Текст книги "Агент Хаоса (ЛП)"
Автор книги: К. Кроуфорд
Соавторы: Алекс Риверс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 18 страниц)
Глава 19
Некоторые образы нельзя забыть, сколько бы времени ни прошло, и как бы сильно ты ни пыталась. Воспоминание о маленьком пальчике Скарлетт в моей сумочке будет выгравировано в моём мозгу до самого дня моей смерти. Оно будет преследовать меня в мгновения тишины и в кошмарах.
Я не помнила, как мы вернулись к машине, или как стены храма исчезли вокруг нас. Я смутно помнила, как Габриэль забрал у меня сумочку и положил в багажник машины, что наверняка к лучшему. Я хотела, чтобы она осталась как можно дальше от меня.
Пока мы ехали обратно к дому Габриэля, единственное, что пробивалось сквозь туман моего ужаса – это странно неуместное зрелище людей, танцующих на улицах. Ужас прогрызал дыру в моей груди, но через каждые несколько кварталов нам встречался кто-то, танцующий на углах улиц. Наверное, какой-то дурацкий флэшмоб, их торжество совершенно не ладилось с бесконечными криками в моём сознании. Если пальчик Скарлетт в моей сумке оказал на меня такое влияние, то какой ужас сейчас испытывает она сама? Я сейчас совсем не хотела думать об её страданиях от рук этой ненормальной.
Когда мы добрались до дома Габриэля, я отправилась прямиком в гостевую комнату и сняла свою окровавленную одежду, бросив её в мусорку. Я старалась привести мысли в порядок, поспешив в ванную и включив душ, отчего вся комната заполнилась паром. Пятна крови от первого послания похитительницы всё ещё виднелись на зеркале, и я старалась не смотреть на них. Если я собираюсь вернуть Скарлетт, мне надо контролировать свои эмоции.
Я шагнула под обжигающий душ, ощущая, как горячая вода струится по моему телу. Кровь и вода смешивались на фарфоре, и я ожесточенно скребла свою кожу. Через несколько минут я вышла из душа и вытерлась полотенцем, не глядя на окровавленное зеркало.
Как минимум, я получила доказательство, что Скарлетт жива. И что похитительница действительно удерживает её у себя.
Я голышом вышла в гостевую комнату и взяла чистое нижнее бельё из кучи одежды на кровати, затем надела через голову чёрный сарафан. Дрожащими руками я подняла чемодан на постель, открыв его, и стала торопливо бросать туда все свои вещи. Пока я этим занималась, горячие слёзы катились по моим щекам, и я стиснула зубы, стараясь мыслить ясно.
Мою лучшую подругу изувечили из-за меня. Я не позволю, чтобы ЦРУ или фейри нацелились на Габриэля из-за меня. Он уже сделал для меня достаточно, и пора уходить. Я агент ФБР, и я могу сама разобраться, как вернуть Скарлетт.
На сбор вещей потребовалось печально мало времени. Запихав всё в свой небольшой чемодан, я стащила его с кровати и направилась в гостиную.
Габриэль сидел на диване, склонившись над журнальным столиком. Пока я была в душе, он очистил содержимое моей сумочки, выложив всё сушиться на полотенце.
– Я почистил всё, что смог, – виновато сказал он. – И, эм... я положил... Ну, Скарлетт... – он прочистил горло. – В лёд.
Я тупо кивнула, гадая, вернём ли мы её достаточно быстро, чтобы это имело значение.
– Я ухожу, – тихо сказала я. – Я не могу здесь оставаться. Меня ищет ЦРУ, и они узнают, что мы связаны.
– Что, если похитительница свяжется с тобой здесь?
Я покачала головой.
– Она знает, как меня найти. Зеркала есть всюду. Спасибо за всё, что ты сделал.
Я подошла к столу, взяла кошелёк, сумку и ключи и сунула их в карман чемодана.
Я поколебалась, глядя на нож.
– Ты прикасался к нему? – спросила я.
Габриэль покачал головой.
– Я надел перчатки. Но даже так я чувствовал его... голос. Зачем ты его хранишь?
– Не знаю, – я взяла нож. Он тут же начал шептать в моём черепе. «Шлюха. Грязная пикси-шлюха».
Игнорируя его голос, я сунула нож в карман чемодана. Затем забрала остальные свои вещи, оставив на полотенце телефон и зеркала.
– Можешь выбросить остальное. Телефон, наверное, лучше уничтожить. Мне не нужно, чтобы ЦРУ меня отследило.
– Каков твой план? – спросил Габриэль.
– У меня нет плана.
– Кассандра...
– Спасибо за всю твою помощь, Габриэль.
Он поднялся, и в его глазах блеснула печаль.
– Я отвезу тебя в отель.
Я покачала головой.
– Лучше не надо.
– Ты сейчас не в том состоянии, чтобы оставаться в одиночестве. Я тебя отвезу.
Я устало посмотрела на него. Он ошибался. Он думал, что я разваливаюсь на куски. Может, это и немножко правда. Я слышала, люди утверждают, что человеческое тело на 90% состояло из воды, что не может быть правдой. Но в данный момент я на 90% состояла из печали.
Но под всем этим тлело нечто другое.
Плавящаяся ярость.
Я чувствовала, как она разгорается, знала, что потребуется несколько часов, чтобы это превратилось в полноценное полыхание злости. Я могла подождать. Мне нужна эта ярость.
– Ладно. Отвези меня в отель. Хотя бы высади в нескольких милях от него.
Он кивнул, забирая чемодан из моей руки – идеальный джентльмен. Я последовала за ним по лестницам, испытывая безмерную благодарность за его присутствие в моей жизни.
Внизу он открыл заднюю дверцу своей машины и положил мой чемодан на заднее сиденье. Я плюхнулась на пассажирское место, моё тело было изнурено усталостью.
Пока мой разум дрейфовал, тлея злостью, Габриэль завёл двигатель и поехал по тёмным улицам Восточного Лондона. Я смотрела в окно, ощущая, как гнев медленно кипит в моих венах. Я уже чувствовала, как крепко сжимаются челюсти, как скрежещут зубы. Мой стоматолог говорил, что когда-нибудь я сотру зубы в пыль. Прямо сейчас это казалось очень даже вероятным.
Когда мы свернули на улицу Бетнал-Грин, я уставилась в окно на толпу танцующих людей. На сей раз я присмотрелась к ним внимательнее, мой пульс участился. То, что мне раньше показалось выражением экстаза, оказалось вовсе не таким. Их рты были широко раскрыты. Но они не улыбались – они кривились, движения были странно дёргаными, лица блестели от пота.
Их головы мотались туда-сюда с загнанными взглядами. Одна из танцоров, мимо которых мы проехали, была пожилой леди. Она билась и дёргалась на месте, её лицо превратилось в маску боли. По её щекам катились слёзы.
– Какого чёрта? – произнёс Габриэль.
– Ты это видишь? – спросила я.
– Я это вижу, – он сбросил скорость, и мы медленно поехали вдоль тротуара. – Раньше я думал, что они танцевали. Это выглядит как... как какое-то заклинание, не так ли?
– Ага, – я прерывисто вздохнула. – И оно наверняка влияет на людей, так что я бы на твоём месте не слишком притормаживала.
Мы ехали молча. Несмотря на мои предупреждения, Габриэль дважды сворачивал к обочине и спросил у двух разных танцоров, не нужна ли им помощь. В оба раза он не получил ответа. Когда он подъезжал к танцорам, я чувствовала, как их страх бешено пульсирует, воспламеняя моё тело силой. Я без колебания пила его. Я ощутила проблеск чувства вины за то, что питаюсь их ужасом, но мне нужна вся сила, которую я могу получить, чтобы вернуть свою лучшую подругу.
***
Хорошенькая брюнетка за стойкой регистрации в отеле Тауэр Бридж Хилтон нашла для меня одиночный номер. В данный момент я уже не представляла, сколько денег задолжала Габриэлю, но как только я снова получу доступ к своему банковскому счёту, сразу же отплачу ему с лихвой. Пока я регистрировалась в отеле, у Габриэля зазвонил телефон, и он отошёл в сторонку, чтобы ответить. Я не сомневалась, что кто-то доложил именно о том, что мы видели по дороге сюда.
Регистратор протянула мне ключ-карту, и я закатила чемодан в лифт.
Пока кабина поднималась на третий этаж, я закрыла глаза. Всё моё тело гудело от дикой энергии, полученной из поглощённого страха. Двери лифта открылись, и я прошла мимо нескольких дверей по коридору с белыми стенами. У номера 303 я вставила ключ-карту, получив в награду пронзительный сигнал.
Толкнув дверь и включив свет, я обнаружила, что послание от похитительницы уже ждёт меня на зеркале в полный рост.
Я в ужасе уставилась на него, отчего сердце забилось о рёбра, затем быстро захлопнула дверь за собой. Я прочла сообщение, почти сразу же поняв суть. У меня по-прежнему не было телефона, так что вместо этого я схватила бумагу и ручку с прикроватной тумбочки и торопливо скопировала послание. Двигаясь как можно быстрее, я метнулась в ванную и схватила маленькое полотенце. Я намочила его в раковине, затем быстро понеслась в комнату, чтобы смыть послание с зеркала прежде, чем Габриэль войдёт в мой номер.
Когда я смыла половину, меня прервал стук в дверь.
– Кассандра? – голос Габриэля.
– Секундочку! – крикнула я, чувствуя, как паника охватывает грудь. – Я в ванной!
Я как можно быстрее закончила вытирать зеркало, затем запихала окровавленное полотенце в шкафчик под раковиной в ванной. Я побежала обратно к двери и открыла её, преградив путь своим телом.
Габриэль стоял на пороге, и его лицо исказилось от беспокойства.
– Всё хорошо? Ты до сих пор выглядишь потрясённой.
– Я приду в себя со временем, – сказала я.
– Ладно. Мне позвонили из участка. Назначено собрание из-за последних новостей. Танцоры. Думаю, это может быть ещё одним нападением. Команда наших криминалистов спорит, что это – токсин от какого-то химического оружия или какой-то общий психоз.
– Ты думаешь, это ещё одно нападение фейри-террористов, как и взрывы?
– Ну, это не в первый раз. Страсбург в 1500-х годах. Танцевальная чума убила сотни человек. В то время в этом винили фейри.
Я кивнула, и меня накрыло узнаванием. Мы изучали это на курсе психопатологии.
– Современная наука списывает это на коллективный психоз (folie à plusieurs, «безумие многих») или на галлюциногенные грибки. Та же дерьмовая теория о спорынье, которая якобы объясняет Салемские суды над ведьмами.
– И дебаты всё ещё бушуют, но мы-то с тобой знаем. Полагаю, у тебя нет идей, какова цель всего этого?
Я покачала головой.
– Вызвать ужас. Кто-то должен питаться им, наверное.
«То есть, кто-то помимо меня».
Он медленно кивнул, обдумывая это.
– Ладно. Мне пора. Ты же сообщишь мне, когда похитительница снова свяжется с тобой, да?
– Конечно, – соврала я. – Если я понадоблюсь тебе, просто позвони в отель и попроси соединить с моим номером. Я обзаведусь новым мобильником сразу же, как только смогу.
Он кивнул, изучая меня своими ореховыми глазами. Затем, к моему удивлению, он притянул меня в тёплые объятия. Я прильнула к нему, вдыхая его чистый запах и слушая биение его сердца.
– Это не твоя вина, – прошептал он.
– Я знаю, – ответила я.
Бросив на меня последний взгляд, он повернулся и ушёл, и я проводила его взглядом до лифта. По моей щеке скатилась слезинка, и я вытерла её, вернувшись в номер.
Я осмотрела пространство – чистые белые стены, огромное стёганое белое покрывало на кровати. Мой взгляд скользнул к бумажке, на которой я написала послание. Та расплавленная злость прожигала мои вены, подпитывая разум и желание мести.
И с этой тлеющей злостью в моём сознании начал зарождаться план.
И всё же мне нужно больше времени, значит, надо выполнить следующее задание.
А Габриэль ни за что на такое не согласится, чёрт возьми.
Глава 20
Тьма окружала меня, пока я смотрела на Лондонский Тауэр и грубые каменные стены, простоявшие здесь почти тысячу лет. В центре располагалась крепость с четырьмя башнями – Белая Башня, старейшая часть постройки. Вокруг Белой Башни находились два концентрических круга из каменных стен. Сейчас было три часа ночи, и едва ли кто-то притаился здесь в такое время суток.
Стены Тауэра возвышались высоко над Темзой, купаясь в ярком белом свете. Я бродила по пешеходной дорожке вдоль реки, тщательно выбирая место для входа. Я оделась полностью в чёрное, за спиной висел огромный, почти пустой рюкзак. В данный момент я стояла прямо над Воротами Предателей – туннелем, который выходил из реки и пролегал под улицей, уходя под стены Тауэра, где некогда перепуганные королевы тряслись в лодках на пути к своей казни.
Пока я осматривала каменные стены, всё моё тело пульсировало неукротимой энергией. Волны страха парили на ветру, пока танцевальная чума терроризировала Лондон. По дороге сюда я задерживалась в тени возле некоторых танцоров, подпитываясь их ужасом. Я была не в восторге от такого поступка, но теперь по моим венам курсировала сила.
Послание было более ясным, чем прежние, а может, я просто привыкала к стилю похитительницы. В этот раз мне не понадобилось, чтобы Габриэль прорабатывал его со мной.
Пропой песнь птиц шести,
Они жаждут свободу обрести.
Вороны в башне,
Скарлетт со мной.
Проведи их мимо каменных ворот,
Пока птицы не исчезнут.
Белый Холм к себе зов ё т,
Времени тебе, пока солнце не взойдёт.
Выслушивая болтовню Скарлетт об истории Лондона на протяжении бесчисленных часов, я многое узнала о воронах. Предположительно они охраняли город, и если они когда-либо улетали из Тауэра, это означало, что случатся ужасные вещи. Однако, учитывая, что фейри в настоящее время разрывали город на части, у меня не было большой веры в способность воронов предотвращать бедствия.
Тем не менее, прежде чем покинуть отель, я села за один из общих компьютеров вестибюля и погуглила «Воронов Тауэра». Согласно легендам, британский король по имени Бендигейдфран приказал своим последователям отрубить ему голову. Затем они похоронили его под Белым холмом, где теперь стоял Тауэр, как талисман, чтобы отогнать врагов. Он также был известен как Бран, что означало «ворон». Другие легенды описывали воронов, слетающихся на запах трупов, оставленных гнить в Тауэре после казней врагов короны. Жаль, что ничто из этого не поможет мне понять, как проникнуть в Тауэр и вытащить небольшую стаю воронов за стены так, чтобы никто из охранников не заметил.
У меня есть время до рассвета, чтобы вытащить их, и в этот раз я работала в одиночку.
Габриэль выступил сообщником в нашей маленькой уловке с лондонской полицией, но просить его смотреть в другую сторону, пока я ворвусь в лондонский Тауэр, чтобы совершить кражу со взломом – это совсем другое дело. На самом деле, это, наверное, какое-то государственное преступление, и он ни за что не позволил бы мне пойти на это, если бы знал, что я замышляю.
Охрана Лондонского Тауэра была строгой и впечатляющей из-за Драгоценностей Короны. К счастью для меня, большая часть охраны предназначалась для драгоценностей, а не для воронов. Какой сумасшедший захочет украсть кучку воронов?
Насколько я могла судить, никакие хитроумные системы сигнализации не защищали ту территорию Тауэра, где находилось гнездовье. Мне просто нужно избегать пятидесяти или около того вооружённых охранников, которые патрулировали помещение с автоматическим оружием. О, и мне нужно взобраться на стены Тауэра, которые были построены, чтобы отразить целые средневековые армии.
Моя первая проблема заключалась в том, что яркий белый свет освещал всю внешнюю стену. В рюкзаке у меня имелась верёвка и крюк, которые я купила в туристическом магазине ранее. Но для того, чтобы взобраться на стену, потребуется несколько минут, и в течение этого времени я буду очень, очень хорошо видна любому, кто пройдёт мимо, и лодкам в Темзе. Конечно, в этот час на улице было не так уж много людей, но я не могла рисковать.
Но никто не увидит меня у рва. В тени я проскользнула вдоль южной стороны, где нашла неглубокий сухой ров. Я украдкой огляделась, чтобы убедиться, что никто не наблюдает. Я видела только тени. Я осторожно перелезла через железные прутья, которые стояли на краю рва для общественной безопасности, и спрыгнула с высоты примерно трёх метров, приземлившись на мягкую траву.
Оттуда я направилась к стене Тауэра, пока не нашла то, что искала. В юго-восточном углу башни было место, которое оставалось в тени – хорошее место, чтобы подняться незаметно.
С колотящимся сердцем я вытащила из рюкзака крюк и верёвку. Я проверила, размотана ли верёвка, и уставилась в точку на вершине стены. Я бросила крюк, все мои чувства обострились и сосредоточились.
Он ударился о стену с болезненно громким лязгом. Я подождала несколько секунд, во время которых сердце подскочило к горлу, и убедилась, не появится ли кто-нибудь, чтобы разобраться. Глубоко вздохнув, я снова схватилась за верёвку и взобралась по стене.
Я чувствовала себя совершенно беспомощной на стене. Несмотря на тени и мою тёмную одежду, я была уверена, что кто-нибудь меня заметит. Подтягиваясь вверх и перехватывая руками верёвку, я ждала неизбежного крика: «Стой, вор!» или «Ни с места!» Но никто не пришёл. Наконец я добралась до верха стены и перелезла через край, стоя на зубчатой стене – широкой каменной дорожке со стенами по обе стороны. Пригнувшись, я двинулась вдоль зубчатой стены, заглядывая за края, пока не нашла часть, где мне было легче всего спуститься без верёвки.
Я перелезла через край, используя щели в стене для того, чтобы ухватиться, и мои пальцы побелели от усилия. Сомневаюсь, что смогла бы справиться с этим без энергии, которая пульсировала в моих костях. Но, охваченная ужасом города, я чувствовала, что могу сделать всё, что угодно. У подножия стены я присела на корточки, окутанная тенями, и увидела первого патрулирующего охранника. Он был высоким, мускулистым, и его движения были резкими. Я затаила дыхание, когда он прошёл мимо меня, размеренно шагая по каменному полу. Как только он скрылся за поворотом, я покинула своё укрытие, прячась в тени.
Гнездовье находилось во внутреннем дворе Тауэра, и мне пришлось перелезть через вторую стену, чтобы попасть туда. Потребовалось некоторое время, чтобы найти нужное место, и мне приходилось нырять в тень, когда охранники патрулировали мимо меня. К тому времени, как я начала карабкаться по второй стене, моё тело было так накачано адреналином, что я подумала, что у меня может случиться сердечный приступ.
Я взобралась на вторую стену без верёвки, слишком нервничая из-за громкого лязга абордажного крюка. Мне удалось найти трубу, которая помогла мне часть пути, и оттуда последовал крутой подъём на вершину, с использованием небольших углублений для пальцев и опоры для ног.
После того, как я пересекла вторую зубчатую стену, прошло всего несколько минут, прежде чем я оказалась во внутреннем дворе. Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы разглядеть гнездовье – чёрные металлические клетки с большими нишами для воронов, примыкающие к каменной стене.
Я двинулась по траве, переполненная изумлением и недоверием. Я успешно проникла во внутренний двор Лондонского Тауэра.
– Стоять! – хриплый голос прорезал тишину, и я услышала щелчок предохранителя.
Глава 21
Я застыла на месте, моё сердце ухнуло в пятки. Гнездовье находилось всего в нескольких метрах, но с тем же успехом это могли быть и мили.
– Повернись. Медленно.
Я повернулась, стараясь, чтобы моё лицо было как можно более пустым, когда я столкнулся с седобородым йоменом9. Мой взгляд упал на его пистолет – SA80. Если он нажмёт на курок, Кассандры больше не будет в живых, чтобы спасти Скарлетт. Человек, державший пистолет, был одет в тёмно-синюю с красной вышивкой униформу Йомена-Стражника – как у Бифитера, но без шляпы. Может быть, он не утруждался носить шляпу ночью. Или, может быть, он не хотел, чтобы всё запачкалось в крови, когда он застрелит меня. Его проницательные тёмные глаза блестели в темноте, пронизывая меня.
Я подняла руки, изображая британский акцент.
– Не стреляй. Я из МИ-6. Я сейчас очень аккуратно потянусь к своему удостоверению личности.
Он чуточку приподнял оружие, ясно давая понять, что не шутит. Моя рука со скоростью улитки поднялась к воротнику и очень аккуратно забралась в декольте.
Я увидела, как его глаза раскрылись шире, когда их взгляд упал на кристалл Элвина, висевший на моей шее. Элвин сказал, что эта подвеска заставит человека следовать моим приказам – предположительно сродни гипнозу. Окажется ли этого достаточно, чтобы мужчина опустил оружие?
– Ладно, – сказала я. – Теперь, когда я скажу...
– О боже, – ахнул он, ещё сильнее выпучивая глаза.
Похоже, это работало, так что я держала кулон приподнятым.
– Точно. Я хочу, чтобы ты...
– Я недостоин.
– Я... чего?
Он опустил взгляд.
– Прошу, не карай меня.
– Ну, это ты тут держишь пушку.
– Приношу свои извинения, Богиня! – он быстро опустил оружие. – Я не хотел оскорбить!
Я уставилась на него, лишившись дара речи.
– Я ужасный человек, – он уставился в землю. – Я никогда поистине не верил в мощь богов. Я был дураком!
Я с трудом сглотнула. Я не ожидала, что кулон сработает таким образом.
– Ты думаешь, что я бог?
– Думаю? Нет, Богиня, – он прижал ладонь к груди. – Я верю! Я знаю это всем сердцем! Мне позвать других людей в башне, чтобы они насладились твоим величием?
Я подняла руку.
– Нет! Определённо нет. Твоего наслаждения мне вполне достаточно. А теперь у меня есть кое-какие божьи дела вон там, возле гнездовья.
– Конечно, – он низко поклонился.
Я пошла по траве, мой разум бешено переваривал эти события. Я поверить не могла, что Элвин хотел, чтобы я использовала это на Скарлетт. Подходя ближе к клеткам, я услышала позади себя шаги, обернулась и увидела, что йомен следует за мной.
Я нахмурилась.
– Ты мешаешь моей божьей работе в гнездовье.
– Само собой, – он склонил голову. – Как я могу служить?
– У тебя есть ключи от гнездовья?
– Конечно.
– А от ворот?
– Да, моя Леди Священного Ужаса.
Я сморщила нос от такого обращения.
– Жди здесь, ладно?
– Конечно, О Гневливая.
– Пожалуйста, не шуми. Сюда могут прийти другие патрульные охранники?
– Я единственный, кто размещён здесь до шести, Владычица Ужаса, Мать Смерти.
Он явно нёс какой-то бред, и тем не менее, от его слов мою спину словно лизнуло страхом. Похороненные в моём разуме воспоминания начали рокотать
лихорадочным стуком тёмных вещей в глубине. Я подавила их как можно сильнее, затолкав эти мрачные мысли поглубже.
– Если не перестанешь придумывать мне клички, я покараю тебя по самые яйца. Помолчи секундочку. Мне надо кое-что сделать.
Будь здесь Скарлетт, она бы хохотала до упаду. Она бы наверняка попросила йомена придумать гимн в мою честь. Как только я её верну, я расскажу ей обо всём этом.
Я пошарила в своём рюкзаке, найдя изюм, который приготовила ранее. Я стала бросать изюм через стальные решётки, переходя от одной клетки к другой, чтобы забросить понемногу в каждую из них. Я постукивала по металлическим прутьям, чтобы разбудить воронов, и они начали каркать, прыгать и клевать изюм.
– Пусть славится священная Богиня, что кормит голодных птиц... – бормотал мужчина себе под нос, раскачиваясь вперёд и назад.
– Да не голодные они, – буркнула я.
– Тогда зачем ты... прошу прощения, я не хотел усомниться в твоей божьей воле.
– Всё нормально, не волнуйся, – я могла быть добрым богом, который делится своей мудростью со своими верующими... ну, верующим. – Ты читал книгу «Дэнни – чемпион мира»?
– Нет, святая Богиня.
– Фантастическая книга. Написал Роальд Даль.
Он с рвением закивал.
– Она станет моим священным писанием.
Я задумалась. Не самый худший священный текст, честно говоря.
– Ладно. Так вот, в книге они подложили таблетки снотворного в изюм, чтобы усыпить всех крестьян в лесу.
– Зачем? Если мне можно спросить, О Прославленная...
– Потому что... на самом деле, я не помню. Но книга отличная. И я очень рада, что я её прочитала.
Один из воронов не присоединялся к трапезе. Я раздраженно посмотрела на него и постучала по решёткам возле его головы.
Тот посмотрел на меня.
– Кар! Никогда!
Я отпрыгнула назад.
– Он умеет говорить!
– Да, Богиня. Вороны с соответствующей дрессировкой могут превосходно говорить. Я учил их.
Ворон издал свистящий звук, уставившись на меня одним глазом.
– Богиня! Кар! Никогда, Богиня!
– Доброе утро, – сказала я. – Изюм ешь.
– Кар! Тьма, и больше ничего. Кар!
– То есть, ты учил их стихотворениям Эдгара По10.
– По и кое-чему ещё... – он умолк.
– Кар! Он задрал подол моего платья!
Я сделала глубокий вдох.
– Женские романы, что ли?
Йомен кивнул.
– Изумительно, – отозвалась я. – Как его зовут?
– Один.
– Ну конечно. Один, ешь изюм.
– Кар! Его горячие губы завладели моими. Никогда!
– «Развращённая капитаном», – пояснил мужчина. – Ужасная книга.
– Ш-ш-ш-ш, – я показала на одного из воронов, который сидел на насесте. Его тело обмякало. Внезапно оно рухнуло на пол без сознания. Я протяжно выдохнула. Надеюсь, он спит, а не умер от передозировки. Я наполнила каждую изюминку капелькой транквилизатора, но я не знала точно, сколько нужно, чтобы вырубить ворона.
– Кар! Никогда, Богиня!
Это казалось зловещим предзнаменованием, но я отбросила свои сомнения. Вороны потихоньку, один за другим падали на землю, пока не остался лишь Один.
– Ладно, йомен, пожалуйста, открой двери и передай мне спящих воронов.
– Конечно, Мать Ужаса. Я рад служить...
Отпирая двери клеток, он тихо бормотал себе под нос. Я сняла рюкзак со спины и открыла молнию. Йомен бережно передавал мне воронов одного за другим. Наконец, йомен передал мне Одина.
– Ты мне тоже нужен, – сказала я.
– Кар! Снимай платье!
– Не сейчас, Один. Пошли, – я попыталась схватить его, но он отпрыгнул, сердито раскаркавшись.
– Позволь мне, Прославленная, – мужчина схватил Одина и аккуратно зажал под рукой.
– Ладно, – мой живот скрутило. – Слушай. Мой божий приказ таков – ты никому не расскажешь об этой ночи и будешь жить дальше, словно ничего не случилось.
– Я хочу почитать тебя. Я могу молиться утром и ночью...
– Нет необходимости, правда, – я чувствовала себя так, будто передаю ему какую-то мудрость. – Просто веди себя хорошо с другими людьми и постарайся не быть засранцем.
– Мне стоит ежегодно поститься на протяжении месяца?
– Нет, серьёзно, ужасная идея. Просто относись к людям хорошо, ладно?
– Могу я хотя бы получить один день в год, чтобы почитать твоё величественное присутствие?
– Конечно, – сдалась я. – И в этот день ты будешь есть, пить и веселиться.
– Спасибо, Богиня Ужаса.
– Пожалуйста, проводи меня к воротам. И помни... ни слова никому, ладно?
9 Йомены гвардии – телохранители английского короля (или королевы), учреждённые Генрихом VII; старейший из придворных военных корпусов.
10 Вся эта сцена – сплошная отсылка к стихотворению Эдгара По «Ворон». Прямо начиная с «Каркнул Ворон: Никогда!».