355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » К. Линде » Компаньон (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Компаньон (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 февраля 2019, 13:00

Текст книги "Компаньон (ЛП)"


Автор книги: К. Линде



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 15 страниц)

Их корабль повернул на реке Кейлани, и стало видно прекрасные просторы океана Лаконии. Сирена никогда не видела океан, ком появился в ее горле от вида. Этот опыт нельзя было ни с чем сравнить. Она прожила у гор всю жизнь, верила, что они были самым чудесным и поразительным зрелищем в мире, но океан Лакония разбил это ее мнение.

– Красиво, да? – спросила Дофина, появившись за Сиреной.

Сирена вздрогнула, не услышав ее приближения.

– Невероятно.

– Казалось бы, меня не должно поражать место, где я прожила семнадцать лет, но с каждым разом эмоций все больше.

– Вы выросли в Альбионе?

– Отсюда не видно дом моих родителей, но он один из самых старых в Вердасе, окружающем Крисану.

– Ваши родители были во внутреннем круге?

Дофина хитро улыбнулась ей, словно вопрос был неоднозначным.

– Простите, не хотела докучать.

– Ничего. Это старый скандал, – как – то она умудрялась выглядеть величаво, даже отмахиваясь рукой. – Мой отец был в Высшем ордене, а мама работала помощницей швеи в Третьем классе, когда они познакомились. Он должен был жениться на Компаньоне, но они сыграли свадьбу. После смерти моего деда они покинули двор, вернулись в Альбион и захватили контроль над домом Биркет.

– Похоже на безнадежного романтика.

Дофина рассмеялась.

– Такой мой отец. Может, потому он и попал в Высший орден.

Сирена не знала, в чем тут был смысл, если решение основывалось на образовании человека и том, что было лучше для него и общества. Но было во всей церемонии что – то необъяснимое. Она не понимала, почему такие, как Жардана, становились Компаньонами. Если кто и заслужил этого, то это Рэя.

При мысли о лучшей подруге Сирена снова обрадовалась. Скоро она увидится с Рэей, и она не могла дождаться встречи. Сердце кололо болью без нее.

– Идем. Мы скоро прибудем, – Дофина прошла по палубе и села у столика.

Сирена села напротив нее, смотрела на Белый город, пока они приближались.

Эдрик вскоре появился на палубе, свежевыбритый, уже в лучшем наряде. Он улыбнулся женщинам.

– Прекрасный день для прибытия в Альбион. На небе ни облачка.

Им принесли завтрак с чаем. Сирена слишком переживала из – за их прибытия, чтобы общаться с Эдриком и Дофиной. Мыслями она была в городе, думала о том, что сделает, попав туда.

Мэлия вышла на палубу в конце завтрака. Она все еще была бледной, но Сирена была рада видеть ее на ногах.

Девушки прошли к борту и смотрели, как процессия кораблей вплывает в гавань. Эдрик и дофина присоединились к ним, улыбаясь небольшому сопровождению, ждущему в порте.

Сирена разглядывала встречающих. Кроме стражей в порте, только пятнадцать человек приветствовало их. Это было далеко от сотен, что провожали их в начале недели.

Они стояли на палубе, Эдрик задел ее руку, и его пальцы скользнули поверх ее. Ее сердце бешено колотилось. Она быстро взглянула в серо – голубые глаза и увидела на его лице смесь эмоций.

Она убрала руку под перила, он переплел пальцы с ее.

Он склонился и шепнул так, чтобы слышала только она:

– Жаль, мы не можем остаться.

– Вы – король, – напомнила она ему.

Он мог оставить их, если бы захотел.

Эдрик убрал руку и мрачно кивнул. Он сжал губы в прямую линию.

– Да, я помню.

Сирена сглотнула. Она не хотела оттолкнуть его, но этот корабль был сном, а они вот – вот спустятся по трапу в реальность.

Корабль остановился, содрогаясь. Эдрик прошел вперед, Дофина следовала за ним. Он ни разу не оглянулся. Сирена говорила себе, что так лучше. Он знал, что ничего не могло произойти. Она минуту уговаривала себя, пока шла за ними по трапу.

Сирена снова оказалась на суше, Мэлия спустилась следом, сжимая ее руку. Сирена приободряюще сжала ее ладонь, и их догнала остальная группа.

– Кузен, – Эдрик сжал предплечье крупного мужчины с длинной бородой и полным животом во главе встречающих, – давно не виделись.

– Король Эдрик, вы прославляете свою семью своим милосердным правлением. Пусть ваше благородство вечно сияет над Бьерном.

Эдрик рассмеялся и обнял мужчину.

– Идемте, герцог Холстон из Альбиона. Поговорим о мире в такой погожий день в Белом городе.

Сирена посмотрела поверх плеча Дофины на герцога. Она знала о нем и его брате, герцоге Винне из Левина. Это были сыновья тети Эдрика, принцессы Солданы, и герцога Риглеса.

Сирена вспомнила, как ее родители говорили, что, если бы король Малтриер умер без наследника, то их отец, король Герольд, сделал так, чтобы у власти был Дремилон, так и образовался этот союз. В них была кровь Дремилона, но они не были на престоле, пока в роду был сын Дремилона.

Она впервые поняла страх Эдрика из – за выкидышей королевы. Она отогнала мрачные мысли и сосредоточилась на деле.

Пухлая женщина в лавандовом платье шагнула вперед. У нее была искренняя улыбка, милое круглое лицо и бодрый шаг.

– Консорт Дофина, – она присела в быстром реверансе. – Мне очень не хватало вас при дворе Альбиона. Для нас честь, что вы вернулись в Белый город, выглядя так же восхитительно, как всегда.

– Герцогиня Эрида, всегда рада быть в вашем обществе. И я обычная рядом с вашим цветением, – Дофина коснулась ее живота. – Еще немного, полагаю. Месяц или два?

– Два! – пискнула она, гордо прижав ладони под животом.

– Чудесно. Надеюсь, мы с королем сможем добраться сюда в сезон дождей и поприветствовать вашего нового сына, – произнесла Дофина комплимент высшей пробы.

– Могу лишь надеяться, – она почти подпрыгивала.

Дофина представила Сирену, Мэлию и Компаньона Нейлу, только сошедшую на сушу. Герцогиня Элида поприветствовала их у себя дома, представила своего Компаньона, Карру, смуглую девушку, похожую поведением на приятную герцогиню.

Герцогиня Элида взяла Дофину за руку и повела их к ждущим каретам.

– Идемте. Не нужно заставлять мужчин жать, верно?

Кареты были большими белыми прямоугольниками, туда могли уместиться шестеро. Огромные белые лошади были почти в семь футов высотой, с длинными хвостами. Сирена привыкла к лошадям стражи и еще не видела таких больших и изящных лошадей, как и таких белых. Лошади повезли карету женщин по городу, за ними следовали остальные с корабля короля. Лошади, багаж и прочие вещи придворных доставят в замок вскоре после этого.

Улицы Альбиона были более узкими, чем в Бьерне, жители стояли по краям и кричали проезжающим каретам. Торговцы в толпах пытались продать свои товары.

Они приближались к замку Крисаны, а Сирена смотрела на людей, солнечно улыбаясь. Дети бросали цветы к их каретам. Другие танцевали и смеялись на улицах. На головах девушек были венки, ленты развевались в воздухе. Мальчики тыкали друг друга деревянными мечами. Приветствие было веселым и с бодрой музыкой.

Холодок пробежал по ее спине, она огляделась, пытаясь понять, откуда эта тревога. За ней будто следили.

«Но на меня и без того смотрят сотни глаз».

Взгляд Сирены упал на мужчину, стоящего среди толпы. Он был в простом коричневом плаще, мятой рубахе того же цвета и с широкополой шляпой, и он был выше женщин и детей вокруг него. В отличие от остальных, он не улыбался. Может, его хмурость и насторожила ее.

Он пропал из виду, и Сирена отогнала эту мысль. Она даже не знала, почему заметила его, и откуда у нее взялись мрачные мысли.

Они повернули еще раз, добрались до больших белых ворот, за которыми начинались сады Крисаны.

Вблизи замок соперничал с Нит Декусом, замком Бьерна, в размере и роскоши. Без горы, мешающей увидеть размах, замок казался бесконечно высоким, с сотнями балконов на круглых башнях.

Их карета проехала по опущенному деревянному мосту. Крисана повидала больше сражений, чем остальные города Бьерна, но ни разу не пала. Белый замок укрепили снаружи, и эти стены не сдались врагу. Весь город мог рассыпаться, но Крисана продолжила бы величаво стоять.

Карета повезла их сквозь круглый вход, потертый временем, и остановилась перед двойными перламутровыми дверями. Они сияли в свете полуденного солнца так красиво, что идеально подходило под название замка. Крисана было древним названием жемчуга.

Мужчина тут же появился и помог им выбраться из кареты. Сирена взяла его за руку и вышла из кареты следом за Мэлией на земли Белого замка.

Двойные двери замка открылись, и вся компания прошла в фойе с круглым высоким потолком с замысловатыми узорами из перламутра, сплетенными лозами на стенах и коврами голубого розового и золотого цветов. Тронный зал был в конце коридора, сочетался с фойе. На полу комнаты было видно перемежающуюся плитку белого и перламутрового цвета, несколько стеклянных фресок океана озаряли комнату естественным светом. Комната была сосредоточена на пяти креслах на пьедестале, все были резными и в зеленом цвете Дремилона.

– Как регент Альбиона, – сказал герцог Холстон, проходя в тронный зал, – с радостью представляю вам, король Эдрик, трон Бьерна в Белом городе.

– Благодарю, герцог, – сказал Эдрик. – Полагаю, город процветает в руках моего родственника, и я буду рад оставить тебя регентом и дальше, когда вернусь в столицу.

– Это честь для меня, – низко поклонился герцог Холстон.

– А теперь о деле, что ты упомянул в карете… – начал Эдрик.

– Ужасное дело, – герцог сглотнул, его кадык заметно покачнулся. – Я даже почти боюсь продолжать при женщинах.

Дофина вскинула бровь, остальные женщины были потрясены таким неприличным поведением. Подумать, что женщина не смогла бы выслушать кошмары, которые хотел описать герцог, в отличие от мужчин, было возмутительно. Можно было бросить прогресс, сломать программу Компаньонов. Зачем нужен консорт, как советник короля, если она хуже мужчин?

Герцогиня Элида коснулась руки герцога.

– Холстон! – пронзительно сказала она. Она неодобрительно посмотрела на него.

– Я не хотел оскорбить, консорт, – ему хватило ума изобразить смущение.

– Дофина знает все дела государства, – сказал Эдрик.

– Да, я не хотел навредить. Просто…

– По порядку, Холстон, – прервала его Дофина, подняв руку. – Думаю, нужно отпустить часть нашей группы, а потом обсуждать такие дела.

– Конечно, консорт, – он тряхнул головой. Даже как регент Альбиона, кузен короля и герцог, он был ниже консорта.

Из комнаты ушли слуги, и Холстон прогнал придворных Альбиона. Все уходили, королева Калиана прошла в комнату с Жарданой и Каталиной за ее спиной. Она тут же посмотрела на Эдрика, и Сирена старалась выглядеть спокойно, не паниковать. Королева не знала, что произошло на корабле.

Эдрик взглянул на Сирену. Они улыбнулись, словно делили секрет. Это длилось всего миг, но этого хватило.

Королева Калиана пронзила ее взглядом. Шанс, что она не узнает, что между ними что – то было, они упустили.

– Что происходит? – спросила королева Калиана.

– Герцог Холстон принес новости, – сказал Эдрик. – В Альбионе было еще две смерти.

В комнате стало тихо от этого заявления. Еще две смерти? Как такое возможно? Сирена думала, что убийца остался в Бьерне.

– Еще двое? – спросила Дофина. – Кто?

– Грабель из Высшего ордена и Компаньон Паллия, – сказал Холстон.

– Вы не думаете, что о таком можно говорить только при круге приближенных? – резко спросила королева Калиана. Она посмотрела на Сирену.

– Думаю, мы среди приближенных, – парировал Эдрик и отвел от нее взгляд. – Вернемся к делу. Мы не можем игнорировать произошедшее. Зориан. Леслин, а теперь Грабель и Паллия. Это не было похоже на случайность.

– Я знала Паллию, – сказала Дофина. – Она владела мечом не хуже мужчин.

– Грабель вырос в королевской страже. Он тоже был хорошим с мечом, и он был сильным противником, – сказал им герцог Холстон.

– Где их в последний раз видели? – спросила королева Калиана.

– Уже несколько месяцев Паллия и Грабель помогали в речном городе Страт в Ауруме, – тихо сказал герцогиня Элида. – Они вернулись пару недель назад, чтобы встретить процессию. Подруга Паллии сказала ей, что ее сестра будет в процессии, и Паллия хотела с ней встретиться. Думаю, подругой была… Аралин. Звучит правильно.

Все расплывалось перед глазами Сирены. Аралин сказала кому – то, что она прибудет в Альбион, и этого человека убили. Она в ужасе закрыла рот рукой. Зориан прибыл на ее Представление, и его убили. Леслин дружила с ее сестрой и умерла после того, как Сирена попросила ее о помощи. Ее желудок сжался, она зажмурилась. Что это могло означать? Это не могло быть связано с ней.

– Сирена, – тихонько прошептала Мэлия.

Она покачала головой, чтобы подруга молчала. Она не могла сейчас об этом говорить.

– Нужно послать команду на разведку, особенно после смертей Паллии и Грабеля. Обо всех пропажах докладывать, есть призраки намеренного убийства… – Эдрик не стал заканчивать.

– Я соберу команду, и мы посмотрим, что обнаружим, – герцог подал сигнал Высшему ордену.

– Добавлю, что мой товарищ Эрен из Высшего ордена обладает умениями в этом деле, и он, к сожалению, потерял брата в таких обстоятельствах, – сказал Эдрик.

– Те, кого вы рекомендуете, Ваше высочество, точно высшего качества, я уверен, – согласился герцог Холстон.

– Будет честью для меня, Ваше высочество, – сказал Эрен.

– Будет отлично иметь в команде доверенное лицо из Высшего ордена короля. Сюда, Эрен из Высшего ордена, – сказал Холстон.

Мужчины поклонились королю, и Эрен пошел за герцогом в коридор.

Тошнота, что началась от упоминания имени Аралин, не проходила, и, чем больше Сирена думала об этом, тем больше боялась, что ей придется говорить. Будь это только Зориан, она не уловила бы связи, но с Леслин, Паллией и Грабелем? Ей нужно было что – то казать, это могло помочь расследованию.

Но она не знала, как была связана с этими убийствами, а привлекать к себе внимание таким образом совсем не хотелось.

«Как я могу сказать Эдрику или кому – то из них, что я могу быть вовлечена в это, когда я прибыла сюда для выполнения своего плана?» – она рисковала многим с Мэлией, и ей нужно было помнить об этом.

Миг, когда можно было упомянуть свои тревоги, прошел, разговор перешел к темам приятнее.

– Я устала от пути, – сказала Сирена Дофине. – Мне нужно отдохнуть.

– Конечно, – улыбнулась Дофина.

Сирена ощущала на себе взгляд королевы Калианы, но не посмотрела в сторону королевы, не желая радовать ее.

– Ты в покоях Жемчужной бухты, – сказала Дофина. – Служанки Элиды тебя отведут.

– Благодарю, консорт, – сказала официально Сирена. Она опустилась в низком реверансе, зная, что королева смотрит.

Мэлия ушла с ней. Служанка Сирены подошла к ней, присела в реверансе и предложила отвести ее в новые покои. Сирена вежливо отказала, сообщив, что хочет сначала немного оглядеться, а потом увела Мэлию от женщины.

Они зашагали в такт, неспешно брели по землям замка. Круглый вход был полон прибывших. Компаньоны и Высший орден ходили кругом, свободно болтали. Лошадей вели за связанные уздечки по опущенному мосту. Сильные мужчины и несколько крепких женщин разгружали телеги с багажом, едой и мебелью.

– Поверить не могу, что произошло еще два убийства, – прошептала Мэлия.

Сирена кивнула.

– И я.

– Они были друзьями твоей сестры и хотели поговорить с тобой.

– Знаю, – прошептала она.

– Что это значит?

Сирена покачала головой. Она не знала.

– Ты все еще хочешь продолжать? – спросила Мэлия.

Слова застряли в горле Сирены. Если она продолжит, то все, что она знала, включая Эдрика, останется позади, и это только из – за книги. Книги, в которой только она видела слова, книги, что воровала ее время и испугала торговца, сказавшего ей отыскать Матильду и Веру в Элейзии, чтобы понять смысл. Это того стоило?

– Да, – ответила она на высказанный и невысказанный вопросы.

– Хорошо.

– Со всем происходящим у нас есть неплохой шанс.

– Ты права, – Мэлия будто стала выше. – Ты права.

– Идем, – сказала Сирена, подтолкнув ее вперед.

Лошади Сирены были с ней в Альбионе, но она не разобралась пока, где найти того, кто приведет ее к ним. Так что девушки нашли первых попавшихся лошадей, решительно сжали их поводья и медленно пошли с ними в другую сторону. Никто не замечал их в хаосе во дворе. Вскоре они пошли по узкой дорожке вне стен Крисаны прочь от замка.

26

Корона

– Что произошло на корабле? – осведомилась Калиана, следуя за Дофиной в ее покои, когда дела в тронном зале были закончены.

Дофина вздохнула и отошла от королевы.

– Дела, все как всегда.

– Не ври мне! – рявкнула она.

– Калиана, можно ближе к делу? Путь был долгим, и я хотела бы отдохнуть, – она села на диван.

– Он был с ней, да? – спросила Калиана с хрипом в голосе, но взяла себя в руки.

– С кем?

– Не играй со мной. С Сиреной. Эдрик был с Сиреной.

Дофина опустила ладони на колени и вскинула бровь.

– Ты – его королева, Калиана. Только это.

– Это из – за ребенка? – она выглядела такой маленькой и напуганной, как маленькая принцесса, миновавшая горы для свадьбы с Эдриком, а не как холодное и бессердечное существо, которое захватило ее после свадьбы.

– Нам нужен наследник Дремилона, – сказал Дофина. Она не могла сказать королеве, что Эдрику была симпатична Сирена, что дело было не только в ребенке в ее животе.

– Если он хоть пальцем ее тронет, произойдет еще одна смерть, – прорычала Калиана.

Дофина вскочила и прошла по комнате.

– Не переоценивай свою важность, Калиана. Твои угрозы не несут веса, а преуменьшать эти смерти – отвратительно. Не ввязывай Сирену в свою политику и убирайся из моей комнаты!

Калиана поднялась на пару дюймов, вскинула голову и развернулась. Она покинула комнату зелено – золотым вихрем. Дофина выдохнула. Она не хотела так срываться на Калиане. Это никак не улучшит их и без того рушащиеся отношения.

При этом она не могла упускать угрозу Калианы. Она не могла допустить шанс, что Калиана начнет действовать против Сирены, это негативно скажется на Эдрике.

С тяжелым сердцем она пошла по коридорам Крисаны к комнате Эдрика. Она кивнула стражу у двери покоев короля и вошла без стука. Он оказался раздетым по пояс и с мечом в руке. Мышцы спины напряглись, он взмахнул сильным оружием, исполняя упражнения, чтобы тело и разум были в лучшем состоянии.

Она кашлянула за ним, и он быстро развернулся с мечом в руке. Клинок был в шести дюймах от ее сердца, потом опустился. Эдрик тяжело дышал, слой пота покрывал его тело. Мгновение она помнила лишь, почему любила его.

– Дофина, я не ждал тебя.

– И я не собиралась приходить, – призналась она.

– Тебя что – то беспокоит? – он убрал меч в ножны и протер полотенцем лицо.

– Калиана.

Эдрик фыркнул и отвернулся.

– Есть что – то, о чем я хочу поговорить?

– Она не слепая, Эдрик.

Он бросил полотенце на столик.

– Я еще король?

Дофина зажала переносицу и отошла от него.

– Ты взяла ее на мой корабль. Послала ее в мою комнату. Ты дала ей занять твое место на четыре дня, Дофина. Ты не думала, что с каждым днем рядом она будет нравиться мне все больше?

– Я думала, ты будешь умнее. Ты сказал, что не хотел любовницу, а потом…

– Ничего не случилось, – сказал он, схватил рубаху и натянул через голову.

Дофина рассмеялась.

– Конечно.

– Я серьезно.

Дофина пронзила его взглядом. Она хмурилась, пытаясь понять, врет ли он. Она не могла поверить. Он мог получить все, чего хотел, но не взял это?

– Почему?

Он провел рукой по волосам, прошел по комнате к ней. Он убрал темные локоны с ее плеча.

– Потому что я хочу, чтобы она хотела мужчину, а не корону.

Дофина не могла смотреть в его глаза. Она вспомнила время, когда они были счастливы.

– Тогда будь осторожен с Калианой. Она сделает все, что в ее силах, чтобы помешать этому.

27

Вопрос

Дороги уже были без людей, копыта лошадей топтали оставшиеся цветы, усеявшие путь к замку. Хоть Сирена и Мэлия старались слиться с толпой, люди на улицах все равно улыбались, махали и приседали в реверансах, когда они проходили. Было странно вызывать такое внимание. В Бьерне Компаньон на улице не был диковинкой. Альбион отличался, был на берегу, но большая часть жителей была Третьими.

На половине пути они миновали простой белый паб с раскачивающейся деревянной дверью и вывеской на одной петле. Клиенты образовали небольшую толпу у входа, Сирена с Мэлией остановили лошадей.

– И уходи! – закричал парень. Он вытолкнул еще одного мужчину в открытую дверь.

Мужчина отпрянул от паба и рухнул на ладони и попу. Его голова дернулась вперед, волосы упали ему на лицо. Поднялось облако пыли, покрывая его уже грязную одежду и оседая на его волосы.

– Так мы тут в карты не играем! – закричал парень.

Мужчина медленно оттолкнулся руками и встал лицом к таверне.

Сирена охнула, узнав его. Алви.

Алви ухмыльнулся, забрал мешочек с земли и отряхнул штаны.

– Добрый лень, – он поклонился, но пошатнулся при этом.

– Обманывай других! – парень хлопнул дверью.

Толпа стала расходиться, но Сирена повела лошадей к Алви.

– Сирена, – сказала Мэлия, протянув к ней руку. – Ты знаешь, кто это?

Сирена кивнула. После их разговора она не знала, прибудет ли Алви с процессией, так что не рассказывала Мэлии.

– Всего пара часов в городе, а ты уже завел друзей, – сказала Сирена Алви.

– У меня хватает друзей. Я предпочитаю собирать врагов, – ответил он.

– В этом ты хорош.

– Я тебя еще не отпугнул, – он поклонился, в этот раз вышло лучше. В этот миг он выглядел не таким пьяным, каким казался мгновения назад. Он обманывал и там.

– Сирена, – тревожно прошептала Мэлия, – идем.

– Дай мне минутку.

– Куда же славные Компаньоны путь держат посреди дня? – спросил Алви. – Процессия только причалила, а вы уже с лошадьми его светлости.

– Сирена, – снова прошептала Мэлия.

– Все хорошо, Мэлия, – она уверенно улыбнулась подруге.

Сирена спешилась и прошла к Алви. Он был выше нее на голову, и ей пришлось задрать голову, чтобы посмотреть на него.

– Я пробрался на корабль, – сказал он.

– Это видно.

– Ты говорила о свободе.

– Я не ждала, что ты заберешься на борт.

– Но я же говорил, – ответил он, – а я всегда держу слово.

– Всегда? – она прищурилась. Может, ей стоило сомневаться, но что – то в нем успокаивало ее.

– Всегда.

– Ладно, – она уже сделала выбор в Бьерне. – Тогда ты с нами, – она знала, что он не был убийцей, и ей нужен был мужчина в пути. Она указала на свою лошадь. – Помоги мне забраться.

Он рассмеялся, но подтолкнул ее.

– Мэлия, это Алви. Алви, это Мэлия.

– Рад знакомству, – Алви склонил голову.

Мэлия вяло улыбнулась и взглянула на Сирену с тревожным блеском в глазах.

– Если дадите минутку, я заберу свою лошадь, – он поднял палец, когда Сирена заговорила. – Минутку.

Сирена вздохнула, он завернул за угол здания. Она посмотрела на Мэлию с виноватым видом.

– Сирена, что ты делаешь? – осведомилась Мэлия. – Ты знаешь, что он убил Зориана и Леслин!

– Нет. Его вызывали для допроса. И все.

– Ему нельзя доверять!

– Он помогал мне раньше.

Мэлия покачала головой.

– Ты не рассказывала мне о нем.

– Знаю. Знаю, но…

Она не успела закончить, Алви вернулся с лошадью. Мэлия закрыла рот и хмуро посмотрела на Алви.

– Где ты его взял? – спросила она.

– Не воровал, если ты об этом, – Алви закинул ногу на лошадь. – Просто потратил немного сбережений.

– Деньги людей, которых ты обманул? – рявкнула Мэлия.

– Я бы не стал обманывать тех, кто не обманулся сам, решив, что обманул других, – он запутал предложение так, что оно завязалось в узлы. Он улыбнулся от их смятения и повел лошадь вперед.

– Ты даже не знаешь, куда мы идем, – крикнула Сирена.

– Как бы там ни было, с вами не станут говорить Вторые и Третьи, пока вы в нарядах придворных, с брошами Компаньонов и скачете на лошадях Альбиона.

– Почему? – Сирена прищурилась.

– Потому что, мой милый Компаньон, эти люди живут не так как ты… или я, – хмуро добавил он. – И ты навредишь, если будешь пытаться сделать все по – своему. Позволь мне взять поводья, и я сделаю то, что делаю лучше всего.

– Выпьешь? – Сирена вскинула бровь.

– Немного. Это помогает.

– Уверена, – сухо сказала она.

– Скажите, что вы задумали. Ты хочешь убежать? Расскажи, как я помогу тебе помочь мне, – криво улыбнулся Алви.

– Сирена, – Мэлия коснулась ее руки, – ты уверена? – ее голос стал тише. – Ему можно доверять?

Сирена вспомнила ночь, когда была заперта в темной пещере и как – то выбралась, хоть была потрепанной и побитой, промокшей и уставшей, а еще злой. Когда Алви увидел ее в таком ослабевшем состоянии, он не осудил ее. Он просто предложил помощь. Все разговоры после этого показали ей, что он был подавлен, что с ним плохо обращались, и, как и ей, ему нужно было сбежать.

– Да, – ответила она. Она повернулась к Алви.

Он был в старой зеленой рубашке с заплатками на локтях, пыльных коричневых штанах и коричневых сапогах для езды верхом, что доставали ему до колен. Он слабо напоминал члена Высшего ордена. Может, он знал, о чем говорил.

Сирена быстро описала Алви их план, точнее часть, что была связана с ним. Он выведет их из Альбиона к кораблю, что отправлялся в Элейзию.

Они продолжили неспешным шагом, он слушал, кивая в некоторых местах, фыркая в других. Он обдумывал идею, а потом повернул на перекрестке в другую веду.

– Куда мы? – спросила Сирена.

– Идем по твоему плану. Доверься мне.

Мэлия громко вздохнула.

Копыта лошадей стучали по брусчатке, а после нескольких странных поворотов они оказались недалеко от берега. Сирена увидела гавань, большие корабли вдали и нахмурилась. Они были дальше от пристаней, чем она думала.

– Что ты делаешь, Алви? – спросила она.

– Импровизирую.

– Это не часть плана.

– Мы должны вернуться, – Мэлия потянула за поводья.

– Твой план глупый. Вы хотите покинуть гавань? – осведомился он, глядя на женщин. Они мрачно смотрели на него. – Вы не можете и близко подходить к королевским кораблям. Слушайте. Делайте, как я скажу, и мы выберемся быстрее, чем вы подберетесь к тем кораблям.

– Что ты собираешься сделать? – осведомилась она.

Он пожал плечами, словно ему было все равно.

– Спрошу.

Алви поехал дальше.

– Ты доверяешь ему. Следуй за ним, – рявкнула Мэлия.

Сирена склонилась к Мэлии.

– Не злись на меня.

– Ты позвала его, не сказав мне! Я не доверяю ему, как и не понимаю, почему должна.

– Разве ты не знаешь, что нужно довериться? – спросила она.

– Нет, – Мэлия недовольно отвела взгляд. – Мы не должны просто знать. Мы должны следовать плану.

– Жизнь не всегда такая, как у стражи, Мэлия. Порой нужно рисковать! Я рискую с Алви. Ты можешь рисковать ради меня.

Мэлия вздохнула.

– Это твой план. Ты придумываешь его или рушишь.

Сирена кивнула подруге и поехала за Алви. Они догнали его, он остановился перед узким грязным переулком. Он махнул им остановиться. Он спешился и привязал лошадь к столбику у входа в переулок.

– Тебе стоит пойти со мной, – сказал он Сирене. – Вы двое спугнете их, но одной хватит, чтобы надавить.

Сирена слезла с лошади и начала привязывать ее.

– Ты пойдешь за ним? – спросила Мэлия.

– Прошу, присмотри за лошадьми, – попросила она подругу.

Мэлия спрыгнула и привязала лошадь.

– Если ты не вернешься вскоре, я найду тебя. Если я не найду тебя, я пойду к королю, – заявила она им с Алви.

Сирена покраснела от упоминания Эдрика, и желудок сжался. Она не хотела вспоминать, что оставила его из – за этого.

– Хорошо, – Сирена сжала ее руку и пошла за Алви по переулку.

– Доверчивая она, да? – Алви оглянулся через плечо.

– Дай ей повод доверять тебе.

Он пожал плечами, и она вздохнула.

– Иди за мной и не рассказывай, что я из Высшего ордена. Не удивляйся из – за того, что я скажу им. Они будут следить за таким.

– Кто они? – она нахмурилась.

– Не важно. Знакомый, но не тот, кто просто выдаст информацию. Так ты со мной?

Она кивнула, не зная, во что ввязалась.

«Не борись со мной».

Сирена быстро развернулась.

– Ты это слышал? – спросила она.

– О чем ты?

– Не знаю. Казалось, я что – то услышала.

«Впусти меня».

Сирена вздрогнула.

– Думаю, тут кто – то есть.

– Я никого не вижу, – Алви огляделся.

Она поежилась от жуткого шепота, который слышала. Где она уже его слышала. Она не помнила, но с убийцей на свободе и смертями она вдруг поняла, что ей не безопасно идти по улицам.

– Поспешим, – сказала она ему.

Они дошли до конца переулка в спешке, и Алви постучал в дверь.

Она открылась, и на них посмотрела яростная женщина с пронзительным взглядом, длинными прямыми черными волосами и в темном пышном платье.

– Что такое?

– Хэйль Мардас к вашим услугам, госпожа Белевью, – он поклонился ниже, чем королю и королеве.

– Ты сказал Хэйль Мардас? – она открыла дверь чуть шире.

– Он самый.

– Когда я слышала это имя в прошлый раз, ты задолжал мне пять золотых, – сказала она.

– Ах, недоразумение, – он сунул руку в карман, вытащил мелочи из мешочка. – Но у меня есть золотые безделушки Аурума. Это, по сути, то же самое, – он вытащил три квадратных монеты и показал ей.

– Пять золотых пенсов Бьерна, Хэйль.

– Четыре безделушки, – парировал он, достав еще монету.

Женщина забрала их и сунула в корсет. Сирена старалась не возмущаться.

– Заходите. Я вспомнила. Четыре безделушки Аурума.

– Я не сомневался, – он прошел за ней сквозь дверь, а Сирена – следом.

Комната была черной, кроме пары свечей. Они прошли мимо и вошли в комнату светлее.

Две женщины с темным макияжем прошли мимо них, корсеты были с низкими вырезами, пышные юбки делали их шаги заманчивыми, когда они покачивали бедрами.

Одна из девушек провела рукой по плечу Сирены.

– Госпожа, это новая? – спросила девушка. Ее темные глаза были полуприкрыты, губы были красными как кровь.

– Нет, – сказал Алви. Он быстро убрал руку девушки.

Сирена потрясенно смотрела на Алви.

«Куда он вообще меня привел? Мы в каком – то гареме?».

Девушка рассмеялась и отвернулась к подруге. Госпожа Белевью вскинула бровь, и они убежали. Она сунула ключ в запертую дверь, и Сирена смотрела туда. Алви коснулся ее руки. Сирена поспешила за госпожой Белевью. Та привела их по лестнице в свой кабинет.

Комната была с кроваво – красными стенами и подходящей мебелью. Мягкие белые подушки лежали на двух диванах, белый изящный стол выделялся на фоне стен. Десяток восковых свечей озаряли комнату, и черно – бордовые шторы были отодвинуты, впускали свет из гавани. Это поражало.

– Присаживайтесь, – госпожа Белевью подвинула длинную юбку и села на диван лицом к окну. Она скрестила руки, юбка подвинулась, и на боку оказался разрез, ногу было видно сильнее, чем Сирена считала приличным.

– Я постою, – Алви указал Сирене сесть напротив нее, она так и сделала.

– Кто твоя очаровательная подруга, Хэйль? – спросила госпожа Белевью.

– Компаньон ищет помощи. Она хочет остаться анонимом, уверен, ты это понимаешь. Она искала у меня ответы, но я знаю меньше, чем ты и твой господин.

– Хм, – она склонила голову, глядя на Сирену. – Компаньон? Да, я вижу брошь на ее груди, хвалится ею, как драгоценностью, – она улыбнулась. – Что за ответы ты ищешь?

– Мы хотели узнать немного информации у твоего господина.

– Его нет, – ответила она.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю