, и я знала, кто мог её предложить. Я не сомневалась, что за это придётся заплатить цену, но ради Скарлетт я сделаю что угодно. Мне лишь надо его найти.
Я вошла в переулок, где никто меня не увидит, и вытащила компактное зеркальце из сумочки. Я тут же ощутила, как мой разум связался с отражением, и его прохладная магия заполнила мой череп изнутри. Стекло притягивало меня ближе, засасывало внутрь, и в этот момент я поискала Роана, представляя его идеальный силуэт. К моему облегчению, отражение замерцало, дав мне мельком увидеть его мощное загорелое тело.
Он лежал на кровати в номере отеля, без рубашки, глаза закрыты. Моё сердцебиение участилось, и я позволила отражению затянуть меня глубже.
Пошатываясь от головокружения, я ввалилась в его номер.
Роан резко сел и потянулся к мечу возле кровати.
Моё сердце бешено застучало, и я подняла руки.
– Это всего лишь я.
Он уставился на меня, сжимая рукоятку меча, затем снова расслабился.
– Ты пришла для того, чтобы твоя подружка опять угрожала мне железными пулями? – от его ледяного тона температура в комнате как будто опустилась на десять градусов.
– Нет, – я с трудом сглотнула. – Извини за это. Я не знала, что она так отреагирует.
– Возможно, ты не очень хорошо знаешь своих друзей.
Я сделала глубокий вдох. Как мне убедить его помочь женщине, которая хотела его пристрелить?
– Мне нужна твоя помощь, – просто сказала я.
– Изумительно.
– Моя подруга... та, с которой ты вчера познакомился...
– Та, что хотела меня убить.
– Точно. Её похитили.
Он приподнял бровь.
– Почему?
– Не знаю. Думаю, её похитили фейри. Может, кто-то разозлился из-за того, что я убила Рикса. Я получила некое... послание с требованием о выкупе. Оно в стихах, как и то, что писал Рикс. В письме говорится, что мне надо найти Винчестерскую Гусыню и девушку по имени Люси Локет, которая каким-то образом связана с парнем по имени Грендель. Мне надо отвести Люси в доки Ширнесса, и это должно произойти до часу дня, иначе случится нечто ужасное.
– Нечто ужасное случится с твоей подругой, – уточнил он.
Мой желудок взбунтовался. Моё время на исходе, и всё же, если я надавлю на Роана, это обернётся против меня.
– Верно.
– С той, что пыталась меня убить.
Я прочистила горло.
– В её защиту скажу, что она тебя не убила. А похититель угрожает сжечь её заживо. И между прочим, откуда ты знаешь, что на меня нацелились?
Он поднялся с кровати.
– Я же сказал тебе вернуться домой и оставаться в безопасном месте, так? Я знаю людей, я слышу кое-какие вещи. Твоё имя не раз всплывало за последние несколько дней. Я не знаю, почему на тебя нацелились в такой манере. Каллах говорит, что ты важна для восстановления Триновантума в его былом величии. Возможно, кто-то ещё знает о твоей значимости и хочет, чтобы всё осталось так, как сейчас, – его изумрудные глаза прожигали меня. – Это был лишь вопрос времени. Тебе надо было прислушаться к моему предупреждению.
Я задрожала.
– Какая такая значимость? Это про то, что я ключ? Что, чёрт возьми, это значит?
Он почти незаметно пожал плечами.
– Похоже, у тебя всё равно нет времени для урока, охватывающего столетия политики фейри.
– Точно, – мои пальцы сжались в кулаки. – Что насчёт Люси Локет?
– Достичь того, что ты просишь, намного сложнее, чем ты себе представляешь, и сопровождается огромным личным риском. С чего бы мне рисковать собственной безопасностью, чтобы помочь незнакомке, которая хочет меня убить?
Когда он преподносил всё в таком свете, у меня не оставалось аргументов, но приходилось как-то убеждать. Я выпятила бедро в сторону.
– Если припоминаешь, я помогла тебе спасти Эльрин. Я проникла в тюрьму и помогла тебе освободить её. Полагаю, ты передо мной в долгу.
– Я ничего тебе не должен, – его слова были полны уверенности, но в изумрудных глазах промелькнуло сомнение. Это его беспокоило.
Я отчаялась, и у меня закончились идеи.
– Скарлетт – моя лучшая подруга, – это даже для моих ушей прозвучало как бессмысленная мольба, и глаза защипало от слёз. – Ладно. Сама разберусь. У меня время на исходе.
Я повернулась, чтобы найти зеркало, но голос Роана остановил меня.
– Подожди.
Взглянув на него, я постаралась скрыть надежду в глазах.
– Ты никогда не разберёшься сама. Это абсурдно. Скажи мне. После того, как мы доставим Люси в доки Ширнесса, ты пойдёшь со мной? Мне надо сберечь тебя до собрания совета.
– Какого совета?
– Объясню попозже. Ты обещаешь?
– Нет, – я покачала головой. Так не пойдёт. – Я пойду с тобой, но только после того, как полностью освобожу Скарлетт. Мне надо удостовериться, что она в безопасности, и я всё ещё не знаю, что случится после того, как я приведу эту цыпочку Люси в Кент, – моё сердце билось о рёбра. Моё время утекало сквозь пальцы. – Я никуда не пойду, пока Скарлетт не окажется в безопасности и не вернётся домой. Подумай об Эльрин. Это то же самое.
Роан посмотрел на меня, и его мускулистое тело источало бледный золотистый свет.
– Ладно.
Я сделала глубокий вдох.
– Ладно, – я вытащила бумажку из лифчика. – Тот, кто похитил Скарлетт, послал мне вот это через зеркало. Это как-то связано с Люси. Ты можешь сказать мне, что тут говорится?
Он взял бумажку из моей руки и осмотрел её.
– Это билет.
– Чего?
– Я так и думал. Люси Локет в «Логове Гренделя». Это своеобразный клуб фейри. Он прилегает к руинам Винчестерского Дворца, и попасть туда можно с этим билетом.
– Прилегает к руинам? – переспросила я. – С помощью магии?
– Конечно. Но ты не можешь пойти, одетая... в то, во что ты сейчас одета.
– Почему? Магический вышибала меня не впустит?
– Именно так.
– Так что мне надеть? Я отправляюсь на чопорное мероприятие фейри или же на веселье для фейри, как на тусовку после того бала?
– Эти фейри – изгнанники из Триновантума. Гедонисты, которые не смогли подчиниться запретам короля.
– Хочешь сказать, надо надеть что-то с глубоким декольте?
– Я ничего не знаю о человеческой моде. Просто надень что-то получше этого, – он провёл костяшками пальцев по моему животу поверх футболки. Даже через ткань его прикосновение вызвало разряд электричества в моём теле.
Мой пульс участился.
– И откуда же мне знать, что надеть?
– Слушай, всё просто. У вас, людей, есть дурацкая церемония. Кажется, она называется Фестиваль Оскара.
– Ничего подобного у нас нет.
– Я видел по вашему телевидению. Они почитают золотого бога.
Я моргнула, стараясь сообразить.
– Ты имеешь в виду статуэтки премии Оскар?
– Наверное. Вот такие платья, которые туда надевают, подойдут.
– Ясно, – я сверилась со временем. Половина одиннадцатого. У нас остался час. – Встретимся у входа в Винчестерский Дворец через двадцать минут. Я надену что-нибудь поприличнее футболки.
Глава 11
У меня не было времени идти в какой-то магазин от кутюр и покупать роскошное платье. Я даже не была уверена, где находятся такие магазины. Вместо этого я зашла в первый попавшийся бутик на улице (местечко под названием «Оазис») и осмотрела манекены. На большинстве из них были надеты повседневные сарафаны, коктейльные платья, джинсы и футболки. В итоге почти в самом конце я нашла самое близкое к церемонии Оскар, что я могла получить: кремовое платье в пол. Оно было сшито в греческом стиле с завышенной талией, декольте, опускавшимся чуть ли не до талии, и обнажённой спиной. Сняв его с вешалки, я увидела, что у него также имелся разрез до бедра. У меня сложилось впечатление, что Роану оно понравится, но мне надо дополнить его аксессуарами.
Схватив платье в своём размере, я пересекла магазин, направляясь к примерочным, и по дороге прихватила ожерелье из золотых пластинок, а также подходящие серёжки-кольца.
Я торопливо зашла в одну из примерочных, и мой разум смутно соединился с отражением рядом. Я как можно быстрее сняла джинсы и футболку, скинула лифчик и затолкала всё это на дно сумочки. Моё сердце бешено колотилось, и я старалась не думать о том, что часики тикают. Я могла лишь надеяться, что Роан не пудрит мне мозги, и всё это важно для того, чтобы попасть в «Логово Гренделя».
Я надела платье через голову, и мягкая ткань скользнула по моим обнажённым бёдрам. Я завязала лямочки на шее сзади.
Сколько времени у меня осталось для того, чтобы найти Люси? Дрожащими руками я взяла ожерелье и сцепила на шее застёжки из имитации золота. После этого я продела в уши серёжки-кольца.
Я немного покопалась в сумочке. Как можно быстрее я размазала по своим бледным щекам капельку помады, чтобы подарить им розовый румянец, затем накрасила губы. Ещё порывшись в сумке, я достала ручку, накрутила на неё волосы, изобразив некое подобие небрежного пучка, и оценила свою внешность в зеркале.
Ну, не совсем образ для церемонии Оскара, но годится.
Я подхватила сумку с пола и пристально посмотрела в зеркало. Удобная штука в примерочных. Если мне остаток своей жизни придётся быть беглянкой, я могу не пользоваться кредиткой и просто забирать одежду через отражение.
Я позволила своему сознанию связаться с зеркалом, и когда отражение замерцало, я почувствовала, как поддаюсь его гравитационной тяге. Я поискала Габриэля, пока не увидела мельком, как он проходит мимо припаркованной машины на Клинк-стрит. Найдя его, я позволила себе провалиться в зеркало, и его холодная магия омыла меня волнительным восторгом.
Я выскользнула из машины на Клинк-стрит, вызвав панический вопль у проходившего рядом мужчины средних лет.
Габриэль стоял сбоку от узкой дороги, у руин старого дворца, оставшиеся стены которого заросли плющом.
Когда я приблизилась, он повернулся и широко раскрыл глаза:
– Ты откуда взялась? – его взгляд скользнул по моему платью. – Откуда у тебя этот наряд?
– Я здесь. Я...
На меня накатило внезапное головокружение, и я начала терять равновесие. Габриэль схватил меня за локоть, давая опору. Я прислонилась к нему, вдыхая его чистый, мыльный запах. На мгновение я закрыла глаза, подавляя подступающую тошноту.
– Ты в порядке? – тихо спросил он.
– Да. Просто дай мне секундочку. Думаю, путешествия через зеркала дезориентируют.
– Да уж, представляю, – он обнял меня одной рукой за талию.
Я сделала глубокий вдох, стараясь призвать свою силу, но чувствовала себя опустошённой. Может, я чрезмерно активно использовала свои силы. Как только я верну Скарлетт от похитителя, я просплю неделю.
– Ты уверена, что ты в порядке? – спросил Габриэль.
– Нормально, – я открыла глаза и отошла от него на шаг.
Габриэль нахмурился, и у меня сложилось впечатление, что он прикладывает удвоенные усилия, чтобы смотреть на моё лицо, а не на глубокое декольте.
– Я слегка озадачен твоим нарядом.
– Я выяснила, куда нам нужно попасть. Это фейри-клуб под названием «Логово Гренделя», и видимо, им нравится, когда женщины вычурно одеваются.
Габриэль выгнул бровь.
– «Люси Локет кармашек потеряла, а старый добрый Грендель нашёл». И ты знаешь, где это?
– Я не уверена. Он прилегает к Винчестерскому Дворцу, но... – я показала на заросшие руины. В двух стенах сохранились арочные окна, но на этом всё. В центре разросся целый травяной сад, где колокольчики и первоцветы пробивались среди наперстянки. – Это Винчестерский Дворец?
– Он самый. Ничего к нему не прилегает.
– У нас будет помощь, думаю. Нам просто нужно немного подождать, – я вытащила телефон из сумочки и проверила время. – Роан должен прийти примерно через пять минут.
Габриэль скрестил руки на груди, и я видела, как он заметно напрягся.
– Роан? Ты шутишь, что ли?
– Нам нужна его помощь, Габриэль. Ни один из нас не имеет ни малейшего представления, как попасть в «Логово Гренделя» или кто такая Люси. Мы не можем сделать это без фейри. Настоящего фейри, а не такого, как я.
– Если Роан так готов помочь, почему он не может просто сказать тебе, как попасть внутрь? Зачем ему обязательно нужно сопровождать тебя? Дай-ка угадаю. Он чего-то хочет взамен.
Мои руки крепче сжали лямку сумки. У нас осталось меньше тридцати минут, чтобы найти Люси и затолкать её в машину Габриэля, так что у меня не было ни времени, ни сил для споров.
– Почему бы нам не обсудить стратегию позднее? В данный момент мне есть дело только до одной вещи, и это возвращение Скарлетт. В любом случае, если я хоть на десять метров войду в фейри-клуб, поднимется хаос. Они почувствуют мою ауру пикси и накинутся. Роан может её скрыть. Нравится тебе это или нет, нам нужен тот, кто знает мир фейри.
Габриэль сердито посмотрел на меня.
– Я ему не доверяю.
– Я тоже. Но он спас и твою жизнь, и мою. И он знает культуру фейри чертовски лучше, чем мы.
– А как же работа с ЦРУ? С чего вдруг мы привлекаем Роана?
– С ЦРУ возникли осложнения, – я умолкла, почувствовав беспокойство в толпе вокруг.
Посмотрев вдаль по мощёной улице, я увидела, что тревожило людей вокруг меня. Роан шагал в нашу сторону, возвышаясь практически над всеми вокруг. Единственный, кто мог тягаться с ним по росту – это Габриэль, но Роан выделялся не только ростом. Он выглядел не совсем как человек, и несмотря на повседневную одежду (простую чёрную футболку, обнажавшую его мощные руки), он ни капли не сливался с толпой. Может, дело в дурманящих завитках смертоносных татуировок, покрывавших кожу его мускулистых рук. А может, дело в том, как его волосы словно сияли на солнце, или в суровых чёрных линиях его бровей. Глубокий изумрудный взгляд остановился на мне, и такую зелень не встретишь в человеческих глазах. Он выглядел как древний бог, способный на колоссальные проявления божественного гнева. И вопреки эффекту, который он производил на всех вокруг, он шагал с небрежной вальяжностью, сунув руки в карманы и словно не замечая трепета сердец вокруг. Даже я чувствовала восторг и нервозность женщин, мимо которых он проходил. А он ощущал это более остро, чем я. Он был настроен улавливать похоть – она дарила ему энергию, делала сильнее.
Когда он подошёл ближе, взгляд, которым он меня окинул (медленное скольжение глазами вверх и вниз по моему телу) как будто был призван напомнить мне, что он однажды видел меня голой и застал в разгаре очень пошлого сна о нём в хижине.
Вдобавок к волнению толпы вокруг меня я видела, как напряглось тело Габриэля, словно готовясь к драке. Он ненавидел Роана, и у меня складывалось ощущение, что добром это не кончится. Мне надо держать их обоих сосредоточенными на деле, чтобы мы не тратили впустую драгоценное время, когда мы должны спасать Скарлетт.
Роан полностью игнорировал Габриэля, пока шёл к нам. Вместо этого его взгляд поглощал каждый дюйм моего наряда.
– Неплохое платье.
– Рада, что ты одобряешь, – сказала я. – Мы идём?
Даже не взглянув на Габриэля, он ответил:
– Твой человек должен остаться снаружи.
Габриэль скрестил руки на груди, шире расставив ноги.
– Я не её человек, и я пойду с ней. Очевидно, что со мной ей безопаснее, чем с тобой.
– Не будь идиотом, – Роан наконец-то перевёл взгляд на Габриэля. – Кассандра нуждается во мне, чтобы я скрывал её ауру и помог найти клуб. Ты только будешь путаться под ногами.
Габриэль скривил губы.
– Я не оставлю Кассандру наедине с тобой, демон.
Я вздохнула. Габриэль до сих пор называл фейри «демонами», и я не сумела отбить у него эту привычку.
– Габриэль, мне нужно идти.
Роан шагнул ближе к нему, и его глаза источали лёгкое золотистое свечение.
– Я не стану пасти тебя, человек. Ты останешься снаружи.
Тело Габриэля напряглось, челюсти сжались, и он ткнул пальцем в его сторону.
– Слушай ты, высокомерный мудак...
– Заткнулись нахер оба! – я была близка к тому, чтобы совершенно слететь с катушек. – Кассандра прекрасно может говорить сама за себя. Роан, Габриэль пойдёт с нами; смирись с этим. Габриэль, не цапайся с ним, пока мы не найдём Люси. Эта демонстрация тестостерона – пустая трата времени. У нас есть... – я сверилась с часами. – ...чуть меньше двадцати минут, чтобы найти Люси и убедить её пойти с нами. Можете помериться членами попозже.
Роан глянул на меня сверху вниз. Наконец, он сказал:
– Ладно, но твой друг не сможет войти во внутренний двор Логова Гренделя.
– И я так понимаю, нам нужно попасть во внутренний двор? Кто такая Люси? Ты знаешь?
– Я с ней никогда не встречался, и не знаю, как она выглядит, но полагаю, что она одна из наложниц Гренделя. Тот пергамент проведёт внутрь тебя, но не его.
Я вытащила из сумочки бумажку с рунами.
– А у тебя есть билет?
Руки Роана оставались в карманах, словно его вообще ничего не волновало.
– Мне он и не нужен, – этот самодовольный тон ни с чем нельзя было спутать.
– Ладно, я не пойду во внутренний двор, – Габриэль умудрился вложить в последние два слова отвращение.
– И ещё одно, – Роан показал на мою сумочку. – Ты не сможешь войти с этим.
Я покачала головой.
– Мне она нужна. Знаю, с платьем выглядит глупо, но...
– Она действительно глупо смотрится с платьем, но дело не в этом. Фейри, охраняющие логово Гренделя, не пропускают внутрь с сумками. Тебе придётся оставить её на входе.
В сумке лежал мой нож, кошелёк, новый телефон, последние деньги и, что самое важное, мои зеркала.
– Я не могу её бросить.
Габриэль кивнул на свой чёрный седан.
– Можешь оставить в моей машине.
Я посмотрела на крохотные полосы ткани, притворявшиеся платьем.
– В этом платье я ничего не смогу взять с собой. Я буду беззащитной.
– Ты не будешь беззащитной, – сказал Роан. – С тобой буду я.
Габриэль встретился со мной взглядом своих ореховых глаз.
– Тебя это устраивает, Кассандра?
– Сдаётся мне, у меня нет выбора, – сказала я. – Он прав. Он может маскировать мою ауру, и мне не нравятся наши шансы найти Люси самостоятельно.
– Ладно, – он протянул руку. – Давай свою сумку.
Я достала пергамент, затем протянула ему сумочку. Он пошёл к своей машине.
На мгновение мне показалось, что я видела золотистые рога, блеснувшие над головой Роана.
– Тебе придётся держаться поближе ко мне, – пробормотал он. – Если ты хочешь, чтобы я скрыл твою ауру.
– Мне нужно знать что-то ещё?
– Не ввязывайся в драки, иначе охранники вмешаются.
– Да, ну не я тут на досуге вырываю людям сердца, так что, думаю, у меня проблем не возникнет. Как нам попасть внутрь?
Он показал на арочный дверной проём в старых руинах, который, казалось, вёл в тупик. Прямо по другую сторону от него стояло другое здание.
– Вход там.
– Там ничего нет, – но как только я произнесла эти слова, чары на мгновение дрогнули, открывая глубокий коридор с мерцающими огнями и лёгкими нотами ритмичной музыки.
***
Роан провёл нас через сад диких цветов. Я обернулась на улицу. Мы явно вторгались на частную собственность, и тем не менее, никто как будто не заметил. Часть чар? Или английская вежливость, зашедшая слишком далеко?
Он провёл нас через каменный дверной проём, и то, что казалось кирпичным зданием на другой стороне, превратилось в коридор из высоких островерхих арок (венков из болиголова, переплетённого с золотом), и среди листочков висели крохотные светящиеся огоньки.