Текст книги "Алиса в космосе"
Автор книги: Иван Мак
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 42 (всего у книги 49 страниц)
− Убирайтесь. − сказал полковник и отвернулся от трех людей.
Они вышли из зала и направились через станцию.
− Зайдем в одно место. − сказал Аурав. Алиса и Мария прошли за ним. Впереди появился зал, в котором было не мало людей. Аурав здоровался со всеми. − Привет, Шейла. − сказал он, подходя к буфету.
− Давненько тебя не было видно. − сказала она. − А это кто?
− Алиса и Мария. − ответил Аурав. − Они теперь в моей команде.
− Шутишь? − усмехнулась она.
− Кто в твоей команде? − послышался голос рядом. Аурав обернулся.
− Стен! Ты ли это?! − воскликнул он.
− А ты совсем не изменился, Аурав. − сказал Стен.
− Давно прилетел?
− Позавчера. А ты где был?
− Летал по одному делу к Файоре.
− Там, говорят, драконы объявились.
− Ерунда. − ответил Аурав. − Я им всем шеи поскручивал.
− Нарвешься ты когда нибудь на неприятности.
− Я уже нарвался.
− Как? Что случилось?
− Шеф меня выставил. Ему Алиса и Мария не понравились.
− Они что ли? − спросил Стен, показывая на Алису. − Ты что, правда их взял в свою команду?
− Правда. − ответил Аурав.
− И что ты нашел в этих девчонках? Ты не ополоумел на старости лет?
− Хочешь посмотреть на них в деле? − спросил Аурав.
− Хочу.
Аурав обернулся к Алисе и Марии.
− Покажете, девочки? − спросил он.
− Покажем. − ответила Алиса. − Скажи только что показывать.
Стен рассмеялся, а Аурав мысленно сказал Алисе что надо было делать. Алиса отошла немного от него и переменилась, превращаясь в крупную кошку. Смех Стена тут же исчез.
− Ну ты даешь. − проговорил он. − Неоденты служат в других частях, а в нашей их нет и не может быть.
− Потому и меня здесь больше нет. − сказал Аурав. Алиса вернула себе прежний вид.
− Тебя не примут к ним. − сказал Стен.
− Значит, у меня будет своя собственная часть. − ответил Аурав.
− Меня примешь? − спосил Стен.
− Не испугаешься?
− Где ты видел, что бы Стен кого-то пугался?
− Драконов, например. − ответил Аурав.
− Я не боюсь драконов.
− Ладно, Стен. − ответил Аурав. − Сначала надо много чего сделать. Ну, мне пора.
Аурав с Алисой и Марией вернулись к кораблю и он через несколько минут вышел в космос. Аурав повел его к планете и получив разрешение приземлился в аэропорту у крупного города.
− Аурав Ливийский? − спросил какой-то человек, встретивший его у выхода с поля.
− Да. − ответил Аурав.
− Вы арестованы. − сказал человек. Вокруг появилось несколько человек в формах армейской полиции.
− На каком основании? − спросил Аурав.
− Вы обвиняетесь в предательстве. − ответил человек. − Сдайте оружие.
− Шуточки, однако, у вас дурацкие. − сказала Алиса, вставая рядом с Ауравом. − Покажите свои документы, господа.
Человек вынул свою бумагу и показал ее Алисе.
− Ты меня за идиотку принимаешь? Что это за каракули?
− Кто ты такая, черт возьми?! − выкрикнул он. − Взять их!
Алиса переменилась, превращаясь в зверя и люди, стоявшие вокруг, дернулись выполнять приказ и остановились.
− Итак, я спрашиваю, что это за каракули?! − резко проговорила Алиса. Она выдернула лист из руки человека и перевернув его сунула человеку в лицо. Тот взял бумагу и отошел от Алисы. На листе бумаги были только расплывшиеся чернила и не было ничего понятно. − Он останется со мной. А вы разбирайтесь во всем сами. Освободите дорогу.
Люди разошлись. Алиса стала женщиной и три человека вышли из аэропорта.
− Не ожидал от тебя такой прыти. − сказал Аурав.
− Я и сама не ожидала, что так выйдет. − ответила Алиса. − Надо найти Талиму.
− Талиму Сей Рулингу? − спросил Аурав. − Она же…
− Разберемся, кто она. − ответила Алиса. − Нападение на крыльва, это не шутка.
− Не думаю, что надо за это мстить.
− А и не надо мстить. − ответила Алиса. − Надо понять кто она. Нам с Марией она представилась крыльвом.
− И как ты хочешь ее найти?
− Очень просто. Мы у нее были, так что найдем ее в собственном доме.
Три человека поймали машину и уехали на вокзал. До нужного города надо было ехать почти целые сутки. И все время было посвящено разговорам. Алиса рассказала Аураву о том что осталось от планет крыльвов.
− Я знаю. − сказал он. − У меня есть подозрение, что их взорвали крыльвы.
− Ты смеешься?! − взвыла Алиса.
− Ты меня не дослушала. Они могли это сделать, что бы сбить хмеров со следа. Переместили свои планеты куда-нибудь, а на место своих поставили другие. И взорвали.
− Ты думаешь?
− Я сделал бы так, если бы захотел скрыться.
− Может, ты и прав. − Сказала Алиса. − Надеюсь, что это именно так.
Поезд прибыл в город, который Алиса и Мария уже знали. Через полчаса машина остановилась около особняка.
− Нам нужно встретиться с Талимой Сей Рулингой. − сказала Алиса охраннику, стоявшему у ворот.
− Кто вы? − спросил он.
− Передайте ей. Я Алиса Инстар. Мы встречались несколько месяцев наз ад.
Охранник позвонил и через минуту ему было передано распоряжение впустить пришедших людей.
Алиса, Мария и Аурав прошли через парк. У входа их встретил человек и проводил дальше. Он показал на дверь в зал. Алиса, Мария и Аурав прошли туда. В зале за столом сидела лайинта.
− Что вы хотите? − спросила она не поднимая головы.
Алиса прошла вперед и села за стол перед ней.
− Ты меня не узнала? − Спросила Алиса. − Или не поняла, что я это я?
− Я не знаю вас. − Сказала лайинта. − Но я вас выслушаю. Какое у вас дело?
− Большое дело. − Сказала Алиса. − С длинными когтями, большими клыками и крыльями за спиной. − Алиса переменилась, превращаясь в крылатого льва.
Лайинта вскочила с места и в это же мгновение в нее вошла молния Алисы. Удар разошелся в разные стороны и через несколько секунд Алиса захватила ее полностью. Молнии вернулись назад и перед Алисой на пол грохнулась дентрийка.
− Что тебе надо?! − Завыла она.
− Где Талима? − Зарычала Алиса. − Будешь ее покрывать, я тебя прикончу прямо здесь!
− Она в тюрьме!
− В какой!
−..В Синкаирской, драконовской…
− Где это находится?
− На спутнике Махар.
− Врет, наверняка. − Сказал Аурав.
− Не вру! − Взвыла лайинта.
− Это мы проверим. − Сказала Алиса. − В следующий раз, будешь прикидываться Талимой, услышишь мое имя, беги как можно дальше! − Зарычала Алиса. − Я еще вернусь сюда!
Сверкнула молния и крыльвы исчезли. Они оказались посреди города. Аурав молча посмотрел на Алису.
− Не боишься, что нас засекут? − Спросил он.
− Ну и что? − Спросила Алиса. − Ты то чего боишься? Ну засекут, ну увидят, ну поймают, в конце концов. Что будет за жизнь, если нас никто не будет ловить?
Мария рассмеялась.
− Ты благодарить будешь всех кто на тебя нападает? − Спросила она.
− Не буду. − Ответила Алиса. − Но и бояться их не буду.
− Надо нам возвращаться к кораблю. − Сказал Аурав. Он молнией поднялся в воздух и Алиса с Марией пронеслись за ним. Трое крыльвов влетели в небольшой корабль. Аурав оказался в кабине и Алиса с Марией возникли рядом.
− Что за спешка? − Спросила Алиса.
− Хмеры начали наступление. − Ответил Аурав. − Взлетаем.
Корабль взлетел в космос без какого либо предупреждения наземным службам. Возникший возмущенный голос тут же был убит Ауравом, заявившим об атаке хмеров.
Корабль поднялся над планетой и проскочил к дентрийской военной группе. Вокруг словно включились огни. Появились десятки ярких точек и в радиоэфир ушел сигнал тревоги.
Бой был коротким и жестоким. Люди по какой-то причине прозевали начало атаки и большая часть флота была разбита в первые же секунды. Хмеры наступали.
− Чего ты ждешь то? − Спросила Алиса. − Пора вступать в бой.
− Не пора. − Ответил Аурав. − А вот теперь пора. − сказал он.
Где-то рядом возникли еще несколько десятков звезд. И в то же мгновение удар с астерианца Аурава настиг несколько кораблей противника. Он ворвался в их строй и превратил корабли хмеров в огненные сияющие шары. Через несколько секунд рядом появилось еще несколько дентрийских истребителей. Бой на этот раз принял иной характер.
Хмеры терпели поражение.
− Ты используешь обычное оружие? − Спросила Алиса.
− А как же еще? − Спросил Аурав. − Вы не знаете, что применение иного запрещено?
− Запрещено? В войне? − Удивленно спросила Алиса.
− Существует негл асный договор, по которому ни хмеры ни люди не используют ядерное вооружение в подобных боях. Не знаю, чем руководствуются хмеры. Люди не применяют его потому что оно слишком дорого. Но его применение в бою тут же вызовет применение такого же оружия другой стороной.
− А как на счет энергии пространства? − Спросила Алиса.
− В случае обнаружения его применения в бою хмеры взрывают планету. Если я правильно понял, этот договор с хмерами подписали крыльвы.
− Какой?
− Договор, по которому хмеры не трогают планеты, если крыльвы не применяют против них силу.
− И такой договор есть? − Спросила Алиса.
− Да. − Ответил Аурав. − Из-за него все и считают крыльвов союзниками хмеров. Союза нет, а договор есть. По нему же никто из хмеров не имеет права задевать крыльвов что бы они ни делали, кроме случаев прямого вмешательства в военные действия между хмерами и другими планетами.
− А планеты крыльвов?
− Их взорвали хмеры, на сколько я понял. Взорвали в доказательство того что они это могут. Крыльвы в ответ громили базы хмеров и доказали этим, что воевать с ними бессмысленно. Тогда, когда хмеры это поняли, они и подписали тот договор. Крыльвы могут жить на любой планете хмеров и хмеры не имеют права их задевать.
− И они это выполняют?
− Как ни странно, в этом отношении, хмеры лучше людей. Они выполняют все договора.
Аурав объяснял это, продолжая бой. В эфире слышались голоса людей и Аурав иногда отвечал им, предупреждая кого-то об атаке со стороны…
− Какой тогда смысл участия в этом? − Спросила Алиса, показывая вокруг.
− Для крыльва − никакого. − Ответил Аурав. − А как хийоак, я обязан помогать людям тем чем могу. Применение моего оружия приведет к применению оружия уничтожения со стороны хмеров.
− А как на счет того разведчика? − Спросила Алиса.
− Тот не считается. Мы были вдали от планеты. Там действует другая часть этого договора, по которому крылев может уничтожить любого хмера, помешавшего ему.
− Значит, здесь мы ничего не сможем сделать. − Сказала Алиса.
− Ты будешь выполнять договор с хмерами? − Спросила Мария.
− А ты хочешь, что бы они взорвали эту планету? − Спросила Алиса.
− Ты им совсем не можешь помешать?
− Ты можешь помешать муравьям таскать опилки в муравейник? − Спросила Алиса. − Только если сожжешь весь лес. − Что бы взорвать планету не нужен никакой флот. Достаточно маленького кораблика, который проскочит прямо сюда. И никто его не остановит.
Бой подходил к концу. Хмеры исчезли и несколько кораблей дентрийцев пролетели рядом друг с другом. Вместе с ними оказался и Аурав. Он прилетел вместе со всеми к космической базе и вошел в нее.
− А ну ка покажите мне, кто здесь летал? − Проговорил какой-то человек, подходя к кораблю Аурава. Он выскочил наружу и за ними выскочили Алиса и Мария. − Я поздравляю вас. − Сказал человек со знаком командира базы на груди. − Как ваше имя, солдат?
− Аурав Ливийский.
− Вы и ваш экипаж будете представлены к награде.
− Рад служить! − Ответил Аурав, так словно он действительно был рад.
− Как вам удалось их обнаружить? − Спросил человек.
− Повезло. − Ответил Аурав.
− Если бы не вы, мы проиграли бы этот бой.
− Я это уже понял. − Ответил Аурав.
− Вы можете возвращаться на свою базу.
− Не могу. − Ответил Аурав.
− Почему?
− Я был уволен оттуда вчера.
− Уволен? За что?
− Так. Вернулся с задания позже чем обычно. Знаете, как бывает, когда летаешь к другой планете. Шеф был недоволен, у меня было плохое настроение. Я не сдержался и наговорил ему лишнего. В общем, за дело был уволен.
− Впервые вижу человека, который признает, что был уволен за дело.
− Я таких видел не мало. − Ответил Аурав. − Их беда в том, что не умеют об этом сказать.
− Я могу что-то сделать для вас? − Спросил человек.
− Да. − Ответил Аурав. − Мне нужно попасть в Синкаирскую, драконовскую тюрьму.
− Куда? − Удивился человек.
Аурав повторил название.
− Возможно, я неверно назвал ее, но не в этом суть.
− А в чем?
− В том, что у меня есть данные, что там среди заключенных находится невинное существо.
− Не знаю, на счет их невинности. Там только четыре дракона. И нет ни единого сомнения в том что это так.
− Я хочу убедиться в этом лично, сэр. − Сказал Аурав.
Человек только повел головой.
− Ладно. Раз вы так отличились сегодня. Вам будет дана эта возможность. Но я не уверен, что вы сможете оттуда выйти.
− Почему?
− Потому что туда есть только вход, но оттуда нет выхода. Это тюрьма для драконов.
− Туда отправлюсь я. − Сказала Алиса.
− Ты не поняла? − Спросил Аурав. − Оттуда нет выхода.
− Это мое дело, а не твое, Аурав. − Твердо сказала Алиса.
− Это невозможно. − Сказал командир базы.
− Возможно. − Ответила Алиса. − Надо только постараться.
− Я думаю, вам надо говорить не со мной. − Сказал человек.
− Мы можем быть свободными? − Спросил Аурав.
− Да. − Ответил командир базы. − Есть только один вопрос. Если вас уволили, откуда у вас корабль?
− Это мой собственный корабль. − Ответил Аурав.
− Вы свободны. − Ответил человек.
Тройка вновь оказалась в космосе. Аурав посадил корабль в столице и вскоре три человека уже были в приемной Отдела С-2, занимавшегося драконами.
− Аурав Ливийский, Мария и Алиса Инстар. − Сказал человек, встречая их.
− Полковник Саймур Гремлин. − Сказал Аурав. − Что в переводе с языка С-2 означает генерал Ассар Майер.
− Вы не плохо осведомлены. − Сказал человек. − Откуда у вас эти данные? Я это обязан знать.
− Мне об этом рассказал один ваш сотрудник, года полтора назад, наверно. Капитан Ким Фетт.
− Ким Фетт… − Проговорил человек. − Он вам еще что нибудь говорил?
− Нет. Он больше меня расспрашивал.
− Итак, как я понял, вы считаете, что в Синкаирской находится кто-то из людей? − Спросил Ассар Майер. − Могу вам сказать сразу, единственное существо, которое могло бы подпасть под это подозрение вовсе не похоже на человека.
− А на кого оно похоже? − Спросила Алиса.
− На зверя.
− С рыжей шерстью?
− Вы знаете этого зверя? − Спросил генерал.
− Вы знаете кто такие ратионы? − Спросила Алиса.
− Я знаю ратионов, но это был не ратион. Ратион не может превращаться в разных зверей.
− Этого вы не можете знать. − Сказала Алиса.
− Почему же?
− Потому что это ваше утверждение не верно. Не верно потому что все драконы произошли от ратионов. ВСЕ. − Повторила Алиса.
− Это только доказывает ее виновность.
− Это не доказывает ничего. Впрочем, мы здесь вовсе не для того что бы это обсуждать. Я должна попасть туда.
&min us; Куда?
− В Синкаирскую тюрьму. − Ответила Алиса.
− Вы в своем уме?
− Вы боитесь, что я оттуда сбегу? − Спросила Алиса.
− Я не боюсь, что вы сбежите. Этого не могут сделать даже драконы.
− Тогда, что вас смущает?
− То что мне придется объявить вас драконом как минимум.
− Это так сложно? Ее то вы объявили.
− Кого?
− Ратиона.
− По моему, вы сумасшедшие.
− Может, я и сумасшедшая. − Ответила Алиса. − Вам трудно объявить меня драконом?
− Для этого нужны неопровержимые доказательства.
− Придумайте. Вы же знаете все уловки. − Ответила Алиса. − Доказать что кто-то дракон намного проще чем доказать обратное.
− Почему? − Спросил человек.
− Потому что в законе людей отсуствует понятие презумпции невиновности. Оболгать человека проще чем доказать что он невиновен.
− По моему, вы переходите границы.
− Давайте не будем об этом говорить. − Сказала Алиса. − Я прошу отправить меня не на курорт, а в тюрьму, из которой нет выхода. Я приняла это решение и я добьюсь своего. Даже, если мне придется доказывать что я дракон.
− И как вы это будете делать?
− Если я вам это расскажу, вы мне потом не поверите. − Ответила Алиса.
− Я перестаю верить вам уже сейчас.
− Я именно этого и добиваюсь. − Сказала Алиса.
Человек несколько секунд молчал, а затем рассмеялся и фыркнул со смехом.
− Я вызову врачей и вас поместят в больницу для сумаседших. − Сказал он перестав смеяться.
− Не выйдет. − Ответила Алиса. − Вы не можете посылать меня куда либо вообще.
− Почему же?
&m inus; Потому что ваша власть не распространяется на неодентов. − Ответила Алиса.
− Вы обыкновенная ренсийка, а не неодент. − Сказал человек.
− Видать, не совсем обыкновенная. − Сказала Алиса и переменилась, превращаясь в другую женщину.
− Похоже, кто-то здорово проморгал. − Сказал генерал. − Значит, вы хотите попасть в Синкаирскую тюрьму?
− Да. − Ответила Алиса.
− И они хотят.
− Они не хотят. − Ответила Алиса.
− Я полечу с тобой, Алиса.
− И не пытайся. − Ответила Алиса. − Иначе, я тебя съем.
− Что это за слова? − Спросил генерал.
− Драконовский слэнг. − Ответила Алиса. − Вам мало этих слов? Может, мне еще сделать так? − Алиса переменилась, превращаясь в крылатого льва. − Вам нужны еще доказательства? − Зарычала Алиса.
− Вы играете с огнем. − Сказал человек.
− С огнем. − Прорычала Алиса, вспыхивая голубым светом. Огненная вспышка разнесла ее на части. Молния крыльва прошла через здание. Алиса вошла во все системы управления и захватила их. Через мгновение она возникла перед генералом в виде женщины. − Продолжать? − Спросила она.
− Продолжать. − Произнес человек, включая прибор на своей руке. Сигнал ушел в систему и передал команду на включение стабилизатора. − Теперь тебе нравится? − Спросил он, считая, что все сделал.
− Нравится. − Ответила Алиса. − Что мне должно не нравиться?
− То что ты уже не можешь делать то что хочешь.
− Это? − Спросила Алиса. В ее руке появился огонь. − Или это? − Она превратилась в крылатого льва в одно мгновение. − Я крылев? − Зарычала она.
Человек был напуган.
Алиса исчезла и по явилась рядом.
− Не плохое кино? − Спросила она несколько другим голосом. Человек резко обернулся к ней. − Мне надо попасть в тюрьму, господин генерал. − Сказала Алиса.
− Зачем? − Спросил он.
− Хочу освободить драконов. − Ответила Алиса. − Нам пора отправляться, Аурав.
− Куда? − Спросил он.
− В Синкаирскую тюрьму. Я теперь знаю, где она находится.
− Ты что, хочешь лететь прямо сейчас?
− А чего тянуть? Идем.
Алиса пошла к выходу.
− Стойте! − Приказал генерал.
− Вы не можете удерживать дракона. − Сказала Алиса и открыла дверь. Перед ней оказался какой-то зверь.
− Назад. − Прорычал он, входя. Алиса отступила и зверь вошел, закрывая за собой дверь. − Ваши трюки не пройдут. − Прорычал он, превращаясь в человека. − Она использовала голографические эффекты, шеф.
− Еще один эффект. − Сказала Алиса. В ее руке возникла молния, которая вошла в пришедшего человека.
− Это тоже не поможет. − Произнес человек. Алиса поняла, что ее энергия ушла в пустую. Зверь, стоявщий перед ней, был драконом.
− Мне нужно попасть в Синкаирскую тюрьму. − Сказала Алиса, глядя на него. − Ты не имеешь права мне мешать.
− Хочешь в Синкаирскую тюрьму? − Усмехнулся он. − Отправляйся.
− Как это понимать, Дайлинг? − Спросил генерал.
− Она сделала достаточно, что бы ее отправить туда. − Ответил дракон.
− А я думаю, что я сделала не достаточно. − Ответила Алиса, глядя на Дайлинга. − Ты дракон.
− Я не дракон. − Ответил он.
− Тогда, кто ты? − Спросила Алиса.
− Я неодент.
− Допустим, что э то так. − Ответила Алиса. В ее руке появился прибор и она включила стабилизацию поля.
Дайлинг дрогнул.
− Итак, я получила прямое доказательство того что ты лжешь. − Сказала Алиса. − Неоденты не чувствуют включение стабилизации поля. Я повторяю свой вопрос. Кто ты? Ложь будет означать то что я применю всю свою силу. А тебе известно, что твое заявление о том что я не дракон − ложь!
− Что тебе нужно? − Спросил он.
− Правду. − Ответила Алиса.
− Ты не понимаешь…
− Я понимаю. Ты влез в мое дело. Я влезаю в твое. Не имеет значения, что произойдет потом. Все решается сейчас. Твое нежелание говорить правду будет означать, что ты враг для меня. Я Алиса Крылев, я требую ответа немедленно!
− Хорошо. − Ответил он. − Я дракон. − сказал он.
Алиса выключила стабилизатор.
− А теперь, лети отсюда, пока у тебя есть возможность.
− Зачем ты меня выдала.
− Затем, что ты зря влез ко мне со своими дурацкими словами.
− Мне хотелось иметь тебя в друзьях, но раз ты не желаешь…
Удар дракона вошел в Алису. Поток энергии дракона входил в нее. Алиса стояла и ничего не делала. Через мгновение внутри нее начался обратный процесс. Энергия должна была разрушить ее сознание… Сила дракона и сила крыльва сошлись друг с другом. Алиса вновь включила стабилизатор и связь дракона со своей частью внутри Алисы оборвалась. Отключение стабилизации закончило все. Алиса перевела взгляд на дракона и в ее руке появилась голубая шаровая молния. Удар вошел в дракона. В это же мгновение в его руках появился прибор, подобный прибору Алисы и он включил стабилизацию…
Пламя разнесло тело дракона. Стабилизация отключилась, но было уже поздно. Новый удар Алисы вошел в него и через несколько мгновений от дракона остался лишь всплеск теплового излучения, от которого в комнате ста ло нестерпимо жарко.
Алиса возникла из голубого пламени и еще какое-то время стояла на месте. Раздался звон. На пол перед ней упало кольцо и Алиса подобрала его. Она обернулась к генералу, успевшему за все это время лишь сделать два шага назад.
− Просто невероятно. − Сказала Алиса. − Оказывается, у генерала Ассара Майера был ручной дракон.
− Что вам нужно? − Спросил генерал.
− Я сказала это вам. Повторю еще раз для склеротиков. Мне нужно попасть в Синкаирскую тюрьму. Не понимаете почему? Вам кажется безумием кидаться туда с моей стороны? Мне жаль вас, генерал. Видать, вы не знаете что значит иметь настоящих друзей. А ваша глупая мысль о том что у крыльвов не бывает друзей, попросту смешна.
− Ты только что убила своего.
− Не пытайтесь об этом думать. Вы не в состоянии этого понять.
Алиса взглянула на Марию с Ауравом и прошла на выход. Теперь ее никто не остановил, а затем ее догнали ее друзья.
− Ты зря так сделала. − Сказал Аурав.
− Зря убила дракона?
− Зря выдала себя и нас.
− Ну, обо мне то ты не говори. − Сказала Мария.
− Ты считаешь, что она сделала правильно? − Спросил Аурав.
− А ты считаешь, что этого дракона надо было отпустить? − Спросила Мария. − Алиса ему предложила удрать. А он напал на нее.
− Теперь на нас нападут люди.
− Не нападут, если мы поторопимся. − Ответила Алиса. − Они там полчаса будут разбираться со связью, потом еще полчаса со стабилизаторами, потом еще полчаса с ядерным оружием… В общем, если мы удерем побыстрее, они не успеют нас задеть.
− Я никуда не буду удирать. − Сказал Аурав.
− Значит, мы летим без тебя. − Ответила Алиса.
− А в Синкаирскую тюрьму ты уже не хочешь заглянуть?
− Синкаиркая тюрьма находится в космосе, около другой звезды, на полупустынной планете. − Ответила Алиса.
− Я должен остаться здесь. − Сказал Аурав.
− Как хочешь. − Ответила Алиса. − Летим, Мария.
− На чем полетим то?
− Вспомним былые времена. − Ответила Алиса. − Помнишь, как мы летали когда-то? В шарике.
− Ты хочешь?.. Это же долго.
− Не так уж и долго. − Ответила Алиса.
− А сколько до той звезды?
− Всего каких-то полтора года.
− Вы что, хотите лететь своим ходом? − Спросил Аурав.
− А как еще? Корабля у нас нет. − Ответила Алиса. Молния подхватила Марию и ушла вверх. Через несколько секунд она уже мчалась на около световой скорости. Стеклянный шар пронесся сквозь космос и подошел к своей цели. Вновь появилась молния крыльва и Алиса вышла на орбиту около планеты, на которой была та самая тюрьма.
Рядом было несколько станций. Приблизиться к планете не удалось из-за стабилизации поля. Стеклянный шар появился рядом и несколько минут летел через пустоту, пока не вошел в зону стабилизации. Алиса направила его к одной из станций и ей оставалось лишь ждать.
Сигнал тревоги поднял Самерса. Он вскочил с постели и подскочил к пульту связи.
− Метеоритная тревога. − передал Камдер. − Самерс, ты должен быть на своем месте через пять минут.
− Хорошо. − ответил Самерс. Он облегченно вздохнул. Метеориты были опасны, но не на столько как хмеры и, тем более, драконы.
Он спокойно оделся вымылся и прошел в рубку управления своего рейдера. Через минуту он уже докладывал о своей готовности к вылету.
− Он идет п о касательной траектории к нам. − сказал Камдер.
− Тогда, может, лучше его не трогать? − спросил Самерс. − А то в нас полетят мелкие осколки.
− Ты должен вылететь к нему, Самерс. Стартуй.
− Почему? − спросил Самерс, а перед ним уже открывался выход в космос.
− Вылетай! − приказал Камдер. Самерс включил стартовую программу. − Метеор очень странный, Самерс. Возможно, это бомба. Ты должен проверить это прежде чем она подлетит к нам.
− В чем его странность?
− Он сильно отражает радар. Не по своему размеру.
− Что же это за бомба такая тогда? Их делают невидимыми для радаров.
− Это может быть ловушкой. Будь осторожен, Самерс.
− Ладно. − ответил Самерс. Он был недоволен этим вылетом и это выражалось в его голосе.
− И перестань злиться, Самерс! − приказал Камдер. − Я слышу, что ты недоволен!
− Поднял меня из-за какого-то… − Самерс умолк. Перед ним на экране появилось изображение объекта, к которому он приближался. − Черт возьми… − проговорил он.
− Что там? − спросил Камдер.
− Это не метеорит! − воскликнул Самерс.
− Я же говорил тебе! − выкрикнул Камдер.
− Черт возьми. Никогда не видел что бы подобное запускали в космос.
− Что там, Самерс?
− Сейчас запущу программу опознавания. Я не могу сказать что это. Какое-то странное сооружение.
Самерс включил программу.
− Передай мне изображение, черт возьми! − вукрикнул Камдер.
− Передаю. − ответил Самерс, включая передатчик.
− Это похоже на космическую мину. − сказал Камдер.
− Если это космическая мина, то я телескоп, а мой корабль болотный упырь. &m inus; Сказал Самерс. − Надо быть полным идиотом, что бы сделать такую мину. В ее центре что-то есть… Черт…
− Что ты видишь?
− Боже мой! Там человек внутри! Смотри!
− Вижу. − ответил Камдер. − Драконовская шутка. − Возможно, это предупреждение нам. Что там за знак на этих крыльях.
− Я плохо вижу. − ответил Самерс. − Сейчас подлечу ближе. О, господи. Это знак драконов. Эта штука точно от них!
− Это знак крыльва. − сказал Камдер. − Ты смотри! Человек вроде живой!
− Тебе показалось… О, черт… − произнес Самерс. − Он не дракон?
− Дурак, что ли? − спросил Камдер. − Какой дракон полетит так сюда?
− Такой и полетит. Ошарашить нас, что бы мы его приняли.
− И что дальше то? Что он сделает в стабилизаторе? И какова вероятность, что мы его собьем? Если это дракон, то он полный идиот.
− Что мне делать? − спрсил Самсерс.
− Принимай на борт.
− А если там бомба?
− А если там живой человек? − спросил Камдер.
− Хорошо. Но я выкину эту штуку, как только вытащу из нее того человека. Как он там может жить?
− Никак. Он умрет, если ты будешь рассуждать столько времени! Делай!
Самерс принял странный объект на свой корабль, закрыл шлюз и пролетел в него. Он открыл дверь и увидел перед собой женщину. Камера, вкоторой она сидела, была разбита.
− Кто вы? − спросил Самерс.
− Алиса Крылев. − произнесла она. Самерс захлопал глазами от удивления. − Что-то не так?
− А… Э… − произнес Самерс.
− Что-что? Можно перевести с АЭкского?
− Как вы летели в этом?
− Я не нарушала законов физики и летела по прямой. − ска зала она. − Почему вы меня задержали?
− Мы думали, вам нужна помощь. − проговорил Самерс.
− Мне действительно нужна помощь. − сказала она. − Мне надо спуститься на эту планету.
− Спу..? Туда?.. − переспросил Самерс.
− Вы плохо знаете этот взык? − спросила она.
− Я знаю язык. Я не совсем понимаю.
− Что? Я летела туда. − сказала она, показывая какое-то направление. − Вы меня задержали. Думали, мне нужна помощь. Хорошо. Пусть. Теперь вы должны сделать так, что бы я попала туда, куда летела.
− А это ваш корабль? − спросил Самерс, показывая на висевший в невесомости странный аппарат.
− Это капсула для перелета через космос. − ответила она. − Она посторена в соответствии со всеми правилами. Уголковые отражатели позволяют легко обнаружить ее радаром с дальнего расстояния. Аппарат имеет так же и все знаки принадлежности. В соответствии с законами галактики вы не имеете права меня задерживать.
− Какими законами галактики? − спросил Самерс.
− Незнание законов не освобождает вас от их выполнения. − ответила Алиса Крылев. − Я требую, что бы вы либо отправили меня на планету, либо восстановили мой аппарат.
− Я его не разбивал.
− Вы его разбили. Вы не умеете обращаться с хрупкими вещами. Стекло треснуло, когда вы втаскивали меня в себя.
− Значит, это было плохо сделано. − сказал Самерс.
− Это не имеет отношения к делу. Я не просила вас меня трогать.
Включилась громкая связь.
− Самерс, ты куда делся, черт возьми! − закричал голос Камдера.
Самерс двинулся к пульту связи.
− Ты куда пошел?! − Воскликнула женщина, хватая его.
− Отцепись! − Выкрикнул Самерс, вырываясь.
− Черт возьми! − Воскликнула она. Самерс обернулся к ней и увидел кровь на ее руке. − Чертов лайинт! Ты меня ранил!
− Я не лайинт. − Ответил Самерс. − Нечего было меня хватать. − Самерс, наконец, добрался до пульта связи и включил его.
− Камдер. − Позвал он.
− Где тебя черт носит?! − Закричал Камдер.
− Здесь женщина. Заявляет, что она крылев. − Сказал Камдер. − И требует, что бы я спустил ее на планету.
− Ты не понимаешь что делать, Самерс? В соответствии с инструкцией ты был обязан уничтожить дракона как только понял, что это дракон! Уничтожить!
Самерс обернулся к женщине. Она молча смотрела на него и ее взгляд был совершенно нечеловеческим.
Самерс переменился и полетел к рубке. Он видел, что женюина отправилась за ним, но она двигалась на много медленнее.
Через минуту часть корабля, в которой она находилась, а вместе с ней и шлюз с аппаратом были отделены. Самерс отвел корабль в сторону и нанес ядерный удар по крыльву…
− Ты туго соображаешь, Самерс. − сказал Камдер, встретив его в шлюзе.
− Она была слишком похожа на человека. − ответил Самерс.
− Это была уловка дракона.
− А зачем дракону заявлять, что он дракон?
− Что бы сбить нас с толку. Мы приняли бы его за дракона, если бы он прилетел иначе.
− Не знаю. Ты не считал ее драконом, когда приказал взять на борт.
− Тогда не было доказательств, что она дракон. А ты их получил. Надеюсь, ты не принял какую нибудь ее неудачную шутку за признание?
− Не принял. − ответил Самерс.
− В общем, составишь полный отчет обо всем. И в следующий раз думай как следует!
− Ты сам не знал что д елать. Кидался в разные крайности, только путал меня.
− Не вздумай это писать.
− Почему? Ты сказал, полный отчет.
− Иди и пиши! − ответил Камдер.
Вдали от планеты возникла невидимая вспышка. Вышедшая из зоны стабилизации инфоструктура воссоздала физический объект, а вместе с ним и живое существо, с которым эта инфоструктура была связана.
Алиса несколько минут смотрела вокруг. Она поняла, что первая часть плана была провалена. Ее уничтожили. У нее оставался лишь один выход…