Текст книги "Алиса в космосе"
Автор книги: Иван Мак
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 49 страниц)
− Да, я знаю язык. − ответила Лиса, отчего вокруг послышался шум.
− Прошу тишины! − воск ликнул судья.
− Ваше имя Тарронага Хиерон?
− Мое имя Лиса Крылев.
Вновь зал зашумел и судья призывал к тишине.
− Значит, вы отрицаете, что вы Тарронага Хиерон?
− Да. Я отрицаю это.
− И вы отрицаете все обвинения?
− Я не слышала никаких обвинений.
− Вы слышали их вчера.
− Простите, господа. − ответила Лиса. − Аихумавис терриколаган мейдерголу. − произнесла она. − Это мой ответ на то что я слышала вчера.
− Это оскорбление! − выкрикнул обвинитель.
− Это не оскорбление. − ответила Лиса. − Я не понимала что вы говорили вчера и, если вас не затруднит, я прошу вас прочитать обвинение вновь.
Обвинитель встал и начал читать. В его списке было несколько ограблений, несколько убийств, несколько разбойных нападений и множество самых разных проступков. В конце концов он свернул свою бумагу и объявил, что требует для Тарронаги Хиерон смертного приговора.
− У меня есть вопрос к обвинителю. − сказала Лиса.
− Задавайте. − ответил судья.
− На каком основании вы заявляете, что я именно та самая Тарронага Хиерон?
Вокруг послышался шум, который улегся через полминуты.
− Вы полагаете, что мы все здесь абсолютные слепцы? − Спросил обвинитель.
− Все ваше обвинение построено на моей схожести с этой вашей преступницей. − Сказала Лиса. − Я уверена, что проведите вы хотя бы небольшую экспртизу, вы сразу же поймете, что я не та. Впрочем, если вы желаете убить всех, кто похож на нее, то вам, конечно же, не нужна никакая экспертиза. Достаточно одних глаз. Поймали зверя. Похож? Похож. Значит, расстрелять. Ничего не скажешь. Очень умно.
− Итак, вы полностью все отрицаете? − Спросил судья.
− Я отрицаю тольк о то что будто бы мое имя Тарронага Хиерон. А все остальное ко мне не имеет никакого отношения.
− К преступлениям Тарронаги Хиерон имеют отношение все! − Резко сказал судья.
− Ну так и судите тогда всех, раз так. − Сказала Лиса.
− Вы во второй раз наносите оскорбление суду! − Сказал судья.
Послышался какой-то шум. В зал ворвалось несколько зверей.
− Всем лежать! − Зарычали они и открыли огонь поверх голов судей. Они подскочили к клетке и силой заставили охранника открыть ее.
− Ты свободна, Тарронага. − Сказал один из них. Лиса взглянула на него и не сдвинулась с места. − В чем дело? Выходи же! Мы за тобой пришли!
− Я Лиса Крылев. − Сказала Лиса.
− Да ты свихнулась! Выходи! Сейчас здесь будет армия!
Лиса поднялась, дернула на себя решетку, закрыла ее и села на место, глядя на зверя.
− Ты что, совсем ничего не понимаешь? Они же тебя убьют!
− Тарронага! − Завыл еще один зверь, подскакивая к решетке. − Выходи же!
− Что-то мне этого не хочется. − Сказала Лиса. − Черт вас знает, что вы за бандиты.
− Да ты совсем с ума сошла! Это же я, Ринта! Я твоя дочь!
− Ты спутала меня с кем-то другим. − Ответила Лиса.
− Вытащите ее оттуда! − Зарычала Ринта.
Двое зверей заскочили в клетку и вытащили Лису. Ее чуть ли не волоком вытащили на улису, посадили в машину и та помчалась по проспекту. Через несколько минут появилась погоня и Лиса с удивлением наблюдала все происходящее.
Машина вылетела за город и мчалась вдоль побережья океана. Позади появились вертолеты. Шофер гнал как мог, стараясь домчаться до леса, но вертолеты оказались рядом раньше. Завязалась перестрелка. Кого-то в машине ранили. Несколько пуль прошлись по телу Лисы и она услышала вопль Ринты, кот орая это увидела.
По вертолетам велась отчаянная стрельба. Один из них свалился на дорогу, а два других взлетели вверх, когда машина въехала в лес.
− Мама! Мамочка! − Выла Ринта.
− Перестань выть. − Сказала Лиса, обернувшись к ней. От этого Ринта замолкла.
− Тебя же ранили. − сказала Ринта.
Лиса вскочила и выпрыгнула с машины на дорогу. Та резко затормозила, но Лиса не стала ждать. Она проскочила в лес, вскочила на дерево и начала подниматься все выше и выше. Она ушла в густые кроны и исчезла.
Лагерь второй день жил тихо и спокойно. Вокруг него расположились местные военные. Группа зверей, называвших себя тасирами, постоянно находилась в лагере.
− Ну и где твоя Лиса? − Спросил Джек.
− Не знаю. − Ответила Алиса. − Я боюсь, что с ней что нибудь случилось.
− Ничего с ней не случилось. Она улетела и бросила нас здесь.
− Дурак ты! − Выкрикнула Алиса и убежала от него. У нее все было как-то не так. Ей было трудно найти друзей среди людей. Они считали ее чужой.
− Пошла вон, паршивая девчонка! − Послышался крик. Алиса подняла взгляд и увидела как кто-то гнал Марию. Она видела это уже не в первый раз. А все дело было в обыкновенной еде. Девчонке ее не хватало и она просила у других то что было недоедено.
Мария ушла и Алиса прошла к ней. Та только взглянула на нее и пошла в сторону.
− Мария. − Позвала она.
− Отстань! − Ответила Мария и побежала от нее. Алиса остановилась и села в траву.
Она вскочила, услышав вопль Марии, промчалась к ней и увидела на прогалине в траве Лису. Мария лежала на земле, прижатая лапой крылатого зверя.
− Это я, Лиса. &m inus; Прорычал он. − Не кричи, Мария.
− Не трогай меня! − Закричала та.
− Я тебя и не трогаю. − Прорычала Лиса. − Тебя обидел кто?
− Обидел.
− Кто? Скажи, Мария, кто и я его съем.
− Это ты… − Сказала она.
− Ну, я себя я не могу съесть, так что это не считается.
− Почему не считается?
− Потому что не считается. Я крылев и мне по уставу положено всех обижать.
− Ничего тебе не положено. − Ответила она. − Отпусти меня.
− Не отпущу.
− Тогда, я буду кричать.
− Ну и кричи. Сюда все люди сбегутся и будут смеяться над тобой.
− Не будут.
− Будут. Они же тебя обижали, значит, будут. Хочешь, я тебя покатаю?
− Как покатаешь?
− А так. Ты сядешь мне на спину и я тебя повезу.
− Ты, наверно, смеешься надо мной.
− Ни сколько. − Ответила Лиса и отпустила Марию. − Забирайся.
− А если ты взлетишь?
− А ты боишься?
− Боюсь.
− Я не буду взлетать. Честное драконовское.
− Драконы все обманщики.
− И вовсе не все. Забирайся, Мария. И сразу узнаешь, обманщица я или нет.
− Как?
− А так. Если я взлечу, значит обманщица, а если нет, значит, нет.
− Ты, наверно, задумала какую нибудь хитрость.
− Конечно задумала. Я очень хитрая зверюга. И вся моя хитрость состоит в том, что я всегда говорю правду.
− Да? Тогда, скажи, где ты была эти три дня?
− Я была в городе у тасиров.
− Что, правда?
− Правда.
− И что они?
− Они меня хотели в тюрьму посадить за то что у меня шерсть не того цвета.
− Ты врешь. − Сказала Мария.
− Это я шучу, а не вру. Я правда была в городе. И язык их весь выучила.
− Правда?
− Правда. Ну ты садишься или нет?
− Я боюсь.
− А ты не бойся. Забирайся и хватайся за мою шерсть как следует.
− А тебе больно не будет?
− Не будет.
Мария забралась на спину Лисы и крылатый зверь поднялся на ноги.
− А теперь пойдем пугать тех кто тебя обижал. − Сказала Лиса.
− Они меня все обижали.
− Значит, всех и будем пугать.
Лиса пошла по траве и выскочила прямо перед группой людей, сидевших в траве. Они повскакивали и побежали в стороны.
− А! Напугались! − Закричала Мария.
− Тьфу, черт! − Проговорил кто-то. − Вам что, делать нечего!
− Чего орешь? − Зарычала Лиса. − Хочешь стать первым кандидатом на мой обед?
− Чертова зверюга. − Проговорил человек и пошел от нее через траву.
Лиса прошла дальше и вышла к кораблю, рядом с которым было большинство людей. Все поднялись, а Мария замахала рукой и завыла.
− Ну, чего ты не рычишь? Пугай их! − Сказала она.
− Они и так уже в штаны все наложили. − Прорычала Лиса.
Из корабля вышел Джек.
− Явилась. − Проговорил он. − Ты где была?!
− Гуляла. − Ответила Лиса.
− Кто тебе разрешал гулять?!
− Вот чудак. − Фыркнула Лиса с усмешкой. − Мне не требуется ничье разрешение что бы делать то что я хочу.
− Значит, ты никому не хочешь подчиняться?
− Не хочу и не буду. − Ответила Лиса. − Я свободный крылев и ни к кому не нанималась в работники.
− В таком случае, можешь убираться отсюда!
− Могу убираться, могу не убираться. − Прорычала Лиса. − Что хочу, то и делаю. А ты мне не указ.
− Ты нарываешься на неприятности. − Проговорил хийоак.
− Нарываться на неприятности, это моя специальность. Я всегда на них нарываюсь и после этого все неприятности дрожат от ужаса перед крыльвом. Ты мне надоел. Пойдем, Мария, погуляем где нибудь.
Лиса развернулась и пошла от корабля.
− Ты его не боишься? − Спросила Мария.
− А ты боишься?
− Да.
− А меня боишься?
− Немного.
− Это хорошо.
− Что?
− Что немного.
Лиса прошла еще дальше и вышла к охранаемой границе.
− Сюда нельзя приходить. − Сказала Мария. Тасиры, стоявшие вдали, поднялись и подняли оружие.
− Ладно. Идем отсюда. − Сказала Лиса, развернулась и пошла назад. − Держись, Мария. − Лиса побежала и Мария вцепилась в ее шерсть, а затем подняла крик. Лиса бегала по кругу и через несколько минут снизила темп, а затем остановилась и легла.
− Ты устала? − Спросила Мария.
− Только немного.
Мария слезла с нее, обошла и подошла к ее носу.
− Меня никто никогда не катал на себе. − Сказала она.
− Понравилось? − Спросила Лиса.
− Да.
− Скажи, чего тебе хочется больше всего? − Спросила Лиса.
− Мне хочется, что бы у моя мама ожила. − Ответила Мария.
Лиса вздохнула.
− Этого я делать не умею. − Сказала она.
− А что ты умеешь?
− Много всего. Могу вылечить кого-нибудь. А где Шарик?
− Какой Шарик?
−&nb spНу, в смысле, пес, с которым ты играла.
− Он пропал два дня назад.
− Наверно, в лес убежал.
− Его, наверно, эти звери загрызли. − Сказала Мария. − Он на них лаял. А ты правда была у них?
− Правда.
− И что?
− Ничего. Все нормально. Не думаю, что у нас с ними будут проблемы.
− Они тебя могут напугаться.
− Не больше чем люди. Я для них похожа на ангела.
− Ангелы не такие.
− А какие? Люди с крыльями?
− Да.
− А они же не люди, а звери. Для них ангел это зверь с крыльями.
Мария усмехнулась.
− А ты можешь превратиться в ангела?
− А могу превратиться в кого угодно. Даже в огнедышащего дракона.
− Ну, это не интересно. А вот, в маленькую мышку можешь превратиться?
− Не могу.
− Почему? Сил не хватает?
− У маленькой мышки маленько умишко, в него крылев не влезет.
− Как это?
− Ну так. Так же как тебя нельзя запихнуть в спичечный коробок.
− При чем здесь спичечный коробок? Ты что, не этот зверь, а сидишь у него внутри?
− Я и есть этот зверь. А внутри у меня совсем пусто в животе. − Лиса столкнула Марию с ног у лизнула ее в лицо.
− Ты что делаешь?! − Завыла она.
− Хочешь, я тебя съем? − Спросила Лиса.
− Зачем ты меня пугаешь?
− Что бы ты попугалась сейчас побольше, а потом не боялась совсем. − Ответила Лиса. − Уже вечер скоро. Ты где спишь, в корабле?
− Да. А ты?
− А я буду спать здесь.
− Не боишься?
− Кого бояться то?
− Да. Тебе бояться некого.
−&nbs pА ты не хочешь со мной остаться на ночь?
− А ты меня не съешь спросонья?
− Не съем.
Лиса легла на бок, показала Марии где ложиться и накрыла ее своей лапой.
− А если ты повернешься во сне? − Спросила Мария.
− Не бойся. Все будет нормально. Спи, Мария.
Они проснулись ранним утром. Лиса открыла глаза и увидела рядом с собой двух человек, Марию и Алису. Они спали обнявшись друг с другом под ее лапой. Лиса усмехнулась про себя и закрыла глаза. Она тихо дремала пока Мария и Алиса не проснулись сами.
− А ты здесь откуда? − Спросила Мария, увидев Алису.
− Да. Ты здесь откуда? − Прорычала Лиса.
− Ты словно дитя малое, Лиса. − Сказала Мария. − Она же могла простудиться на улице.
− Простудиться? Рядом с крыльвом? Это нереально. − Ответила Лиса. − Даже, если бы здесь ударил бы мороз под сорок и снегом бы все завалило.
− Скоро восемь часов. − Сказала Алиса.
Мария тут же поднялась, вспомнив о завтраке. Лиса так же встала и переменилась, становясь женщиной.
− Что? Тоже хочешь есть? − Спросила ее Алиса.
− А что? Крыльвам не положено есть? − Спросила Лиса.
− Ладно. Идем.
Они прошли в корабль и вскоре оказались в столовой на раздаче.
− Тебе надо получить талоны, Лиса. − Сказала Алиса.
− Что за талоны?
− Талоны на еду.
− Это что-то вроде денег?
− Да. Идем.
Человек, заведовавший выдачей талонов, был сильно недоволен. Он объявил, что все просроченные талоны не действительны и выдал Лисе лишь часть того что ей полагалось.
Она никак на это не отреагировала, вернулась в столовую и получила свой паек. Алиса так получила свое и они вместе прошли к столику, за которым сидела Мария.
Рядом был какой-то парень. Он схватил что-то у Марии из руки и побежал от стола. Лиса догнала его в ту же секунду. Она поняла все из мыслей Марии и парня.
− Верни то что взял. − Сказала Лиса.
− Она мне была это должна.
− Я сказала, верни! − Резко ответила Лиса, тряхнув его так, что парень перепугался. Он выложил на стол то что взял и Лиса оттолкнула его. − Еще раз увижу такое и…
− И что? − Послышался грубый голос какого-то человека. Лиса обернулась. Он встал перед ней. − А теперь ты вернешь то что взяла у него. − Проговорил он.
− Я у него ничего не брала, так что и возвращать нечего. − Ответила Лиса.
Человек схватил ее за одежду и поднял над полом.
− Ты не поняла, что я сказал, стерва? − Проговорил он.
− Поняла. − Ответила Лиса. Она вырвалась от него, в одну секунду превратилась в зверя и свалила человека на пол. − Мне тебя сразу съесть или растянуть на недельку? − Прорычала она.
Человек задергался и от этого только разодрал себе руки об когти Лисы.
− Еще увижу, что кто-то ее обижает, откушу башку! − Прорычала Лиса. Она отпустила человека и вновь стала женщиной. Тот поднялся на карачки, отполз и скрылся, а Лиса села за стол рядом с Марией. − Теперь тебя никто не обидит, Мария.
Она ничего не ответила и начала есть. Лиса так же немного поела, а затем отдала Марии то что не съела.
− А ты? − Спросила она.
− Понимаешь, эта еда не для меня. − сказала Лиса. − Я крылев, а не человек. А тебе надо есть больше.
− Все говорят, что раз я маленькая, мне надо меньше еды.
− Глупые люди. Детям всегда надо больше, особенно таким как ты.
− Почему таким как я? < br>
− Ну, в смысле что почти взрослым детям. Совсем маленькому точно надо не много.
− А почему мне надо много?
− Потому что ты растешь.
− А тебе сколько надо, когда ты становишься большой?
− Тогда мне очень много надо. Столько, что это только на один зуб. − Лиса показала на порцию пайка. − Слетаю в город к тасирам, схожу на базар и куплю там столько еды сколько мне захочется.
− А деньги где возьмешь?
− Придумаю где. − Ответила Лиса.
В зале появился хийоак и подошел к столу, за которым сидели Мария, Алиса и Лиса. Он оказался у Лисы за спиной и она даже не обернулась.
− За нападение на человека. − Произнес он. Алиса закричала и в эту же секунду грянул выстрел.
Пуля вошла в затылок Лисы. Она моргнула, подняла руку, почесала в затылке, затем в ухе.
− Что-то у меня стреляет в ухе. − Сказала она и обернулась к хийоаку. − Не зли меня. − Сказала она. − Уйди по хорошему.
Он нажал спуск еще несколько раз и пули пробили грудь Лисы. Она встала и взглянув на себя провела рукой по груди. На ней осталась кровь. Лиса перевела взгляд на хийоака.
− Ты меня достал. − Сказала она, схватив его за шиворот.
Он вцепился в ее руку, начиная действие своего биовещества. Рука Лисы покрылась голубыми молниями, которые вошли в хийоака. Удар отбросил его. Лиса все еще держала руку, направленной на него.
Несколько молний одна за одной сорвались с нее, ударяя в Джека. Они сбили его с ног и он весь покрылся черной копотью.
Еще несколько молний влетели в него, когда он встал и удар бросил его еще дальше. Он улетел в проход и люди поднялись из-за столов.
Он вновь встал и на этот раз с руки Лисы слетел огненный шар, который влетел в хийоака и бросил его в конец зала размазывая по стене. Он свалился у стены.
− Ты сдохн ешь! − Зарычал он, меняя себя и превращаясь в зверя.
От него возникли полевые волны, которые вошли в Лису. Поле должно было разорвать материю и Лиса перешла в энергосостояние, разлетаясь на атомы. Они просто растворились в воздухе и на этот раз она обрушилась на зверя всей своей силой.
Удар отрицательной инфоэнергии. Полный развал и дезинтеграция материи с уничтожением блока сознания. Лиса прошла сквозь корабль и уничтожила все части хийоака вплоть до тех, что составляли часть компьютерной системы управления кораблем.
Она вернулась назад и объявилась посреди столовой в голубой вспышке.
− Господи, Лиса, что ты сделала! − Воскликнула Алиса.
− То что сделал бы любой крылев на моем месте. − Ответила Лиса. − Я убила его.
Вокруг стояло молчание. Люди смотрели на Лису и боялись что либо ответить на ее заявление. Она прошла к столику за которым сидела Мария и Алиса.
− Ты не имела права это делать.
− Тогда, убей меня, если ты так считаешь. − Ответила Лиса.
− Я так и знала, что все закончится тем что ты установишь террор. − Сказала Алиса, вставая. − Я не буду тебе подчиняться!
− Мне так ужасно страшно, что я вся дрожу. − Ответила Лиса. − Иди, поплачь над своим зверем.
Алиса ушла, и Лиса обернулась к Марии. Та сидела и дрожала от страха.
− Ешь, Мария. И ничего не бойся. − Сказала она.
− Ты правда его убила?
− Злых зверей надо убивать. − Ответила Лиса. − Да и выбора у меня не было. Он убил бы меня, если бы я его не убила. Ешь, Мария.
− Я не могу.
− Тогда, бери все с собой и пойдем на улицу. Давай, Мария. И не трусь. Все будет нормально.
Они вышли на улицу и ушли от корабля почти к самой границе охраняемого участка.
− Садись, Мария. − Сказала Лиса, усажив аясь на траву. − Я тебе расскажу о крыльвах. О том как мы появились, как живем и что делаем. − Мария села рядом и Лиса начала рассказ. Рассказ о другой галактике, о ратионах, о давней войне, о создании драконов и крыльвов. Она рассказала о том как крыльвы прожили два миллиона лет на одной планете и о том как их заставили покинуть свой мир и искать другой.
Рядом появились какие-то люди и Лиса обернулась к ним. Они стояли и переглядывались не зная кому говорить.
− Это что? − Спросила Лиса. − Демонстрация?
− Мы пришли узнать, что нам делать.
− У кого? У Марии?
− У-у в-вас. − Сказал другой человек заикаясь.
− У меня? − Удивилась Лиса. − А я здесь при чем? − Они снова стали переглядываться. − Можете идти и делайте что хотите. Мне все без разницы. − Лиса отвернулась от них.
− Через полчаса должны начаться переговоры с тасирами. − Сказал человек.
− И вы хотите, что бы я на них присутствовала?
− Да. − Сказал кто-то.
− Хочешь пойти на переговоры, Мария? − Спросила она.
− Я не знаю. − Ответила та.
− Посмотришь на тасиров. Ты их, наверно, не видела вблизи?
− Только один раз. − Ответила она.
− Так идем?
− Угу.
Лиса переменилась, превращаясь в крылатого льва. Люди отошли назад от нее.
− Забирайся на меня, Мария. − Сказала Лиса.
− Я не хочу. − Ответила та.
− Не хочешь? − Лиса снова стала женщиной и подошла к Марии. Та поднялась и Лиса взяла ее за руку. − Тебе правда кажется, что я злая? − спросила она.
− Я не знаю.
− Господи. − Лиса присела перед ней и обняла. Она оставила ее и обернулась к людям. − Уйди те все. − Сказала она им, и они скрылись. Лиса вновь села перед Марией. − Я хочу что бы ты стала мне другом, Мария. У меня никого нет. Совсем никого.
− Я не хочу, что бы ты убивала. − Ответила Мария.
− Я убивала не так много, Мария. И только врагов.
− Он был врагом?
− Он был злым, Мария. Я это поняла еще там, на крейсере. Поверь мне. Я же тебя никогда не обманывала.
− Мы знакомы всего несколько дней.
− Все равно. Я тебя никогда не обманывала.
− И ты будешь делать все что я тебе скажу?
− Да. Все что смогу. Как джин из сказки. − Мария усмехнулась. − Ну? Ты согласна?
− Согласна. − Ответила она.
− И давай договоримся. Если тебе что-то не понравится, ты будешь мне говорить об этом сразу же. Хорошо?
− Хорошо. Это можно говорить при всех?
− Ну, ты сама будешь решать, можно это говорить при всех или нет. Если не захочешь говорить, дерни меня за ухо.
Мария фыркнула от смеха.
− Ну так как? Мы пойдем на переговоры?
− Пойдем.
− И ты сядешь мне на спину?
− Ты так этого хочешь?
− Да. Мне это нравится.
− Правда?
− Правда.
− А почему?
− Ну как тебе объяснить? Представь себе, что у тебя на руках котенок. Тебе нравится его держать на руках?
− Так я для тебя котенок?! − Воскликнула Мария.
− А что? Разве плохо быть котенком?
− Я ты можешь стать котенком?
− Только большим.
− Это как?
− Вот так. − Лиса переменилась, превращаясь в крупную кошку.
− Ты совсем не можешь становиться маленькой?
− Если я стану малень кой, я сильно поглупею.
Марии снова было смешно, а Лиса выросла до больших размеров и легла на землю.
− Садись на меня, Мария.
Она забралась и Лиса пошла через поле к кораблю. Ее встретило несколько человек.
− Тасиры уже ждут нас. − Сказал один из них.
− Значит, идем к ним. − Ответила Лиса.
− Вы пойдете так?
− А как же еще? Я иначе не умею ходить. Где они.
Человек показал направление и Лиса пошла туда. Она шла так что бы людям не приходилось бежать. Они подошли к границе и от нее отделилось несколько тасиров.
− Мы пришли на переговоры. − Сказала Лиса.
− Нам никто не говорил, что вы придете с таким зверем. − Сказал тасир.
− Она всего лишь маленький ребенок и ее незачем бояться. − прорычала Лиса.
− Кто это говорит? − Спросил зверь.
− Я это говорю. − Прорычала Лиса, поднимая лапу.
− А… А кто тогда ребенок?
− Ребенок у меня на спине. Вы его испугались?
− Мы никого не пугались. − Ответил тасир. − Нам нужны гарантии, что вы никого не тронете.
− Я никого не трону. А если они кого тронут, я им уши пообрываю.
Тасир захлопал глазами, глядя на Лису.
− Вы сказали, пообрываете уши?
− Да. И хвосты им пооткручиваю. Я гарантирую, что вас никто не тронет.
− Хорошо. − Сказал тасир. − Идите за нами.
Лиса прошла за ними. Люди пошли за ней и через несколько минут они оказались на расчищенной площадке, где их ожидало несколько тасиров.
Кто-то спешно расчищал место для Лисы и она легла на землю напротив тасиров. Рядом сели люди.
− Что вы решили? − Спросил один из тасиров.
− Можно уточнить вопрос? − Спросила Лиса.
&mi nus; Нам нужны гарантии ненападения. − Сказал тасир.
− Вам кто-то угрожал нападением? − Спросила Лиса. Тасиры переглянулись.
− Ваш предшественник объявил, что он будет уничтожать наши города, если мы не выполним то что он требовал.
− Ну, это уже слишком. − Прорычала Лиса и обернулась к людям. − Кто угрожал тасирам уничтожением городов? − Спросила она на английском.
− Никто не угрожал. − Сказал кто-то из людей.
− Кто нибудь из вас понимает о чем только что шла речь?
− Нет. − Ответили ей.
− Я приношу вам извинения за то что произошло. − Прорычала Лиса. − Тот зверь, который говорил с вами, был сегодня казнен за преступления. Я гарантирую вам, что никакого нападения на ваши города не будет. Во всяком случае, их не будет с нашей стороны.
− Это значит, что все требования, которые он ставил не имеют силы?
− Мне о них не известно, поэтому вы их можете смело выкинуть.
− А что потребуете вы?
− Нам нужно разрешение на поселение здесь. И на первое время нужна помощь в продовольствии. В обмен на это мы можем предоставить вам то что вы попросите. Я еще раз хочу подтвердить, что ни о каких силовых действиях с нашей стороны не может быть и речи.
− Мы хотим быть уверены в этом. − Сказал тасир.
− Что вам подтвердит мои слова?
− Вы должны допустить нас в ваш корабль для осмотра.
− Нет проблем. Вы можете это сделать в любой момент времени.
Тасиры вновь переглядывались и Лиса видела, что они поняли, что угроза действительно миновала.
− Я могу узнать ваше имя? − Спросил тасир.
− Лиса Крылев. Крылев − это название моего вида.
− Мы можем узнать что у вас произошло?
− Что произошл о сейчас или вообще?
− Сейчас.
− Людьми управлял преступник. Он использовал свою силу и держал их в страхе. Я убила его и теперь они боятся меня. Надеюсь, это скоро пройдет.
− Мы готовы предоставить вам продовольственную помощь. Нам надо только знать что вам нужно и что подойдет.
− Люди всеядны. − Ответила Лиса. − В корабле есть лаборатория, в которой можно протестировать все продукты. Будет лучше всего, если вы предоставите образцы и люди сами проверят их на совместимость. После этого мы передадим вам список того что нам подходит. Думаю, так будет проще всего.
− Нас интересуют вопросы технологии. − Сказал тасир.
− Лично я не имею ничего против передачи технологии. Но корабль принадлежит людям. Вам нужно говорить об этом с ними. И лучше не сейчас, а попозже, когда они поймут, что вы им друзья.
− А вы как решаете вопрос друзья мы или нет?
− Что бы записаться во враги к крыльвам нужно им как следует насолить. − Ответила Лиса. − Вы этого сделать в принципе не можете, потому что моя планета находится в другой галактике. А тех кто мне не враг я скорее назову другом.
− Вы все время говорите на нашем языке и не переводите ничего для остальных. Почему?
− Я так поняла, что перевод прежних переговоров звучал для них неверно. Поэтому и сейчас нет особого смысла переводить. Я перескажу им все после. У меня есть еще один вопрос. С нами был один зверь. Обыкновенный неразумный ручной зверь. Возможно, он убежал на вашу сторону.
− Был один зверь. − Сказал кто-то из тасиров стоявших в стороне.
− Где он?
− По моему, его поймали, но я не уверен. Надо узнать.
− Узнайте. − Сказал тасир, говоривший с Лисой и другой убежал. − Я рад, что мы смогли понять друг друга. − Сказал он.
− Я тоже ра да. − Ответила Лиса. − Остается только решить когда и что делать.
− Образцы продуктов мы можем доставить к вам к вечеру. − Сказал тасир. − А проверять ваш корабль, думаю, теперь незачем.
− Вы можете просто прийти и посмотреть все. Думаю, вы можете пригласить сюда кого-нибудь с видеокамерами и отснять все что захотите что бы показать всем тасирам. Вы можете прийти в любой момент.
Послышался лай собаки. Через минуту рядом появилась клетка, в которой был пес. Он рычал на тасиров и прыгал на прутья.
− Я не уверен, что он не опасен. − Сказал тасир.
− Он не знает вас, поэтому так ведет себя. − Лиса обернулась к Марии и ссадила ее с себя. − Справишься с ним, Мария? − Спросила она.
− Они меня не тронут?
− Не тронут. Мы обо всем договорились. Они нам помогут.
Мария прошла к клетке и пес перестав лаять начал вилять хвостом, увидев девчонку. Она открыла клетку, вытащила его оттуда и прошла с ним к Лисе. Пес заметив большого зверя насторожился. Лиса лишь легонько тронула его своим воздействием и он пошел к ней.
− Он тебя даже не испугался. − Сказала Мария.
− А ему зачем меня пугаться? Я же его вылечила. Садись рядом и держи его.
Лиса села на траву и взяла пса за ошейник.
− Удивительно. − Произнес тасир, глядя на это. Пес насторожился и обернулся к нему.
− Думаю, нам надо разойтись сейчас. − Сказала Лиса. − Но мы еще увидимся.
− Да, конечно. − Ответил тасир, вставая.
Люди ушли к себе и Мария с Торнадо прошла в корабль. Лиса вошла в него последней. У входа ее встретила Алиса.
− Прости меня. − Сказала она.
− Что? − Удивилась Лиса.
− Прости меня. Я была дурой. Он действительно был зверем.
− И кто тебе об эт ом сказал?
− Люди. Они боялись его. Даже Стерак, который его защищал. Он делал это из страха.
− По моему, было видно с первого взгляда, что он бандит. − Сказала Лиса и переменилась, становясь женщиной. − Кто теперь командует всеми?
− Ты.
− Ну уж нет. От этого меня уволь. Крыльвы никогда никем не командуют.
− Ты шутишь?
− Какие шутки, Алиса? Ты назвалась мне командиром, когда встретила меня, значит, ты и командуй. Не хочешь сама, найди людей.
− Они все боятся тебя.
− Ты то меня не боишься?
− Я тоже боюсь.
− Тогда, тем более, будешь командовать ты. Сейчас надо приготовить тестовую лабораторию.
− Сейчас?
− Да, сейчас. Вечером прибудут образцы продуктов.
− Ты договорилась?!
− Это было проще простого, как два раза плюнуть. Твой зверь требовал с тасиров непонятно что и запугивал их уничтожением городов.
− Господи… − Проговорила Алиса.
− Ты то почему на переговоры не ходила?
− Я оставалась на корабле на всякий случай.
− Да-да. Он тебе небось наговорил, что они кровожадные людоеды?
− Они никого не тронут?
− Не тронут. Я не чувствовала в них никакой злобы. Они сами были больше напуганы.
Тасиры появились на корабле к вечеру. Лиса приказала и пропустить, когда кто-то из людей хотел возразить и приехавшая команда прошла в корабль. Лиса водила их по нему, показывая все что они хотели. А в это время в лаборатории уже велись тестирования продуктов, которые предстояло есть людям.
Все данные были получены через два дня и Лиса сама осмотрела список. Он изрядно поредел относительно того что было сначала и ни в одном пункте не было ничего мясного.
− Похоже, люди переквалифицируются в вегетарианцев. − сказала Лиса, показывая Алисе список.
− Местное мясо для них никак не подходит. − ответила Алиса.
− Тем лучше для них.
− Почему лучше.
− Местное мясо для них не подходит, значит и они сами не подойдут в качестве мяса для местных зверей. Это, по моему, вовсе даже не плохо.
− Глупые у тебя мысли. − сказала Алиса.
− Надо организовать курсы языка. − сказала Лиса и занялась именно этим. Она уже научила Марию понимать не мало слов тасиров и теперь учила всех людей, проводя общие уроки.
Вскоре появились продукты от тасиров. В лаборатории так же проводилось тестирование и только после этого продукты пускали в ход.
Прошло несколько недель. Теперь тасиры не редко появлялись в корабле. Их пропускали без всяких разговоров, а многие люди уже не плохо понимали их язык. Среди тасиров было не мало и таких, кто понимал английский, но Лиса так и не нашла Раори, с которым говорила в одном из городов. Лиса решила выяснить все и улетела туда. Загадка решилась за несколько минут. Город, в котором гуляла Лиса входил в состав другой страны.
Лиса вновь ходила по улицам и вновь оказалась под вниманием прохожих, хотя и не была похожей на Тарронагу Хиерон. Вновь, как в первый раз появились машины из которых выскочили вооруженные звери. Лису схватили и вскоре бросили в подвал, где было несколько тасиров. Они все поднялись и окружили ее.
− В чем дело? Что за фокусы? − Прорычала Лиса.
− Ты сдохнешь, зверюга! − Прорычал один из тасиров.
− Ну уж нет. − Прорычала Лиса. − Мне это уже надоело.
Она прыгнула вверх словно мощная пружина и вцепилась в решетку, закрывавшую выход. Один удар и замок вылетел с петель. Лиса выскочила наружу. Несколько охранников, находившихся в стороне, промчалис ь к ней.
− На этот раз меня никто не возьмет. − Сказала Лиса и прыгнула через них. Охранники только взвыли, когда тасир пролетел над ними и приземлился с другой стороны.
Лиса не оборачивалась. Она в одну минуту выбралась из подвала и выскочила в холл дома. Ее встретили автоматным огнем. Пули изрешетили все ее тело. В лапе Лисы появился дымовой порошок. Она бросила его перед собой и исчезла в клубах густого дыма.