355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Дроздов » Баронесса Настя » Текст книги (страница 14)
Баронесса Настя
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 01:02

Текст книги "Баронесса Настя"


Автор книги: Иван Дроздов


Жанр:

   

Военная проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)

Краска смущения бросилась в лицо Кейды: намёк был слишком прозрачен. Она поднялась, отошла к окну. У ворот замка и дальше, за воротами, в свете неярких, качающихся на ветру ламп сновали люди, подъезжали и отъезжали машины, здесь, как и в ацеровском замке, ни днём, ни ночью не затихала жизнь, и какие-то люди, может быть, и не знавшие друг друга, всё время колготились у ворот и внутри усадьбы, кого-то искали, чего-то добивались.

Сгустился вечер. В левой стороне, за окрестными угодьями замка, светились огоньки деревень и отдельных домов. Швейцарию не бомбили, и крестьяне, и владельцы замков и вилл не соблюдали светомаскировку.

Настя вдруг сейчас ощутила себя за границами войны, в мире, где не рвутся бомбы, не гремят выстрелы, и ей остро захотелось такой же тишины для своей Родины, многострадального Ленинграда, городов и сёл Украины, Белоруссии, где полыхали пожары, плакали дети, а вокруг ухала и стонала от разрывов земля.

У неё за спиной сидел и прихлёбывал горячий кофе немец. Это они, немцы, принесли столько горя её земле, родным русским, и не только им. Но война не щадит и немцев, и, может быть, ещё с большей жестокостью катится на них огненный вал возмездия. Они даже здесь, в глубоком германском тылу, все встревожены, с тайным и животным страхом ожидают расплаты.

Казалось странным, что, заглядывая немцам в глаза, она не испытывала к ним ненависти, злоба к ним была на фронте, здесь она увидела людей мирных, иногда даже приятных, весёлых, лёгких и понятных, – ловила себя на мысли, что иные ей даже нравятся, их даже жалко и хочется им помочь.

Вот и этот – Венцель. Доверился ей, открыл тайну.

Вернулась к столу, сказала просто:

– Надеюсь, вы не станете строго судить моё невежество: я раньше знала – есть немцы и русские, мы должны завоевать пространство, а тут – каменщики! Мой ум теряется. Объясните мне проще, – что нужно им в наших краях?

– Они всюду ищут власть и деньги. Для того и спаялись в ложи с железной дисциплиной. Все общественные движения захвачены евреями и постепенно прониклись их жестокостью, их надменным, всепожирающим эгоизмом: сегодня – золото, газеты, а завтра – власть над миром. Мы, немцы, кое-что о них знаем, – нам раскрыл глаза фюрер, для других народов – они тайна за семью печатями. И если Германии суждено проиграть в войне, масоны вновь воцарятся в мире, – тогда уже на сотни лет.

– Но что же делать русскому Ивану? Не отдавать же нам, немцам, свой дом только потому, что в нём завелись клопы?

– Иван – дурак, медведь нечёсаный! Ему бы осознать, понять идеи фюрера, и мы бы с ним вместе хлопнули по башке глупых англичан да америкашек, – тут бы и пришёл конец евреям. На всей планете наступил бы рай земной, потому как их же главный раввин Маркс будто бы сказал: человечество ни к чему хорошему не придёт, если не освободит себя от евреев. Майор Венцель, распаляясь в ораторском азарте, говорил и говорил...

В окна сквозь кисейные гардины уж глядели веселые полоски рассвета.

Утром предстояла поездка в Цюрих, которую накануне предложил Роберт.

...Словно цветные кубики в калейдоскопе вспыхнули перед глазами и проплыли левой стороной немецкие игрушечные города Оберульдинген, Иберлинген, Людвигсхафен... Свернули налево и вдоль железной дороги помчались на Винтертур – древний швейцарский городок, окружённый со всех сторон монастырями, замками и церквами, над которыми возвышались белые прямоугольники колоколен.

В Винтертуре заехали на рынок, Роберт купил большую корзину с фруктами и овощами: на дне её лежали два арбуза, дыня, и большие, с детскую голову, помидоры. А сверху прозрачно розовели гроздья винограда, персики и абрикосы.

Не задерживаясь, поехали в Цюрих. Отсюда – к Цугскому озеру и там, достигнув окраин прелестного городка Арт, свернули в горы и скоро увидели не то обелиск, не то часовенку – в память деревни Голдау, разрушенной в прошлом веке обвалом горы, у подножия которой деревня ютилась. Кейде об этом сказал Роберт. В печальном молчании они стояли несколько минут. Роберт показал на синевшее в стороне маленькое озеро и на лепившуюся у его берегов деревню Ловерци.

– И эта деревня тоже была наполовину снесена летевшими туда от обвала глыбами камней.

Подъехали к берегу реки Глатт, несущей свои тихие воды на север, в сторону Рейна. Шофёр разложил на траве коврик, выставил корзину с вином, овощами, фруктами и отвёл машину метров на двести от берега. Две другие машины, не сворачивая к реке, лишь остановились на минуту; командор махнул им рукой, и они покатили в сторону Цюриха.

– Жарко, – сказал Роберт, – Пожалуй, искупаемся.

– Купайтесь, я посижу вот здесь.

И Кейда, поправив широкополую шляпу, села на горячий камень у самой воды. Было жарко, и ей очень хотелось купаться, но она стеснялась. Роберт не спеша разделся и, не взглянув на Кейду, лёгким спортивным шагом направился в воду... Плыл он легко, при каждом взмахе руки почти до пояса обнажая спину. Он, конечно, знал, что Кейда смотрит на него, и это придавало ему силы. В то же время не хотелось показывать своего азарта.

На берегу он надел халат и подошёл к Кейде.

– У нас мало времени, я буду говорить без предисловий. Капитан Мишин-Винт недавно был у меня в замке, – он поручил вас моему попечению.

Кейда молчала. Она не смутилась, не изменилась в лице – и даже глазом не повела, ведь недавно это же, почти слово в слово ей говорил Ацер.

– Вы молодец, отлично играете роль баронессы.

Кейда медленно повернула к нему лицо, серьёзно и даже с некоторым презрением проговорила:

– Что же вы замолчали? Говорите.

– Я понимаю: быть баронессой приятнее, чем сержантом, но вы и дальше играйте свою роль. И вживайтесь в неё, привыкайте к роскоши, почестям, богатству, – роль баронессы Мы планируем вам в своём грандиозном спектакле. И роль эту вы будете играть всю жизнь.

– Кто это вы, и что за спектакль вы затеяли?

– Вторая мировая война заканчивается, но третья планируется. Нам с вами отведена роль тайных сотрудников главного штаба этой войны.

– Но если я... не пожелаю стать тайным сотрудником?

– Вы будете уничтожены. И ваша семья, и ваши близкие – все превратятся в пепел.

Роберт говорил тихим спокойным голосом,– так, будто речь шла о житейских пустяках.

– Надеюсь, мне будет присвоено звание генерала?

Кейда продолжала сохранять слегка презрительный, игривый и несколько ироничный тон.

Роберт снял халат, расстелил его на песке и лёг на спину.

– Я – командор и буду вашим режиссёром и – хозяином.

– Хозяином?

– Да, хозяином. И Ацер, и Мишин-Винт и начальник Мишина-Винта, и начальник того начальника, – все они из моей команды. Отныне и мать ваша, и отец – все они поступили в моё распоряжение. И Владимир Пряхин – командир вашей батареи.

– Владимир Пряхин?

– Да, Пряхин. Он по воле командования пустился вас искать. Надел форму немецкого капитана, назвался раненым и прибыл в окрестности замка Функов.

Кейда жадно смотрела на Роберта, внимала каждому слову. А Роберт не торопился. Натянул на нос чёрные громадные очки, смотрел на небо. Там в беспредельной вышине плавали облака, похожие на перья растерзанного крыла чайки или лебедя, воздушные потоки продолжали растаскивать их, множить на мелкие, рваные обрывки, которое тут же на глазах таяли и бесследно исчезали.

Сложные, новые мучительно сладкие чувства владели в эту минуту Робертом – этим могущественным, не знающим преград человеком, баловнем судьбы, красавцем-мужчиной, чей взгляд волновал невинных красавиц и умудрённых опытом львиц высшего света.

Он был чрезвычайным и полномочным послом Филадельфийского клуба банкиров, «совета богов», состоящего из десяти самых богатых людей Америки. Его жизнь проходила в дорогах, в министерствах, банках, королевских вагонах и самолётах, в дорогих салонах океанских лайнеров, в капитанских каютах военных кораблей. Он был почётным гостем мэров и губернаторов, королей и президентов. Его имя не знали журналисты, о нём почти совсем не говорили и мало кто мог оценить границы его могущества. Но это могущество чувствовалось во всей его фигуре, в жестах, голосе и манере говорить.

Сейчас его могущество было поколеблено, по крайней мере, в его собственных глазах. Ему понравилась Кейда, и настолько, что он даже подумал: не судьба ли это его? И он с досадой вспоминал их вчерашний уговор с Адером. Тот признался, что ему чертовски нравится эта эрзац-баронесса, и он хотел бы на ней жениться. Роберт, не видя ещё Кейды, благословил замысел Ацера. «Что ж, – подумал Роберт, – пусть и функовский замок будет закреплён за нами». Но теперь он горько жалел о своём согласии. «Ацер... – повторял он мысленно, – чтобы горбатый долговязый шваб владел этим сокровищем?..»

– Вы бы искупались, – сказал он Кейде.

– Да, пожалуй. Но для этого я отойду подальше.

– Купайтесь здесь. Вам нечего меня стесняться. Мы же на пляже.

Кейда ничего не сказала, но решительно пошла по берегу. И отойдя совсем далеко, метров на сто, не спеша разделась и вошла в воду.

«Кажется, я с ней говорил слишком бесцеремонно», – продолжал невесёлые и не очень приятные размышления Роберт. Он, обыкновенно, не любил копаться в природе своих поступков и умел не придавать значения даже своим явным промахам, но теперь он как бы вдруг утратил свою силу и власть – сомневался, анализировал каждое слово, которое только что говорил Кейде. Ему хотелось нравиться ей, – впервые, может быть, за всю жизнь он так страстно желал произвести на женщину хорошее впечатление.

Пока Кейда купалась, Роберт принёс корзину со снедью и стал раскладывать на коврике. Поймал себя на мысли, что и здесь хочет угодить, понравиться.

Чувство это было для Роберта новым, почти незнакомым: он в роли прислужника. Но, странное дело, роль эта ему нравилась, и он нетерпеливо ожидал Кейду.

Ели с аппетитом. Роберт был весел, болтал о пустяках, но Кейда была задумчивой и молчала. И тогда снова о деле, и вполне серьезно, заговорил Роберт.

– Вы, как белочка, попали в клетку, из которой нет выхода, – понимаете ли своё положение?

– Нет, не понимаю.

– Ну вот, я так и знал. И в наших интересах было оставлять вас в вашем заблуждении, но тут возникло одно обстоятельство; вы нравитесь Ацеру. Он вас полюбил, он хочет на вас жениться.

– Ацер? Жениться на мне? Да как же это у него получится без моего желания и согласия?

Роберт улыбнулся, он явно затруднялся подыскать подходящий ответ.

Заговорил уклончиво.

– В конце концов, есть восточные законы для женщин: шах не спрашивает возлюбленную, нравится ли ей его нос?

– Да, конечно, в диких странах девочек помещают в гаремы, есть и другие формы насилия.

Она гордо вскинула голову.

– Но есть в мире и много женщин, готовых умереть, но отстоять себя.

– Женщина сопротивляется до тех пор, пока её защищают друзья.

– У меня много друзей.

– Но все ваши друзья служат нам. Они наши сотрудники.

Тон и манера, которыми всё это говорилось, не оставляли сомнений. Если Мишин-Винт выдал её этим людям, значит, она должна с ними ладить. Она попала в капкан. Она не чувствовала боли, но крепость ловушки явственно ощущала.

– Что же делать?

– Ничего. Как и прежде, оставайтесь баронессой, – продолжал он тёплым, дружеским тоном. – Устраивайте балы, приёмы, обеды, ужины. Функи разорились, и их замок пойдёт под залог местному банкиру Вольфсону. Но вы получите все нужные средства.

Кейда продолжала смотреть вдаль, хотя на середине озера, куда достигал её взгляд, не видела одинокого паруса, которым минуту назад любовалась.

– Как мои родители?

– С ними будет всё в порядке.

Захотелось показать, что какие бы не сложились вокруг неё обстоятельства, пешкой ни в чьих руках не будет. Поднялась и, не поворачиваясь к Роберту, сказала:

– Хочу домой.

– Подождём моих людей, они поехали в Цюрих за деньгами.

Вечером того же дня «Пчелка» доставила Кейду в функовский замок. Провожавший её молодой человек без приглашения проследовал за ней наверх, в её апартаменты, и здесь на столе раскрыл чемодан. Из него он достал три шкатулки.

– Вам шеф прислал золото. Откупите замок на своё имя. Будете хозяйкой. И вот ещё... Кредитные карточки. По ним в местном банке будете получать рейхсмарки. Тут много рейхсмарок. Хватит вам на балы, наряды и на содержание прислуги. А эта вот...

Он протянул свою визитную карточку:

– Тут мой адрес в Лондоне. Я финансовый агент.

Кейда молчала. Мишин-Винт как перчатку передал её заморскому красавцу, очевидно, тесными узами связанному с Москвой. Теперь от него зависит не только её жизнь, но и жизнь её отца и матери. Наконец, – судьба трёхсот обитателей лагерей Ацера, учёных и инженеров. Хотелось быстрее встретиться с Павлом Николаевичем и обо всём ему рассказать.

Вместе с финансистом вышла во двор замка и здесь встретила фрау Мозель. Та была растеряна вся в слезах. Из-под расстёгнутой плащевой накидки выдавался тугой живот. Вцепившись Кейде в руки, горячо запричитала:

– Мы пропали, пропали, нас выгонят из замка! Он заложен, а срок платежей прошёл. Приходил инспектор, дал две недели на сборы.

Фрау Мозель вела её в замок.

– Пойдёмте, пойдёмте.

Перед массивной дубовой дверью остановились. Фрау постучала.

– Входите, – глухо отозвался мужской голос. У окна в помятой выцветшей форме стоял Вильгельм. Он не повернулся к вошедшим. Левый рукав френча безжизненно свисал к карману. Кейда подошла к нему.

– Вильгельм, здравствуй!

Он повернулся к ней и долго, безучастно смотрел в её прекрасные, грустно изумлённые глаза. Стоял он нетвёрдо, и голова его клонилась то назад, то вперёд. От него пахло спиртным. Кейда на минуту забыла своё положение. Перед ней был не немец, не враг, а молодой человек, повязанный с нею одной судьбой, названный братом. Он был несчастен своим увечьем и тем, что лишался дома и средств существования. Она его жалела.

Вильгельм улыбнулся и стыдливо повёл безруким плечом.

– Видишь, – сказал он, кивая на пустой рукав, – я стал на одну руку короче.

Кейда помогла ему сесть в кресло и села рядом.

Фрау Мозель вышла, – очевидно, из чувства такта.

– Рана ещё болит, повязка не снята. Русские не могли меня укокошить, а эти... пауки жирные, – достали. А? Ты слышала? Нас выселяют. Нас, потомственных баронов, как собак – на улицу!

– Кто? – возвысила голос Кейда.

– Кто? Ты спрашиваешь! Жидовская крыса, что живёт в банке. Пока мы воевали, он множил наши долги. Молчал, мерзавец! Отца боялся и Гитлера, и меня, а теперь... когда нет отца и Гитлер мечется, как зверь в клетке, и русские прут лавиной, – жидовская собака хвост вздыбила, требует денег. Где я их возьму?

– Пусть они попробуют! – пригрозила Кейда, глядя в окно, – Пусть только посмеют!

Вильгельму её воинственность понравилась, он улыбнулся, но тут же лицо его снова приняло суровое выражение.

– У Ацера взять бы деньги, – проговорил он в раздумье. – Он, каналья, богат как Крёз, но сам точит зубы на наш замок. Сидит, как гриф, и ждёт, когда Функи дух испустят.

– Много ли нужно марок для погашения долгов?

– Банкир Вольфсон марки не возьмёт. Ему подавай золото.

– А золота... сколько?

Вильгельм махнул рукой.

– Много! Очень много.

Кейде пришло на ум, что Роберт дал ей золота столько, сколько нужно на покрытие долгов. Ей не терпелось пойти к себе, попросить у фрау Мозель весы и взвесить золото.

Служанка принесла бутылку коньяка, рюмки и корзиночку из фарфора с конфетами. Вильгельм разлил коньяк, поднёс Кейде.

Пить она отказалась, но взяла из корзиночки конфету. И – ушла.

Вечером того же дня Кейда послала фрау Мозель за юристом. Пришёл поверенный в делах Функов, старый господин в полувоенной форме.

– Питер Минцлаф, – представился он, располагаясь в кресле и вытирая большим розовым платком пот со лба. – Заочно вас знаю и ваше положение в семье Функов мне известно.

Он, видимо, был нездоров, трудно дышал и некоторые слова произносил неясно, будто торопился в чём-то оправдаться.

– Я хочу знать, каково наше финансовое положение? – спросила Кейда.

– О-о, милая фрейлейн! Пока старый барон и его сыны Франц и Вильгельм воевали с русскими, их финансы запели романсы, – вот уже полгода, как Функи живут в долг. Их кредиты, счета по налогам достигли астрономических размеров. Замок уже не принадлежит Функам, он автоматически перешёл в собственность банка. И вся прислуга живет впроголодь, – только тем, что выращивают на огородах. Но их земельные участки пошли в залог. Плохо ваше дело, очень плохо, милая госпожа Кейда Функ.

– Кто хозяин банка? – строго, по-военному спросила Кейда.

– Хозяин?.. Там у них совет директоров, но всем заправляет один человек – Вольфсон.

– Еврей?

– Вольфсон долго доказывал, что он не верблюд, что в роду у него одни арийцы. Перевёл на счёт нацистов большую сумму денег, и Гитлер повелел его не трогать.

Кейда вспомнила, что где-то в глубине парка, за замком, в окружении трёх холмов расположен тир, в котором Функи тренировались в стрельбе. В прошлом, лет двести назад, мужская часть обитателей замка упражнялась там в искусстве фехтования, конной борьбе с палашами и пиками. Кейду однажды звал туда покойный барон. Неожиданно ей пришла озорная мысль:

– Хорошо! Пригласите ко мне Вольфсона. Завтра в восемь часов утра я приму его в тире.

– В тире?

– Да, в тире.

– Но банкир... извините... У нас нет обыкновения... Даже старый барон посещал Вольфсона в банке.

– Скажите: я хочу видеть его в тире,

– Да, да, – хорошо, но в восемь часов? Так рано банкир...

– Пусть до рассвета подымет свой толстый зад.

Кейда чётко произносила такие фразы, которые прежде ей казались грубым ругательством.

– Осмелюсь доложить: банкир не толстый.

– Вам всё понятно?

Старик, пугливо кланяясь, вышел.

В половине восьмого Кейда в парадной военной форме в сопровождении неизменного Анчара вышла на поляну перед замком. Здесь её ожидали Фрау Мозель и Курт Бехер, державший за поводья кобылицу Луизу. Курт был тоже в офицерской форме, в стороне, привязанный к стволу рябины, его ждал пегий мерин, запряжённый в бричку. Курт должен был обогнать баронессу и вместе с фрау Мозель прежде хозяйки явиться в тир. Так было условлено по сценарию, составленному вчера вечером Кейдой и фрау Мозель.

Кейда достала из походной сумочки свежеиспеченный, ещё теплый пирожок, сунула его в губы кобылицы. Луиза красиво изогнула шею и радостно фыркнула. Сдобный душистый пирожок давал ей ещё и предвкушение долго ожидаемой прогулки в обществе хозяйки и Анчара. Прожевав пирожок, лошадь ударила в нетерпении копытом.

– В тире всё приготовлено, – сказала фрау Мозель.– Явилась из школы команда «Гитлер-югенд», и все замковские – в парадной форме и с оружием.

Фрау торжествующе кивнула, склонилась ближе к уху Кейды.

– Вас встретит наш новый смотритель парка, – молодой, только что принят на работу.

«Что-нибудь и ему отшибло на фронте», – подумала Кейда. Подумала без радости, без того чувства удовлетворения, которое обыкновенно испытывает победитель при виде поверженного врага. Впрочем, ей, конечно, было радостно слышать, что недавно под Курском наши одержали новую победу, под стать сталинградской.

Фрау Мозель, наклоняясь к Анчару, сказала ему, как человеку: «В тир, Анчар, в тир!» И Анчар метнулся на тропинку, вьющуюся справа от замка.

Фрау Мозель села в бричку поджидавшего её конюха Курта Бехера. И они с места взяли в галоп, но не по тропе, по которой поехала Кейда, а по дороге, идущей верхом, в стороне от замка.

Пружинно легко и неторопливо ступала за Анчаром Луиза. Вся её лошадиная стать дышала могучей затаённой силой. Казалось, тронь её каблучками, отпусти поводья и она полетит, как птица. Но нет, Луиза не сорвётся в галоп и даже не пойдёт иноходью, – лошадь всеми клетками своего гибкого молодого тела слышит настроение хозяйки, улавливает её желание ехать тихо и спокойно.

В тире Кейду ждали все служители Функов, – так им было приказано с вечера. В тени грецкого ореха был поставлен столик, и на нём рядком разложены автоматы, пистолеты – оружие немецкое и автомат русский, с круглым диском, и рядом с парабеллумом поблёскивал вороной гладью наш пистолет «ТТ». Завидев Анчара и подъезжавшую баронессу, навстречу ей пошёл главноуправляющий имением Эрнест Райфранк, – в новенькой, начищенной и наглаженной форме майора. С ним была его дочка, двенадцатилетняя Эльза с голубым бантиком в тёмных волосах. За ними в стороне от столика с оружием стояли конюх Курт Бехер, фрау Мозель, Пауль Вебер – смотритель тира и всего парка, юрист Питер Минцлаф, мужчины и женщины, которых Кейда не знала. Фрау Мозель ей говорила, что все они вот уже полгода не получают жалованья, но никто не ищет другого места, а чем и как живут – неизвестно. «Сегодня они все получат деньги, все получат – за полгода прошлые и за полгода вперёд», – с радостным нетерпением поскорее облагодетельствовать людей подумала Кейда.

И при этой мысли посмотрела на кожаный чемодан в руках фрау

Мозель, – та знала, что в нём находится, и не выпускала из рук.

Молодая баронесса обняла и поцеловала юную Эльзу, привлекла к себе, и вместе они подошли к стайке служителей замка. В приветствии подняла обе руки, сказала:

– А ну, покажите мне, кто и как умеет защищать Германию.

Указала рукояткой плетки на стол с оружием и на черневшие в глубине тира мишени.

Первым взял парабеллум и вскинул его на уровень глаза Райфранк. И выстрелил. А Кейда прильнула к закреплённой на штативе оптической трубе. Весело объявила:

– Десятка!

К столу с оружием стали подходить другие офицеры, и новый смотритель парка Пауль Вебер взял пистолет «TT», но Кейда позвала его:

– Встаньте здесь, рядом. И не уходите.

Это был Пряхин.

Со стороны школы с развевающимся на ветру штандартом показалась небольшая колонна ребят, – это члены местной команды «Гитлер-югенд» направлялись к тиру на боевые стрельбы, а со стороны противоположной, свернув с каштановой аллеи, выкатился сверкавший чёрным лаком «Опель-адмирал». Не сразу открылась дверца, неторопливо, неловко выдирался из кабины тучный старый господин. Он был в жёлтом чесучовом костюме, сутул, неповоротлив и на ногах держался нетвёрдо, как на ходулях.

Не сразу увидел баронессу, а, увидев, нерешительно двинулся к ней. Приблизился сзади, кашлянул. Но Кейда, беседуя с Паулем, не замечала банкира. И только обогнув стол и окинув недобрым взглядом пистолеты и автоматы, лежавшие на нём, он попал в поле зрения баронессы, поклонился ей. Тихо назвал себя.

– Волъфсон. К вашим услугам.

Склоняя на грудь голову, задержал взгляд на сияющем бриллиантами ордене на лацкане парадного френча Кейды. Сам старый Функ ему сказал: «Приехал вместе с племянницей. Ей фюрер лично вручил Рыцарский крест». Барон Функ не без умысла нагонял страху на и без того дрожавшего за свою родословную банкира. За время войны Волъфсон до отказа набил свои стальные сейфы золотом. Кредитами и ссудами под большие проценты, залогами, выкупами и перепродажами он разорил всю округу, и чем хуже были дела в Германии, тем больше смелел Волъфсон. И уже барон Функ жил в долг, и всю власть он купил на корню, и теперь хотел прибрать к рукам замок Функов и по тайному сговору с Ацером продать ему за огромную сумму. А тут вдруг эта... юная фея!

«Неужели... сам фюрер вручил ей крест? – жгла мысль, когда он целовал руку баронессы. – Её-то на улицу не выбросишь!..»

Сбивчиво и невнятно, комкая слова и целые фразы, заговорил:

– Мы рады, нам приятно... Мне старый барон о вас... Кейда показала на стул.

– Садитесь, брат.

– Брат?..

– Да, брат! – перебила Кейда. – И наш отец – Слиозберг.

Банкир шумно засопел, весь сжался, как под холодным душем.

– Слиозберг?.. О-о... Я стар. Я плохо соображаю.

– Вам привет от него, – продолжала Кейда загадочно.

Крепко обхватила цевьё русского автомата, протянула Паулю.

– Вставьте диск с патронами.

И когда Пауль снарядил оружие и подал ей, она ловко вскинула его и выпустила в мишень длинную очередь.

Повернулась к банкиру:

– Он вас любит, шлёт привет.

Понижала голос до шёпота, прерывала речь, порывисто хватала со стола то парабеллум, то «ТТ», стреляла в одну мишень, в другую...

Павел Николаевич подробно проинформировал её о следующем. Слиозберг – адвокат из России, в 1932 году создал во Франции масонскую ложу «Бнай Брит».

Главная её цель – не борьба с антисемитизмом, а с ассимиляцией евреев. Она выступала против браков с гоями. Бнайбритовцы утверждали, что смешанные браки для евреев – страшнее немецкого расизма. Гитлер, боровшийся за власть, очень нуждался в денежных средствах и, черпая миллионы у евреев-банкиров, тайно или явно входивших в ложу «Бнай Брит», долго и после прихода к власти не запрещал эту ложу, а функовскому другу и банкиру даже прислал орден за верную службу.

«Но вот эта птичка!.. Как понять шельму?.. Про ложу чирикает. Да я это от жены скрываю!» – думал Вольфсон, продолжая стоять у плеча баронессы и с ужасом ожидая новых сюрпризов.

– Какую сумму... я вам должна?

– Не понял... – склонился над столом банкир.

– Должны вам сколько? – сухо, не поворачиваясь к банкиру, спросила Кейда.

– A-а... Да, да... Ах, сумма? Марки, марки у нас не идут. Счёт на золото...

– Марки не идут? – в рост поднялась Кейда, – Рейхсмарки? Валюта фюрера?

– Нет-нет, – залепетал Вольфсон. – Я не говорил. Ничего этого не говорил. Я хотел сказать, – замок не марок стоит, а золота русского, червонного. Банки живут по своим законам...

– Сколько? – прервала его Кейда.

– Позвольте сказать? Деньги бывают всякие. Лучше всего, – когда золото, а оно, золото, на вес идёт...

– Сколько?

И Кейда вновь палила в мишени. Вольфсон спрятался за её спину, вздрагивал при каждом выстреле и чуть приседал. Думал он, что война докатилась и сюда, к берегам Рейна и Тура, что это русские палят, а не молоденькая баронесса, неизвестно откуда свалившаяся на его голову. Он в эту минуту даже забыл о своём тайном желании поскорее видеть тут русских. Там, в России, его родной племянник был директором гигантского «Стройбанка» и свои личные денежки – двенадцать миллионов долларов – хранил здесь, в банке Вольфсона. Во всём мире много кричали об антисемитизме Сталина, но эти крики выполняли роль дымовой завесы, за которой евреи крепко удерживали в России все ключевые позиции, занятые ими в 1917 году. Потому-то как манны небесной ждал Вольфсон прихода русских. Он тогда расправит плечи, перестанет дрожать и бояться каждого шороха. Вот теперь она, эта штучка с бриллиантовым крестом от Гитлера... Знает Слиозберга, «Бнай-Брит»... Да напиши она об этом Гитлеру, и его сунут в газовую камеру, как тех бедолаг из лагеря Дахау...

А Кейда палила. И мальчики из «Гитлер-югенда» стреляли, и все служители замка вошли в азарт и патронов не жалели. Тир теперь походил на поле боя, и немцы снова, как в первые месяцы войны, чувствовали себя высшей расой.

– Считайте точнее. Сейчас, тут же.

Банкир потерянно лепетал:

– Хорошее золото, высокой пробы, – двенадцать-четырнадцать килограмм.

– Половина!

– Что? Не понял вас.

– Получите половину, – и оформляйте документы.

Появился нотариус.

– Документы готовы. Необходимо только проставить сумму и подписать.

Со всех сторон налили по мишеням юные бойцы, служители замка.

Дымились стволы пистолетов в руках шальной баронессы. У банкира от всего этого сердце щемило острой болью.

– Шесть килограммов! – сказала Кейда, – Выкупаю замок, остальное – в погашение всех долгов!

– Шесть… Оно – да, сумма, но золото?.. Проба, марка? Кейда раскрыла чемодан, выложила на стол слитки. Вольфсон оторопел: вид золота лишил его дара речи. Столько золота! Червонное, русское! И – банковская маркировка.

– Да, да... Золото. Из Бодайбо. Плавка Уральского завода. Да, оно самое.

Побелевшими крючковатыми пальцами он вынимал из чемодана один за другим похожие на гробики слитки. Подгребал к себе.

– Подписывайте! – сунула ему бумаги Кейда.

Вольфсон подписал все заготовленные нотариусом документы и прижал к груди слитки.

Кейда с ещё большей яростью принялась палить по мишеням.

Вернувшись в замок, Кейда сказала фрау Мозель:

– Завтра утром в Рыцарском зале управляющий Райфранк будет выдавать жалование. Пусть явятся все с детьми и женами, угостите их чаем с пирогами.

Потом, сидя в кресле у окна, она принимала доклад поверенного в делах Функов. Оставшееся золото – четырнадцать килограммов – он сдал Вольфсону под тридцать процентов годовых. Этого хватит и на содержание замка, и на прислугу, и на безбедную жизнь хозяев.

–...Тридцать процентов годовых – высокая ставка, – проговорила Кейда, догадываясь, что Роберт, всё это предусмотрел и рассчитал.

– Высокая, – да, очень высокая.

– Отчего такая щедрость?

Старик пожал плечами: этого он не знает. Но, не выдержав, заметил:

– С Вольфсоном ухо надо держать востро, – он и пальцем не шевельнёт задаром.

– Подумайте, разведайте и обо всём мне доложите, Вам я поручаю нашу финансовую политику. А плату за ваши труды я утрою.

– Благодарю, добрая баронесса. И уж простате старика, – осмелюсь доложить: вот уже третий год, как я за свои труды не получаю ни марки. А у меня жена больная, сноху и три внучки кормлю. Сынок-то у меня... единственный; ещё в сорок первом под Москвой голову сложил.

На глазах старика показались слезы.

Кейда открыла чемодан, доставленный ей Райфранком из банка. В нём плотными рядами лежали тугие упаковки рейхсмарок.

– Сколько мы вам должны?

Питер Минцклаф опустил голову, ответил не сразу:

– По разному платил барон.

Подошёл Вильгельм – заспанный, но трезвый. Наклонился, чтобы поцеловать сестру, но увидел раскрытый чемодан с деньгами.

– Денег-то сколько, а? В жизни своей не видел такую кучу!

Поцеловал сестру, взял пачку банкнот. Повертел перед носом, взглянул на Райфранка, стоявшего у рояля, на Минцклафа...

Анчар, лежавший, как всегда, в ногах у Кейды, не поднимая головы, глухо заурчал.

– Ну-ну, – цербер! – беззлобно проворчал Вильгельм.– Уж и посмотреть нельзя!

Положил деньги на место и заглянул Кейде к глаза. Кивнул на чемодан.

– Ты где расстаралась?

– За красивые глаза получила.

– За твои глаза и побольше бы могли отвалить.

Взял её за плечи, привлек к себе:

– Ну? Говори правду: Ацер дал?

Кейда вежливо, но решительно освободилась от объятий.

– Золото обменяла.

– Золото?

– Да, фамильное. В банке швейцарском лежало, – от родителей, по наследству.

Смотрела ему в глаза, – не мигала, не краснела, пусть думает, что хочет.

– Вот смотри. Замок у Вольфсона откуплен.

Вильгельм долго читал бумаги, и было видно, как борются в его душе сложные, трудно объяснимые чувства. С младенчества он привык осознавать себя хозяином, а тут вдруг она... такая юная, почти подросток, погасила все долги Функов, возвращает ему честь и сознание родовой гордости.

Подавая бумагу Минцклафу, Вильгельм сдавленным голосом проговорил:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю